Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0661-20160701

    Consolidated text: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Text s významom pre EHP)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/661/2016-07-01

    2009R0661 — SK — 01.07.2016 — 004.001


    Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných aktov vrátane ich preambúl sú tie, ktoré boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie a ktoré sú dostupné na portáli EUR-Lex. Tieto úradné znenia sú priamo dostupné prostredníctvom odkazov v tomto dokumente

    ►B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 661/2009

    z 13. júla 2009

    o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá

    (Text s významom pre EHP)

    (Ú. v. ES L 200 31.7.2009, s. 1)

    Zmenené a doplnené:

     

     

    Úradný vestník

      Č.

    Strana

    Dátum

     M1

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 407/2011 z 27. apríla 2011,

      L 108

    13

    28.4.2011

     M2

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 523/2012 z 20. júna 2012,

      L 160

    8

    21.6.2012

    ►M3

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/166 z 3. februára 2015,

      L 28

    3

    4.2.2015

    ►M4

    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1004 z 22. júna 2016,

      L 165

    1

    23.6.2016


    Opravené a doplnené:

    ►C1

    Korigendum, Ú. v. ES L 337, 20.12.2011, s.  27 (661/2009)

    ►C2

    Korigendum, Ú. v. ES L 308, 25.11.2015, s.  11 (661/2009)




    ▼B

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 661/2009

    z 13. júla 2009

    o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá

    (Text s významom pre EHP)



    KAPITOLA I

    PREDMET ÚPRAVY, ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa stanovujú požiadavky na:

    1. typové schvaľovanie motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá so zreteľom na ich bezpečnosť,

    2. typové schvaľovanie motorových vozidiel, pokiaľ ide o systémy monitorovania tlaku v pneumatikách, ich bezpečnosť, palivovú účinnosť, emisie CO2, a pokiaľ ide o ukazovatele radenia prevodových stupňov, ich palivovú účinnosť a emisie CO2, a

    3. typové schvaľovanie novo vyrobených pneumatík so zreteľom na ich bezpečnosť, hodnoty valivého odporu a emisie hluku valenia.

    Článok 2

    Rozsah pôsobnosti

    Toto nariadenie sa uplatňuje na vozidlá kategórii M, N a O a systémy, komponenty a samostatné technické jednotky pre ne určené v zmysle oddielu A prílohy II smernice 2007/46/ES podľa článkov 5 až 12 tohto nariadenia.

    Článok 3

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 3 smernice 2007/46/ES.

    Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1. „elektronické riadenie stability“ je elektronická funkcia riadenia stability vozidla, ktorá zlepšuje dynamickú stabilitu vozidla;

    2. „vozidlo kategórie I M2 alebo M3“ je vozidlo kategórie M2 alebo M3 s kapacitou presahujúcou 22 cestujúcich okrem vodiča, konštruované s plochami pre stojacich cestujúcich, tak aby boli možné časté pohyby cestujúcich;

    3. „vozidlo kategórie A M2 alebo M3“ je vozidlo kategórie M2 alebo M3 s kapacitou presahujúcou 22 cestujúcich okrem vodiča, konštruované s plochami pre stojacich cestujúcich; a má sedadlá a miesta pre stojacich cestujúcich;

    4. „systém výstrahy pred vybočením z jazdného pruhu“ je systém, ktorý varuje vodiča pred neúmyselným vybočením z jazdného pruhu;

    5. „zdokonalený systém núdzového brzdenia“ je systém, ktorý môže automaticky rozpoznať núdzovú situáciu a uviesť do činnosti brzdový systém vozidla s cieľom spomaliť vozidlo a predísť kolízii alebo ju zmierniť;

    6. „index nosnosti“ je jedno alebo dve čísla, udávajúce zaťaženie, ktoré môže jedna pneumatika na jednoduchom alebo zdvojenom kolese zniesť pri rýchlosti zodpovedajúcej priradenej rýchlostnej kategórii a pri prevádzke, ktorá je v súlade s požiadavkami špecifikovanými výrobcom;

    7. „systém monitorovania tlaku v pneumatikách“ je systém namontovaný vo vozidle, schopný vyhodnotiť tlak v pneumatikách alebo zmenu tlaku v časovom intervale a preniesť príslušné informácie používateľovi počas prevádzky vozidla;

    8. „pneumatika na špeciálne použitie“ je pneumatika určená na použitie na vozovke i v teréne alebo v iných špeciálnych podmienkach;

    9. „špeciálna terénna pneumatika“ je podskupinou pneumatiky na špeciálne použitie používanej predovšetkým v teréne za nepriaznivých podmienok;

