Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A1013(01)

    Problematika výmenného kurzu a menové dohody s eurozónou

    Problematika výmenného kurzu a menové dohody s eurozónou

     

    ZHRNUTIE K DOKUMENTOM:

    Rozhodnutie 98/683/ES – problematika výmenného kurzu franku CFA a komorského franku

    Rozhodnutie 98/744/ES – problematika výmenného kurzu kapverdského escuda

    Rozhodnutie 1999/95/ES – menové opatrenia francúzskych územných spoločenstiev Saint Pierre a Miquelon a Mayotte

    Rozhodnutie 1999/96/ES – pozícia, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Monackým kniežatstvom

    Rozhodnutie 1999/97/ES – pozícia, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov so Sanmarínskou republikou

    Rozhodnutie 1999/98/ES – pozícia, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Vatikánom

    Rozhodnutie 2004/548/ES – pozícia, ktorá sa má prijať spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Andorrským kniežatstvom

    Rozhodnutie 2004/750/ES – začatie rokovaní o dohode týkajúcej sa menových vzťahov s Andorrským kniežatstvom

    Menová dohoda medzi EÚ a Vatikánskym mestským štátom

    Menová dohoda medzi EÚ a Andorrou

    Menová dohoda medzi EÚ a San Marínom

    Menová dohoda medzi EÚ a Monakom

    AKÝ JE CIEĽ TÝCHTO ROZHODNUTÍ A DOHÔD?

    • Po nástupe eura 1. januára 1999 bolo potrebné, aby Európska únia (EÚ) nanovo vymedzila menové vzťahy s krajinami a územiami, ktoré predtým používali francúzsky frank a portugalské escudo.
    • Podobne bolo potrebné vytvoriť nový menový základ so susedmi EÚ, ako je Monako, San Maríno a Vatikán. Tie nemali vlastnú národnú menu, ale používali meny krajín, ktoré následne prijali euro.

    HLAVNÉ BODY

    Nové opatrenia sú vymedzené v týchto dohodách:

    • 1.

      Problematika výmenného kurzu

    • 2.

      Menové opatrenia

      • Francúzske územia Saint Pierre a Miquelon pri východnom pobreží Kanady a Mayotte v Indickom oceáne, z ktorých ani jedno nie je súčasťou EÚ, nahrádzajú francúzsky frank eurom. Frankové bankovky a mince mohli používať do 30. júna 2002.
    • 3.

      Menové vzťahy

      • Monako, San MarínoVatikán podpísali menové dohody s EÚ pred zavedením eurobankoviek a euromincí v roku 2002. Tieto dohody boli potom opätovne prerokované, aby sa opravili určité nedostatky. Uvedené tri krajiny majú na základe týchto dohôd právo používať euro ako svoju úradnú menu. Tieto krajiny:
        • nesmú vydávať žiadne eurobankovky alebo euromince, pokiaľ to dohoda nepovoľuje,
        • musia dodržiavať pravidlá EÚ týkajúce sa eurobankoviek a euromincí, autorského práva a výmeny poškodených bankoviek,
        • musia chrániť eurobankovky a euromince pred falšovaním.
      • Dohody umožňujú každej z týchto troch krajín vydávať obmedzený počet euromincí:
        • Monako (ročný objem 1/500 množstva mincí razených vo Francúzsku),
        • San Maríno (maximálna ročná nominálna hodnota 1 944 000 EUR),
        • Vatikán (maximálna ročná nominálna hodnota 1 milión EUR).
      • Andorra požiadala 15. júla 2003 o uzavretie menovej dohody s EÚ. Dohoda bola uzavretá 30. júna 2011 a krajina na základe nej získala právo používať euro ako svoju úradnú menu a od júla 2013 mohla aj vydávať svoje vlastné euromince.

    ODKEDY SA ROZHODNUTIE A DOHODA UPLATŇUJÚ?

    • Od 1. januára 1999, pokiaľ ide o frank CFA, francúzsky frank (Saint Pierre a Miquelon a Mayotte), komorský frank a kapeverdské escudo.
    • Od 1. januára 2010, pokiaľ ide o Vatikán – táto dohoda nahradila predchádzajúcu menovú dohodu uzavretú v roku 2000 medzi Európskym spoločenstvom zastúpeným Talianskom v spolupráci s Komisiou a ECB, a Vatikánskym mestským štátom.
    • Od 1. decembra 2011: Monako – táto dohoda nahradila dohodu uzavretú v roku 2001 Francúzskom v spolupráci s Komisiou a ECB.
    • Od 1. apríla 2012: Andorra
    • Od 1. septembra 2012: San Maríno – táto dohoda nahradila predchádzajúcu dohodu uzavretú medzi Talianskom v mene Európskeho spoločenstva a San Marínom.

    KONTEXT

    Ďalšie informácie:

    HLAVNÉ DOKUMENTY

    Rozhodnutie Rady 98/683/ES z 23. novembra 1998 o problematike výmenného kurzu franku CFA a komorského franku (Ú. v. ES L 320, 28.11.1998, s. 58 – 59).

    Následné zmeny rozhodnutia 98/683/ES boli zapracované do pôvodného textu. Toto konsolidované znenie slúži len na dokumentačné účely.

    Rozhodnutie Rady 98/744/ES z 21. decembra 1998 o problematike výmenného kurzu kapverdského escuda (Ú. v. ES L 358, 31.12.1998, s. 111 – 112).

    Rozhodnutie Rady 1999/95/ES z 31. decembra 1998 o menových opatreniach francúzskych územných spoločenstiev Saint Pierre a Miquelon a Mayotte (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 29 – 30).

    Rozhodnutie Rady 1996/96/ES z 31. decembra 1998 o pozícii, ktorá sa má prijať spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Monackým kniežatstvom (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 31 – 32).

    Rozhodnutie Rady 1999/97/ES z 31. decembra 1998 o pozícii, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov so Sanmarínskou republikou (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 33 – 34).

    Rozhodnutie Rady 1999/98/ES z 31. decembra 1998 o pozícii, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Vatikánom (Ú. v. ES L 30, 4.2.1999, s. 35 – 36).

    Rozhodnutie Rady 2004/548/ES z 11. mája 2004 o pozícii, ktorá sa má prijať Spoločenstvom vzhľadom na dohodu týkajúcu sa menových vzťahov s Andorrským kniežatstvom (Ú. v. EÚ L 244, 16.7.2004, s. 47 – 49).

    Rozhodnutie Rady 2004/750/ES z 21. októbra 2004 o začatí rokovaní o dohode týkajúcej sa menových vzťahov s Andorrským kniežatstvom (Ú. v. EÚ L 332, 6.11.2004, s. 15).

    Menová dohoda medzi Európskou úniou a Vatikánskym mestským štátom (Ú. v. EÚ C 28, 4.2.2010, s. 13 – 18).

    Pozri konsolidované znenie.

    Menová dohoda medzi Európskou úniou a Andorrským kniežatstvom (Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2011, s. 1 – 13).

    Pozri konsolidované znenie.

    Menová dohoda medzi Európskou úniou a Sanmarínskou Republikou (Ú. v. EÚ C 121, 26.4.2012, s. 5 – 17).

    Pozri konsolidované znenie.

    Menová dohoda medzi Európskou úniou a Monackým kniežatstvom (Ú. v. EÚ C 310, 13.10.2012, s. 1 – 11).

    Pozri konsolidované znenie.

    Posledná aktualizácia 26.08.2021

    Začiatok