This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1088
Commission Regulation (EU) 2015/1088 of 3 July 2015 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards alleviations for maintenance procedures for general aviation aircraft
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1088 z 3. júla 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o úľavy pre postupy údržby lietadiel všeobecného letectva
Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1088 z 3. júla 2015, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o úľavy pre postupy údržby lietadiel všeobecného letectva
Ú. v. EÚ L 176, 7.7.2015, p. 4–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 176/4 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/1088
z 3. júla 2015,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1321/2014, pokiaľ ide o úľavy pre postupy údržby lietadiel všeobecného letectva
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 5,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) č. 1321/2014 (2) sa stanovujú vykonávacie pravidlá pre zachovanie letovej spôsobilosti lietadiel a výrobkov, súčastí a zariadení leteckej techniky a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností. |
(2) |
Je nevyhnutné obmedziť zložitosť týchto vykonávacích pravidiel s cieľom prispôsobiť ich vzhľadom na riziká spojené s rôznymi kategóriami lietadiel a typmi prevádzky a najmä s menšími rizikami spojenými s lietadlami všeobecného letectva, aby sa realizovali úľavy v postupoch údržby vedúce k väčšej flexibilite a obmedzeniu nákladov pre vlastníkov dotknutých lietadiel. |
(3) |
Okrem toho, niektoré osvedčenia stanovené v dodatkoch k prílohám k nariadeniu Komisie (ES) č. 2042/2003 (3) sa odvolávajú na uvedené nariadenie, ktoré bolo prepracované nariadením (EÚ) č. 1321/2014, preto je potrebné aktualizovať dané odkazy. |
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 1321/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru európskej leteckej bezpečnostnej agentúry predloženého v súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (ES) č. 216/2008. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený podľa článku 65 nariadenia (ES) č. 216/2008, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 1321/2014 sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa za písmeno k) vkladá písmeno ka):
|
2. |
V článku 3 sa dopĺňa tento odsek 4: „4. Programy údržby schválené v súlade s požiadavkami platnými pred 27. júlom 2015 sa považujú za schválené v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení.“ |
3. |
Článok 8 sa mení takto:
|
4. |
Príloha I (časť M) sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha II (časť 145) sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha IV (časť 147) sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. júla 2015
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1321/2014 z 26. novembra 2014 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a výrobkov, súčastí a zariadení leteckej techniky a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (Ú. v. EÚ L 362, 17.12.2014, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 2042/2003 z 20. novembra 2003 o zachovaní letovej spôsobilosti lietadiel a leteckých výrobkov, častí a zariadení a o schvaľovaní organizácií a personálu zapojených do týchto činností (Ú. v. EÚ L 315, 28.11.2003, s. 1).
PRÍLOHA I
Príloha I (časť M) k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 sa mení takto:
1. |
Obsah sa mení takto:
|
2. |
Bod M.A.201 sa mení takto:
|
3. |
V bode M.A.301 sa bod 3 nahrádza takto:
|
4. |
Bod M.A.302 sa mení takto:
|
5. |
V bode M.A.604 písm. a) sa body 5 a 6 nahrádzajú takto:
|
6. |
Bod M.A.606 sa mení takto:
|
7. |
Bod M.A.607 sa mení takto:
|
8. |
Bod M.A.614 sa mení takto:
|
9. |
V bode M.A.615 sa dopĺňajú tieto písmená e) a f):
Organizácia smie vykonávať údržbu lietadiel alebo komponentov, na ktoré má povolenie, len keď sú k dispozícii všetky nevyhnutné zariadenia, vybavenie, náradie, materiál, údaje o údržbe a osvedčujúci personál.“ |
10. |
V bode M.A.617 sa bod 6 nahrádza takto:
|
11. |
V bode M.A.707 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
12. |
Bod M.A.710 sa mení takto:
|
13. |
Bod M.A.901 sa mení takto:
|
14. |
V bode M.A.904 sa písmeno b) nahrádza takto:
|
15. |
Bod M.B.301 sa nahrádza takto: „M.B.301 Program údržby
|
16. |
V doplnku II sa bod 5 mení takto:
|
17. |
Doplnok III sa mení takto:
|
18. |
V doplnku IV sa tabuľka v časti 13 mení takto:
|
19. |
Doplnok V sa nahrádza takto: „Doplnok V Povolenie organizácie na údržbu podľa prílohy I (časť M) podčasti F
|
20. |
V doplnku VIII sa písm. b) mení takto:
|
PRÍLOHA II
Príloha II (časť 145) k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 sa mení takto:
1. |
Obsah časti 145 sa mení takto:
|
2. |
Bod 145.A.30 sa mení takto:
|
3. |
Vkladá sa tento bod 145.A.36: „145.A.36 Záznamy personálu na overenie letovej spôsobilosti Organizácia zaznamenáva všetky podrobné údaje týkajúce sa personálu na overenie letovej spôsobilosti a vedie aktuálny zoznam všetkých členov personálu na overenie letovej spôsobilosti spolu s rozsahom jeho povolenia ako súčasť podrobného popisu organizácie podľa bodu 145.A.70 písm. a) bod 6. Organizácia musí uchovávať záznam najmenej tri roky po tom, ako personál uvedený v tomto bode ukončil pracovný pomer (alebo pôsobenie ako dodávateľ či dobrovoľník) v organizácii, alebo hneď po odobratí oprávnenia. Okrem toho organizácia vykonávajúca údržbu musí na požiadanie poskytnúť personálu uvedenému v tomto písmene kópiu jeho osobných záznamov pri odchode z organizácie. Personálu uvedenému v tomto písmene musí byť na požiadanie umožnený prístup k jeho osobným záznamom.“ |
4. |
Bod 145.A.55 sa mení takto:
|
5. |
Písmeno a) bodu 145.A.70 sa mení takto:
|
6. |
V bode 145.A.75 sa dopĺňajú tieto písmená f) a g):
|
7. |
V bode 145.A.85 sa bod 6 nahrádza takto:
|
8. |
Doplnok III sa nahrádza takto: „Doplnok III Povolenie organizácie na údržbu uvedené v prílohe II (časť 145)
|
PRÍLOHA III
Príloha IV (časť 147) k nariadeniu (EÚ) č. 1321/2014 sa mení takto:
1. |
Doplnok II sa nahrádza takto: „Doplnok II Povolenie organizácie pre výcvik údržby podľa prílohy IV (časť 147) – formulár EASA 11
|
2. |
V doplnku III sa formuláre EASA 148 a 149 nahrádzajú takto: „Doplnok III Osvedčenia uznania podľa prílohy IV (časť 147) – formuláre EASA 148 a 149
|