    10. „zosilnená pneumatika“ alebo „pneumatika na mimoriadne zaťaženie“ je konštrukcia pneumatiky triedy C1, ktorej kostra plášťa je určená na väčšie zaťaženie, než je zaťaženie príslušnej štandardnej pneumatiky;

    11. „pneumatika pre jazdu na snehu“ je pneumatika, ktorej vzor dezénu, zloženie alebo štruktúra dezénu sú navrhnuté v prvom rade tak, aby táto pneumatika mala v snehových podmienkach lepší výkon ako normálna pneumatika, pokiaľ ide schopnosť uviesť vozidlo do pohybu alebo ho udržať v pohybe;

    12. „rezervná pneumatika na dočasné použitie typu T“ je rezervná pneumatika na dočasné použitie navrhnutá na použitie pri hustiacom tlaku, ktorý je vyšší ako je stanovený pre štandardné alebo zosilnené pneumatiky;

    13. „trakčná pneumatika“ je pneumatika triedy C2 alebo C3 s označením M + S alebo M.S alebo M&S a určená na montáž na hnaciu nápravu alebo nápravy vozidla;

    14. „nechránený účastník cestnej premávky“ je chodec, cyklista alebo motocyklista;

    15. „ukazovateľ radenia prevodových stupňov“ alebo „GSI“ je viditeľný ukazovateľ, ktorý vodičovi odporúča preradiť rýchlosť;

    16. „manuálna prevodovka“ je prevodovka, ktorú je možné ovládať v takom režime, že radenie medzi všetkými alebo niektorými prevodovými stupňami je okamžitým dôsledkom činnosti vodiča, bez ohľadu na spôsob, akým sa to fyzicky vykoná; toto nezahŕňa systémy, v ktorých môže vodič len vopred určiť stratégiu radenia prevodových stupňov alebo obmedziť počet prevodových stupňov, a kde radenie prevodových stupňov sa spúšťa nezávisle od rozhodnutia vodiča podľa určitých vzoriek jazdy.



    KAPITOLA II

    POVINNOSTI VÝROBCOV

    Článok 4

    Všeobecné povinnosti

    1.  Výrobcovia preukazujú, že všetky nové vozidlá, ktoré sa predávajú, registrujú alebo uvádzajú do prevádzky v rámci Spoločenstva, sú typovo schválené v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    2.  Výrobcovia sa môžu rozhodnúť, že požiadajú o typové schválenie, pokiaľ ide o všetky systémy a inštaláciu všetkých komponentov alebo samostatných technických jednotiek, ktorých sa týka toto nariadenie, alebo o typové schválenie, pokiaľ ide o jeden alebo viacero systémov, inštaláciu jedného alebo viacerých komponentov a jednej alebo viacero samostatných technických jednotiek, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie. Typové schválenie v súlade s predpismi EHK OSN uvedenými v prílohe IV sa považuje za typové schválenie ES v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    3.  Výrobcovia preukazujú, že všetky nové systémy, komponenty a samostatné technické jednotky, ktoré sa predávajú alebo uvádzajú do prevádzky v rámci Spoločenstva, sú typovo schválené v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    Článok 5

    Všeobecné požiadavky a skúšky

    1.  Výrobcovia zabezpečia, že vozidlá sú navrhnuté, skonštruované a zmontované tak, aby minimalizovali riziko zranenia pasažierov vo vozidle a ostatných účastníkov cestnej premávky.

    2.  Výrobcovia zabezpečia, že vozidlá, systémy, komponenty a samostatné technické jednotky sú v súlade s príslušnými požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a jeho vykonávacích opatreniach vrátane požiadaviek týkajúcich sa:

    a) celistvosti (neporušenosti) karosérie vozidla vrátane nárazových skúšok;

    b) systémov slúžiacich na pomoc vodičovi pri ovládaní vozidla vrátane systémov riadenia, brzdenia a elektronických systémov riadenia stability;

    c) systémov, ktoré zabezpečujú vodičovi viditeľnosť a poskytujú mu informácie o stave vozidla a okolia vrátane zasklenia, zrkadiel a informačných systémoch pre vodiča;

    d) svetelných systémov vozidla;

    e) ochrany osôb vo vozidle vrátane vnútorného vybavenia, opierok hlavy, bezpečnostných pásov, kotvových úchytiek „ISOFIX“ alebo zabudovaných detských zadržiavacích systémov a dverí vozidla;

    f) exteriéru vozidla a príslušenstva;

    g) elektromagnetickej kompatibility;

    h) zvukových výstražných zariadení;

    i) vykurovacích systémov;

    j) zariadení zabraňujúcim neoprávnenému použitiu vozidla;

    k) identifikačných systémov vozidla;

    l) hmotnosti a rozmerov;

    m) bezpečnosti elektrických prístrojov a zariadení;

    n) ukazovateľov radenia prevodových stupňov.

