This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CJ0389
Abstrakt rozsudku
Abstrakt rozsudku
1. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Povinnosť zohľadniť konkrétny dopad na trh – Merateľnosť – Rozsah
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2; oznámenie Komisie 98/C 9/03, bod 1A prvý odsek)
2. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Celkový obrat dotknutého podniku – Obrat dosiahnutý z tovarov tvoriacich predmet porušenia – Zodpovedajúce zohľadnenie – Hranice
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2)
3. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť a dĺžka trvania porušenia – Zvýšenie sumy z dôvodu dĺžky trvania porušenia – Neexistencia nutnosti preukázať priamy vzťah medzi touto dĺžkou trvania a závažnejším porušením pravidiel hospodárskej súťaže
(Článok 81 ods. 1 ES; nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2; oznámenie Komisie 98/C 9/03, bod 1B)
4. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Poľahčujúce okolnosti – Správanie odlišné od správania dohodnutého v rámci kartelu – Posúdenie
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15; oznámenie Komisie 98/C 9/03, bod 3 druhá zarážka)
5. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Finančná situácia dotknutého podniku – Zohľadnenie – Neexistencia povinnosti
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15)
6. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Komplexné ekonomické posúdenie – Miera voľnej úvahy Komisie – Súdne preskúmanie – Preskúmanie zákonnosti – Rozsah
(Článok 263 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2; oznámenie Komisie 98/C 9/03)
7. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Kritériá – Závažnosť a dĺžka trvania porušenia
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2)
8. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Uplatnenie usmernení k metóde stanovovania pokút – Odôvodnenie rozhodnutia – Rozsah
(Nariadenie Rady č. 17, článok 15 ods. 2; oznámenie Komisie 98/C 9/03)
9. Hospodárska súťaž – Pokuty – Výška – Určenie – Voľná úvaha Komisie – Súdne preskúmanie – Neobmedzená právomoc súdu Únie – Rozsah
(Článok 261 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 17, článok 17, a nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31)
10. Právo Únie – Zásady – Právo na účinnú súdnu ochranu – Súdne preskúmanie rozhodnutí Komisie v oblasti hospodárskej súťaže – Preskúmanie zákonnosti a neobmedzenej právomoci vzhľadom na právny aj skutkový stav – Porušenie – Neexistencia
(Článok 263 ZFEÚ; Charta základných práv Európskej únie, článok 47; nariadenie Rady č. 1/2003, článok 31)
1. Podľa bodu 1A usmernení k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO hodnotenie kritéria závažnosti porušenia musí zohľadniť jeho skutočný dopad na trh len v prípade, že je merateľný. Stanoviť skutočný dopad kartelu na trh totiž predpokladá, aby sa porovnala situácia na trhu v dôsledku kartelu so situáciou, ktorá by vyplývala z voľnej hospodárskej súťaže. Vzhľadom na množstvo premenných, ktoré môžu mať dopad na trh, si takéto porovnanie nevyhnutne vyžaduje uplatnenie hypotéz.
(pozri body 38, 39)
2. Hoci pri určení výšky pokuty za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže je možné zohľadniť tak celkový obrat podniku, ktorý je ukazovateľom veľkosti podniku a jeho hospodárskej sily, ako aj časť tohto obratu, ktorá pochádza z predaja tovaru, na ktorý sa porušenie vzťahuje, a je teda spôsobilá poskytnúť informáciu o rozsahu tohto porušenia, celkový obrat podniku je však len približným a nedokonalým ukazovateľom veľkosti takéhoto podniku. Navyše ani jednému z týchto číselných údajov netreba pripisovať neprimeranú dôležitosť v porovnaní s inými kritériami posúdenia závažnosti porušenia.
(pozri body 59, 60)
3. Pokiaľ podľa bodu 1B usmernení k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO je zvýšená suma učená podľa závažnosti porušenia, aby sa zohľadnila dĺžka jeho trvania, nie je nevyhnutné vecne preukázať priamy vzťah medzi týmto trvaním a väčšou ujmou spôsobenou cieľom Spoločenstva, ktorých sa týkajú predpisy hospodárskej súťaže. Na účely uplatnenia článku 81 ods. 1 ES je totiž zohľadnenie konkrétnych účinkov dohody nadbytočné, pokiaľ sa zistí, že jej predmetom bolo vylúčenie, obmedzenie alebo skreslenie hospodárskej súťaže. To platí najmä v prípade dohôd obsahujúcich zjavné obmedzenia hospodárskej súťaže, akými sú stanovenie cien a rozdelenie trhu.