    3.  Požiadavky uvedené v odsekoch 1 a 2 sa vzťahujú na vozidlá a systémy, komponenty a samostatné technické jednotky pre ne určené, uvedené v prílohe I.

    Článok 6

    Osobitné požiadavky na určité vozidlá kategórií N a O

    1.  Okrem požiadaviek obsiahnutých v článkoch 5, 8, 9, 10 a 12 a ich vykonávacích opatreniach musia vozidlá v kategóriách N a O podľa potreby spĺňať požiadavky stanovené v odsekoch 2 až 5 tohto článku a jeho vykonávacích opatreniach.

    2.  Vozidlá kategórií N2 a N3 musia byť skonštruované tak, aby sa v prípade čelnej zrážky s iným vozidlom, minimalizovalo riziko zranenia osoby vo vozidle z dôvodu podbehnutia.

    3.  Vozidlá kategórií N2, N3, O3 a O4 musia byť skonštruované tak, aby sa zabezpečilo, že v prípade bočného nárazu do vozidla nechráneným účastníkom cestnej premávky sa riziko zranenia nechráneného účastníka cestnej premávky z dôvodu podbehnutia minimalizuje.

    4.  Kabína vozidla alebo priestor pre vodiča a cestujúcich musí byť dostatočne pevná na to, aby poskytla cestujúcim ochranu v prípade nárazu, berúc do úvahy predpis EHK OSN č. 29.

    5.  Vozidlá kategórií N2, N3, O3 a O4 musia byť skonštruované tak, aby sa minimalizoval vplyv rozstreku vodnej peny z vozidla na viditeľnosť z ostatných vozidiel.

    Článok 7

    Osobitné požiadavky na vozidlá kategórií M2 a M3

    1.  Okrem požiadaviek obsiahnutých v článkoch 5, 8, 9, 10 a 12 a ich vykonávacích opatreniach musia vozidlá kategórií M2 a M3 spĺňať požiadavky stanovené v odsekoch 2 až 5 tohto článku a jeho vykonávacích opatreniach.

    2.  Nosnosť vozidla vrátane sediacich a stojacich osôb a používateľov invalidných vozíkov musí zodpovedať hmotnosti, veľkosti a usporiadaniu vozidla.

    3.  Karosérie vozidiel musia byť navrhnuté a skonštruované tak, aby umožnili bezpečné a stabilné ovládanie aj plne naloženého vozidla. Prijmú sa vhodné ustanovenia na zabezpečenie bezpečného vstupu do vozidla a výstupu z neho, najmä v prípade núdze.

    4.  Vozidlá triedy I musia umožniť vstup pre ľudí so zníženou pohyblivosťou vrátane používateľov invalidných vozíkov.

    5.  Materiály použité pri konštrukcii vnútornej časti karosérie autobusu a autokaru musia v maximálnej miere zabrániť alebo aspoň spomaliť šírenie ohňa s cieľom umožniť osobám opustiť vozidlo v prípade požiaru.

    Článok 8

    Klasifikácia pneumatík

    1.  Typy pneumatík sa klasifikujú takto:

    a)

    pneumatiky triedy C1 – pneumatiky určené najmä pre vozidlá kategórií M1, N1, O1 a O2;

    b)

    pneumatiky triedy C2 – pneumatiky určené najmä pre vozidlá kategórií M2, M3, N, O3 a O4 s indexom nosnosti pre jednoduché koleso ≤ 121 a so symbolom rýchlostnej kategórie ≥ „N“;

    c)

    pneumatiky triedy C3 –

    pneumatiky určené najmä pre vozidlá kategórií M2, M3, N, O3 a O4 s jedným z týchto indexov nosnosti:

    i) index nosnosti pre jednoduché koleso ≤ 121 a so symbolom rýchlostnej kategórie ≤ „M“;

    ii) index nosnosti pre jednoduché koleso ≥ 122.

    Typ pneumatiky môže byť klasifikovaný vo viac ako jednej triede za predpokladu, že spĺňa všetky príslušné požiadavky každej triedy, v ktorej je schválený.

    2.  Uplatňuje sa zoznam indexov nosnosti a ich príslušných hmotností, obsiahnutých v predpisoch EHK OSN č. 30 a 54.

    Článok 9

    Osobitné ustanovenia týkajúce sa pneumatík vozidla, montáže pneumatík a systémov monitorovania tlaku v pneumatikách

    1.  Všetky pneumatiky, ktoré tvoria súčasť vybavenia vozidla vrátane, podľa potreby, akýchkoľvek rezervných pneumatík, musia byť vhodné na použitie na vozidle, na ktoré sú určené, najmä so zreteľom na ich rozmery a na ich vlastnosti týkajúce sa rýchlostných a záťažových výkonnostných charakteristík.

    2.  Vozidlá kategórie M1 musia byť vybavené presným systémom monitorovania tlaku v pneumatikách, schopným v prípade potreby vo vnútri vozidla upozorniť vodiča na stratu tlaku v ktorejkoľvek pneumatike, a to v záujme optimálnej spotreby paliva a bezpečnosti cestnej premávky. Na dosiahnutie tohto cieľa sa stanovia primerané limitné hodnoty v technických špecifikáciách, ktoré navyše umožnia technologicky neutrálny a z hľadiska nákladov efektívny prístup k rozvoju presných systémov monitorovania tlaku v pneumatikách.

    3.  Všetky pneumatiky triedy C1 musia spĺňať požiadavky na adhéziu na mokrom povrchu obsiahnuté v časti A prílohy II.

    4.  Všetky pneumatiky musia spĺňať požiadavky na odpor valenie obsiahnuté v časti B prílohy II.

    5.  Všetky pneumatiky musia spĺňať požiadavky na hluk valenia obsiahnuté v časti C prílohy II.

    6.  Odseky 3, 4 a 5 sa neuplatňujú na:

    a) pneumatiky s rýchlostnou kategóriou menšou než 80 km/h;

    b) pneumatiky, ktorých menovitý priemer ráfika nepresahuje 254 mm alebo je rovný alebo väčší než 635 mm;

    c) rezervné pneumatiky na dočasné použitie typu T;

    d) pneumatiky určené na montáž len na vozidlá registrované prvýkrát pred 1. októbrom 1990;

    e) pneumatiky vybavené dodatočnými zariadeniami na zlepšenie trakčných vlastností.

    7.  Požiadavky na odpor a hluk valenia stanovené v častiach B a C prílohy II sa neuplatňujú na špeciálne terénne pneumatiky.

    Článok 10

    Zdokonalené systémy vozidla

    1.  S ohľadom na výnimky ustanovené v súlade s článkom 14 ods. 3 písm. a) musia byť vozidlá kategórií M2, M3, N2 a N3 vybavené zdokonaleným systémom núdzového brzdenia, ktorý musí spĺňať požiadavky tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení.

    2.  S ohľadom na výnimky ustanovené v súlade s článkom 14 ods. 3 písm. a) musia byť vozidlá kategórií M2, M3, N2 a N3 vybavené systémom výstrahy pred vybočením z jazdného pruhu, ktorý musí spĺňať požiadavky tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení.

    Článok 11

    Ukazovatele preradenia prevodových stupňov

    Vozidlá kategórie M1 s referenčnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 610 kg a vozidlá, ktorých typové schválenie je predĺžené v súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 715/2007, ktoré sú vybavené manuálnou prevodovkou, musia byť vybavené ukazovateľom preradenia prevodových stupňov v súlade s požiadavkami tohto nariadenia a jeho vykonávacích predpisov.

    Článok 12

    Elektronické systémy riadenia stability

    1.  Vozidlá kategórií M1 a N1 musia byť vybavené elektronickým systémom riadenia stability, ktorý spĺňa požiadavky tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení.

    2.  S výnimkou terénnych vozidiel ustanovených v prílohe II oddiel A body 4.2 a 4.3 smernice 2007/46/ES musia byť tieto vozidlá vybavené elektronickým systémom riadenia stability, ktorý spĺňa požiadavky tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení:

    a) vozidlá kategórií M2 a M3, okrem tých, ktoré majú viac ako tri nápravy, kĺbové autobusy a autokary, a autobusy triedy I alebo triedy A;

    b) vozidlá kategórií N2 a N3, okrem tých, ktoré majú viac ako tri nápravy, návesové ťahače s celkovou hmotnosťou vozidla od 3,5 do 7,5 tony, a vozidlá na špeciálne účely v zmysle prílohy II oddiel A body 5.7 a 5.8 smernice 2007/46/ES;

    c) vozidlá kategórií O3 a O4 vybavené pneumatickým zavesením, okrem tých, ktoré majú viac ako tri nápravy, prívesov na nadrozmerný náklad a prívesov s plochami pre stojacich cestujúcich.