(pozri body 74, 75)
4. Na účely uplatnenia poľahčujúcej okolnosti podľa bodu 3 druhej zarážky usmernení k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO musia porušitelia preukázať, že sa správali súťažne alebo aspoň že jasne a v značnom rozsahu porušovali povinnosti vykonať kartel do takej miery, že narušili jeho fungovanie, a že k dohode ani zdanlivo nepristúpili a nepodnecovali tak iné podniky do vykonávania predmetného kartelu.
Podnik, ktorý na trhu uplatňuje viac či menej nezávislú politiku napriek dohode so svojimi konkurentmi, sa totiž môže jednoducho len pokúšať použiť kartel vo svoj prospech. Ak by sa mu priznali poľahčujúce okolnosti, bolo by pre podniky príliš jednoduché minimalizovať riziko platenia vysokej pokuty, ak by mohli využiť kartel a potom ťažiť zo zníženia pokuty z dôvodu, že mali len obmedzenú úlohu pri uskutočňovaní porušenia, pričom ich postoj podnecoval ostatné podniky do správania ešte škodlivejšieho pre hospodársku súťaž.
Preto podnik, ktorý skončí svoju účasť na karteli, sa nenachádza v tej istej situácii ako podnik, ktorý pristúpi ku kartelu, ale ho nevykoná alebo ho prestane vykonávať. V poslednom uvedenom prípade totiž podnik naďalej pokračuje v spôsobovaní škody hospodárskej súťaži svojou účasťou na prípadných rokovaniach, ako aj z dôvodu, že jeho účasť na karteli by mohla motivovať ďalšie podniky, aby sa správali spôsobom škodlivým pre hospodársku súťaž.
Okrem toho kartely vo všeobecnosti vznikajú v čase, keď hospodárske odvetvie zažíva ťažkosti a tieto ťažkosti v zásade nemôžu byť poľahčujúcou okolnosťou.
(pozri body 93 – 95, 97)
5. Komisia nie je povinná pri stanovení výšky pokuty zohľadniť stratovú situáciu podniku, keďže uznanie takejto povinnosti by znamenalo, že podniky menej prispôsobené podmienkam trhu by získali neodôvodnenú výhodu. Komisia je o to menej povinná zohľadniť údajnú platobnú neschopnosť spôsobenú finančnou sankciou uloženou z dôvodu iného porušenia práva hospodárskej súťaže, keďže za túto situáciu, ktorú spôsobil vlastným protiprávnym správaním, je zodpovedný podnik sám.
Ďalej ťažkosť porovnania úrovne pokút uložených podnikom, ktoré sa zúčastnili na rôznych dohodách na odlišných trhoch v okamihoch niekedy vzdialených v čase, môže vyplývať z podmienok nevyhnutných na uplatnenie účinnej politiky hospodárskej súťaže. Preto to, že Komisia v skorších veciach zohľadnila finančné ťažkosti určitého podniku, neznamená, že je povinná uskutočniť rovnaké posúdenia aj v neskoršej veci.
(pozri body 103 – 105)
6. Hoci v oblastiach, v ktorých dochádza ku komplexným hospodárskym posúdeniam, ako je stanovenie výšky pokút uložených za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, Komisia disponuje mierou voľnej úvahy v hospodárskej oblasti, neznamená to, že by sa súd Únie mal zdržať preskúmania toho, ako Komisia vykladá údaje hospodárskej povahy. Súd Únie totiž v rámci preskúmania zákonnosti musí najmä preveriť nielen vecnú presnosť predložených dôkazov, ich spoľahlivosť a súladnosť, ale aj preskúmať, či tieto dôkazy predstavujú súhrn podstatných údajov, ktoré musia byť zohľadnené pri posúdení komplexnej situácie, a či sú spôsobilé opodstatniť závery, ktoré sa z nich vyvodili.
Súdu Únie prináleží, aby uskutočnil preskúmanie zákonnosti, ktoré mu prislúcha na základe dôkazov predložených žalobcom na podporu uvádzaných dôvodov. Počas tohto preskúmania sa súd v snahe vyhnúť sa vykonaniu podrobného vecného a právneho preskúmania nemôže opierať o mieru voľnej úvahy Komisie, a to ani pokiaľ ide o výber zohľadnených dôkazov pri uplatňovaní kritérií týkajúcich sa stanovenia pokuty uvedených v usmerneniach k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO, ani pokiaľ ide o hodnotenie týchto dôkazov.