    KAPITOLA III

    POVINNOSTI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

    Článok 13

    Typové schvaľovanie vozidiel, komponentov a samostatných technických jednotiek

    1.  S účinnosťou od 1. novembra 2011 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s elektronickými systémami riadenia stability typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie novým typom vozidiel kategórií M1 a N1, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    V nadväznosti na dátumy implementácie stanovené v tabuľke 1 prílohy V odmietnu vnútroštátne orgány udeliť z dôvodov súvisiacich s elektronickými systémami riadenia stability typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie novým typom vozidiel kategórií M2, M3, N2, N3, O3 a O4, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    2.  S účinnosťou od 1. novembra 2012 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou vozidiel a s pneumatikami, na ktoré sa vzťahujú články 5 až 8, článok 9 ods. 2 a článok 11:

    a) typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie novým typom vozidiel kategórií špecifikovaných v uvedených článkoch a v ich vykonávacích opatreniach, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami; a

    b) typové schválenie ES novému komponentu/samostatnej technickej jednotke súvisiacej s novými typmi komponentov alebo samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá, pokiaľ tieto nové komponenty alebo samostatné technické jednotky nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    3.  S účinnosťou od 1. novembra 2012 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s pneumatikami, na ktoré sa vzťahuje článok 9 ods. 1, 3 a 7 a príloha II, s výnimkou limitných hodnôt valivého odporu stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II, typové schválenie ES komponentu/samostatnej technickej jednotke, pokiaľ ide o nové druhy pneumatík, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    S účinnosťou od 1. novembra 2013 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s pneumatikami, na ktoré sa vzťahuje článok 9 ods. 1 a 3 až 7 a príloha II, s výnimkou limitných hodnôt valivého odporu stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II, typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie novým typom vozidiel kategórií M, N a O, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    4.  Po dátumoch implementácie stanovených v tabuľke 2 prílohy V vnútroštátne orgány z dôvodov súvisiacich s elektronickými systémami riadenia stability nepovažujú na účely článku 26 smernice 2007/46/ES osvedčenia o zhode pre nové vozidlá kategórií M2, M3, N2, N3, O3 a O za platné, a zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    5.  S účinnosťou od 1. novembra 2014 a z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou vozidiel a s pneumatikami, na ktoré sa vzťahujú články 5, 6, 7 a 8, článok 9 ods. 1 až ods. 4, článok 11, článok 12 ods. 1 a časti A a B prílohy II, s výnimkou limitných hodnôt valivého odporu pre pneumatiky triedy C3 a limitných hodnôt stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II, vnútroštátne orgány:

    a) nebudú považovať osvedčenia o zhode pre nové vozidlá z kategórií špecifikovaných v uvedených článkoch za platné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES a zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami; a

    b) zakážu predaj a uvedenie do prevádzky nových komponentov alebo samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá, pokiaľ tieto nové komponenty alebo samostatné technické jednotky nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    6.  S účinnosťou od 1. novembra 2016 a z dôvodov súvisiacich s hlukom valenia pneumatík a v prípade pneumatík triedy C3 tiež z dôvodov súvisiacich s valivým odporom pneumatík, s výnimkou limitných hodnôt valivého odporu stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II, vnútroštátne orgány:

    a) nebudú považovať osvedčenia o zhode pre nové vozidlá kategórií M, N a O za platné na účely článku 26 smernice 2007/46/ESa zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami; a

    b) zakážu predaj a uvedenie do prevádzky nových pneumatík určených pre tieto vozidlá, pokiaľ tieto pneumatiky nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    7.  S účinnosťou od 1. novembra 2016 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s valivým odporom pneumatík typové schválenie ES komponentom/samostatným technickým jednotkám týkajúce sa nových typov pneumatík, ktoré nie sú v súlade s limitnými hodnotami valivého odporu stanovenými v tabuľke 2 časti B prílohy II.

    8.  S účinnosťou od 1. novembra 2016 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s valivým odporom pneumatík typové schválenie ES alebo vnútroštátne schválenie novým typom vozidiel kategórií M, N a O, ktoré nie sú v súlade s limitnými hodnotami valivého odporu stanovenými v tabuľke 2 časti B prílohy II.

    9.  S účinnosťou od 1. novembra 2018 vnútroštátne orgány:

    a) nebudú považovať z dôvodov súvisiacich s limitnými hodnotami valivého odporu pneumatík tried C1 a C2 stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II osvedčenia o zhode pre nové vozidlá kategórií M, N a O za platné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES a zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami; a

    b) zakážu predaj a uvedenie do prevádzky nových pneumatík určených pre tieto vozidlá, pokiaľ tieto pneumatiky nie sú v súlade s limitnými hodnotami valivého odporu stanovenými v tabuľke 2 časti B prílohy II.

    10.  S účinnosťou od 1. novembra 2020 vnútroštátne orgány:

    a) nebudú považovať z dôvodov súvisiacich s limitnými hodnotami valivého odporu pneumatík triedy C3 stanovených v tabuľke 2 časti B prílohy II osvedčenia o zhode pre nové vozidlá kategórií M, N a O za platné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES a zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami, a

    b) zakážu predaj a uvedenie do prevádzky nových pneumatík určených pre tieto vozidlá, pokiaľ tieto pneumatiky nie sú v súlade s limitnými hodnotami valivého odporu stanovenými v tabuľke 2 časti B prílohy II.

    11.  Pneumatiky tried C1, C2 a C3 vyrobené pred dátumami stanovenými v odsekoch 5, 6, 9 a 10 a nie sú v súlade s požiadavkami prílohy II je možné predávať počas obdobia nepresahujúceho 30 mesiacov od týchto dátumov.

    12.  S účinnosťou od 1. novembra 2013 vnútroštátne orgány odmietnu udeliť z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou vozidiel, na ktoré sa vzťahuje článok 10, typové schválenie ES alebo vnútroštátne typové schválenie novým typom vozidiel kategórií M2, M3, N2 a N3, pokiaľ také vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    13.  S účinnosťou od 1. novembra 2015 vnútroštátne orgány nebudú považovať z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou vozidiel, na ktoré sa vzťahuje článok 10, osvedčenia o zhode pre nové vozidlá kategórií M2, M3, N2 a N3 za platné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES a zakážu registráciu, predaj a uvedenie takýchto vozidiel do prevádzky, pokiaľ tieto vozidlá nie sú v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.

    14.  Vnútroštátne orgány povolia predaj vozidiel, komponentov a samostatných technických jednotiek a ich uvedenie do prevádzky, ktoré boli typovo schválené pred dátumami uvedenými v odsekoch 1, 2 a 3 a budú naďalej udeľovať predĺženie schválenia na tie vozidlá, komponenty a samostatné technické jednotky v zmysle podmienok regulačného aktu, podľa ktorého boli pôvodne udelené, pokiaľ požiadavky, ktoré sa uplatňujú na takéto vozidlá, komponenty alebo samostatné technické jednotky neboli týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami zmenené alebo doplnené o ďalšie požiadavky.

    Vnútroštátne orgány povolia predaj náhradných dielov a samostatných technických jednotiek a ich uvedenie do prevádzky a budú naďalej udeľovať predĺženie ich typového schválenia ES, s výnimkou náhradných pneumatík určených pre vozidlá typovo schválené pred dátumom uvedeným v odsekoch 1, 2 a 3 v zmysle podmienok regulačného aktu, podľa ktorého boli pôvodne udelené.

    15.  Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 14 tohto článku a za podmienky nadobudnutia účinnosti vykonávacích opatrení uvedených v článku 14, ak o to výrobca požiada, vnútroštátne orgány nesmú z dôvodov súvisiacich s bezpečnosťou vozidiel a s pneumatikami uvedenými v článkoch 5 až 12:

    a) odmietnuť udelenie typového schválenia ES alebo vnútroštátneho typového schválenia pre nový typ vozidla alebo nový typ komponentu/samostatnej technickej jednotky alebo zakázať registráciu, predaj alebo uvedenie nového vozidla do prevádzky, pokiaľ je príslušné vozidlo, komponent alebo samostatná technická jednotka v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami, alebo

    b) zakázať predaj alebo uvedenie nového komponentu alebo samostatnej technickej jednotky do prevádzky, pokiaľ je príslušné vozidlo, komponent alebo samostatná technická jednotka v súlade s týmto nariadením a jeho vykonávacími opatreniami.