(pozri body 121, 129)
7. Na určenie výšky pokuty za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže je nutné zohľadniť trvanie porušení a všetky faktory, ktoré môžu ovplyvniť posúdenie ich závažnosti, akými sú konanie každého z podnikov, úloha, ktorú každý z nich hrá pri vytvorení zosúladených postupov, prospech, ktorý z týchto postupov podniky mohli získať, ich veľkosť a hodnota dotknutého tovaru, ako aj nebezpečenstvo, ktoré porušenia tohto typu predstavujú pre Európske spoločenstvo. Musia sa zohľadniť také objektívne skutočnosti, akými sú obsah a trvanie protisúťažných správaní, ich počet a ich intenzita, veľkosť dotknutého trhu a poškodenie, ktoré utrpel verejný hospodársky poriadok. Analýza musí tiež zohľadniť relatívny význam a trhový podiel zodpovedných podnikov, ako aj prípadnú recidívu.
(pozri body 123, 124)
8. Na účely transparentnosti Komisia prijala usmernenia k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 Zmluvy o ESUO, v ktorých uviedla, z akých dôvodov zohľadní takú či onakú okolnosť porušenia a dôsledky, ktoré z toho môžu byť vyvodené pre výšku pokuty. Tieto usmernenia, ktoré predstavujú orientačné pravidlo správania, ktorého sa treba v praxi pridŕžať a od ktorého sa správny orgán nemôže v jednotlivom prípade odkloniť bez uvedenia dôvodov, ktoré sú v súlade so zásadou rovnosti zaobchádzania, sa obmedzujú na opis metódy preskúmania porušenia uplatňovanej Komisiou a kritérií, ktoré si Komisia stanovila, aby ich zohľadňovala pri určovaní výšky pokuty. Komisii preto pri odôvodnení rozhodnutia najmä prináleží, aby vysvetlila zváženie a zhodnotenie zohľadnených skutočností.
(pozri body 126 – 128)
9. Pokiaľ ide o stanovenie výšky pokút uložených za porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, neobmedzená súdna právomoc, ktorá bola priznaná súdu Únie článkom 17 nariadenia č. 17, je teraz zakotvená v článku 31 nariadenia č. 1/2003 v súlade s článkom 261 ZFEÚ. Táto právomoc oprávňuje súd, aby nad rámec jednoduchej kontroly zákonnosti sankcie nahradil posúdenie Komisie svojím posúdením a v dôsledku toho zrušil, znížil alebo zvýšil uloženú pokutu alebo penále.
Výkon neobmedzenej súdnej právomoci však neznamená preskúmanie ex offo a konanie pred súdmi Únie je kontradiktórne. S výnimkou dôvodov verejného poriadku, medzi ktoré patrí neexistencia odôvodnenia napadnutého rozhodnutia, ktoré je súd povinný preskúmavať ex offo , prináleží žalobcovi, aby uviedol žalobné dôvody proti dotknutému rozhodnutiu a predložil dôkazy na podporu týchto dôvodov. Táto požiadavka procesnej povahy nie je v rozpore s pravidlom, podľa ktorého, pokiaľ ide o porušenie pravidiel hospodárskej súťaže, prináleží Komisii, aby preukázala porušenia, ktoré zistila, a predložila dôkazy, ktoré z právneho hľadiska dostatočne preukážu existenciu okolností spôsobujúcich porušenie. Od žalobcu sa totiž v rámci súdnej žaloby vyžaduje, aby označil sporné časti napadnutého rozhodnutia, uviedol v tomto ohľade svoje výhrady a predložil dôkazy, ktoré môžu predstavovať vážne indície preukazujúce dôvodnosť jeho výhrad.
(pozri body 130 – 132)
10. Pri preskúmaní rozhodnutí prijatých Komisiou v oblasti hospodárskej súťaže upravenom Zmluvami sa teda predpokladá, že súd Únie uskutoční tak právne, ako aj vecné preskúmanie a že má právomoc posúdiť dôkazy, zrušiť napadnuté rozhodnutie a zmeniť výšku pokút. Nezdá sa preto, že preskúmanie zákonnosti podľa článku 263 ZFEÚ, doplnené neobmedzenou súdnou právomocou, pokiaľ ide o výšku pokuty, ktorá je stanovená v článku 31 nariadenia č. 1/2003, by bolo v rozpore s požiadavkami zásady účinnej súdnej ochrany podľa článku 47 Charty základných práv Európskej únie.
(pozri bod 133)