    KAPITOLA IV

    VYKONANIE

    Článok 14

    Vykonávacie opatrenia

    1.  Komisia prijme tieto vykonávacie opatrenia:

    a) podrobné pravidlá týkajúce sa osobitných postupov, skúšok a technických požiadaviek na typové schvaľovanie motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a komponentov a samostatných technických jednotiek so zreteľom na ustanovenia článkov 5 až 12;

    b) podrobné pravidlá týkajúce sa osobitných bezpečnostných požiadaviek pre vozidlá určené na cestnú prepravu nebezpečného nákladu v členských štátoch alebo medzi nimi, zohľadňujúc predpis EHK OSN č. 105;

    c) presnejšie vymedzenie fyzikálnych vlastností a výkonnostných požiadaviek, ktoré musí pneumatika spĺňať, aby bola definovaná ako „pneumatika na špeciálne použitie“, „špeciálna terénna pneumatika“, „zosilnená pneumatika“, „pneumatika na mimoriadne zaťaženie“, „pneumatika pre jazdu na snehu“, „rezervná pneumatika na dočasné použitie typu T“ alebo „trakčná pneumatika“ v súlade s bodmi 8 až 13 druhého odseku článku 3;

    d) opatrenia na zmenu a doplnenie limitných hodnôt valivého odporu a hluku valenia ustanovených v prílohe II časti B a C v rozsahu potrebnom v dôsledku zmien v skúšobných postupoch a bez toho, aby došlo k zníženiu ochrany životného prostredia;

    e) podrobné predpisy týkajúce sa postupu merania hladiny hluku uvedené v bode 1 časti C prílohy II;

    f) opatrenia na zmenu a doplnenie prílohy IV, aby táto zahŕňala predpisy EHK OSN, ktoré sú záväzné podľa článku 4 ods. 4 rozhodnutia 97/836/ES.

    2.  Opatrenia uvedené v odseku 1 s výnimkou tých, ktoré sa týkajú ustanovení článku 10, budú prijaté do 31. decembra 2010.

    Opatrenia týkajúce sa článku 10 budú prijaté do 31. decembra 2011.

    3.  Komisia môže prijať tieto vykonávacie opatrenia:

    a) opatrenia na vylúčenie určitých vozidiel alebo triedy vozidiel kategórií M2, M3, N2 a N3 z povinnosti inštalovať zdokonalené systémy uvedené v článku 10, ak sa v nadväznosti na analýzu nákladov a prínosov a pri zohľadnení všetkých relevantných bezpečnostných aspektov preukáže, že inštalácia týchto systémov nie je primeraná pre dotknuté vozidlá alebo triedy vozidiel;

    b) do 31. decembra 2010 na základe analýzy nákladov a prínosov opatrenia na skrátenie obdobia ustanoveného v článku 13 ods. 11, ktoré je možné diferencovať podľa príslušnej triedy alebo kategórie dotknutých pneumatík.

    4.  Opatrenia uvedené v tomto článku, zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia okrem iného jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 15 ods. 2

    Článok 15

    Výbor

    1.  Komisii pomáha Technický výbor – motorové vozidlá zriadený článkom 40 ods. 1 smernice 2007/46/ES.

    2.  Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.



    KAPITOLA V

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 16

    Sankcie za nedodržiavanie povinností

    1.  Členské štáty stanovia pravidlá o sankciách uplatniteľných pri porušení ustanovení tohto nariadenia a jeho vykonávacích opatrení výrobcami a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Tieto sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii do 20. februára 2011, alebo prípadne najneskôr do 18 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti príslušného vykonávacieho opatrenia, a bezodkladne jej oznámia každú ich následnú zmenu a doplnenie.

    2.  Druhy porušení, ktoré sú predmetom sankcií, zahŕňajú aspoň tieto porušenia:

    a) nepravdivé vyhlásenia počas postupu typového schválenia alebo postupu vedúceho k zrušeniu;

    b) falšovanie výsledkov skúšok na účely typového schválenia;

    c) neposkytnutie údajov alebo technických špecifikácií, ktoré by mohli viesť k zrušeniu alebo odobratiu typového schválenia.

    Článok 17

    Predkladanie správ

    Do 1. decembra 2012 a potom každé tri roky predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade správu vrátane, v prípade potreby, návrhov na zmenu tohto nariadenia alebo iných príslušných právnych predpisov Spoločenstva týkajúcich sa začlenenia ďalších nových bezpečnostných prvkov.

    Článok 18

    Zmeny a doplnenia smernice 2007/46/ES

    Prílohy IV, VI, XI a XV k smernici 2007/46/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

    Článok 19

    Zrušovacie ustanovenie

    1.  Smernice 70/221/EHS, 70/222/EHS, 70/311/EHS, 70/387/EHS, 70/388/EHS, 71/320/EHS, 72/245/EHS, 74/60/EHS, 74/61/EHS, 74/297/EHS, 74/408/EHS, 74/483/EHS, 75/443/EHS, 76/114/EHS, 76/115/EHS, 76/756/EHS, 76/757/EHS, 76/758/EHS, 76/759/EHS, 76/760/EHS, 76/761/EHS, 76/762/EHS, 77/389/EHS, 77/538/EHS, 77/539/EHS, 77/540/EHS, 77/541/EHS, 77/649/EHS, 78/316/EHS, 78/317/EHS, 78/318/EHS, 78/549/EHS, 78/932/EHS, 89/297/EHS, 91/226/EHS, 92/21/EHS, 92/22/EHS, 92/24/EHS, 92/114/EHS, 94/20/ES, 95/28/ES, 96/27/ES, 96/79/ES, 97/27/ES, 98/91/ES, 2000/40/ES, 2001/56/ES, 2001/85/ES, 2003/97/ES sa zrušujú s účinnosťou od 1. novembra 2014.

    2.  Smernica 92/23/EHS sa zrušuje s účinnosťou od 1. novembra 2017.

    3.  Odkazy na zrušené smernice sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

    Článok 20

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. novembra 2011.

    ▼C1

    Článok 13 ods. 15, článok 14 a príloha III bod 1 písm. a) bod iii), bod 1 písm. b) body iii) a iv), bod 2 písm. c), bod 3 písm. a) bod iii), bod 3 písm. b) bod iii), bod 3 písm. c) bod iii), bod 3 písm. d) bod iii), bod 3 písm. e) bod iii) a bod 3 písm. f) bod ii) sa uplatňujú od 20. augusta 2009.

    Príloha III bod 1 písm. a) bod i), bod 1 písm. b) bod i), bod 2 písm. a), bod 3 písm. a) bod i), bod 3 písm. b) bod i), bod 3 písm. c) bod i), bod 3 písm. d) bod i), bod 3 písm. e) bod i) a bod 3 písm. f) bod i) sa uplatňujú od 1. novembra 2014.

    ▼B

    Príloha III bod 1 písm. a) bod ii), bod 1 písm. b) bod ii), bod 2 písm. b), bod 3 písm. a) bod ii), bod 3 písm. b) bod ii), bod 3 písm. c) bod ii), bod 3 písm. d) bod ii), bod 3 písm. e) bod ii) a bod 4 sa uplatňujú od 1. novembra 2017.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.




    PRÍLOHA I



    Rozsah uplatňovania požiadaviek uvedených v článku 5 ods. 1 a 2

    Predmet

    Uplatniteľnosť

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    Palivové nádrže/zadné ochranné zariadenie

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Zadná tabuľka s evidenčným číslom

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Ovládacia sila

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Zámky a závesy dverí

    X

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Zvukový výstražný signál

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Zariadenia na nepriamy výhľad

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Brzdenie

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Rádiové rušenie (elektromagnetická kompatibilita)

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Vnútorné vybavenie

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zariadenie proti krádeži a imobilizér

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Bezpečnostný mechanizmus riadenia

    X

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

    Pevnosť sedadiel

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Vonkajšie výčnelky

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Tachometer

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Označenia (povinné)

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Kotvové úchytky bezpečnostných pásov

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Spätné odrazky

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Doplnkové obrysové, predné (bočné) obrysové, zadné (bočné) obrysové, brzdové svietidlá, denné svietidlá

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Smerové svietidlá

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Svietidlá osvetľujúce zadnú tabuľku s evidenčným číslom

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Svetlomety (vrátane žiaroviek)

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Predné hmlové svetlomety

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Ťažné háky

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Zadné hmlové svietidlá

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Spätné svetlomety

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Parkovacie svietidlá

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Bezpečnostné pásy a zadržiavacie systémy

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Výhľad dopredu

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Identifikácia ovládačov, oznamovačov a ukazovateľov

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Odmrazovanie/odhmlievanie

    X

     (1)

     (1)

     (1)

     (1)

     (1)

     

     

     

     

    Ostrekovanie/stieranie

    X

     (2)

     (2)

     (2)

     (2)

     (2)

     

     

     

     

    Systémy vykurovania

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Kryty kolies

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Opierky hlavy

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Bočná ochrana

     

     

     

     

    X

    X

     

     

    X

    X

    ▼M3

    Systémy zabraňujúce rozstreku

     

     

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    ▼B

    Bezpečnostné zasklenie

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Pneumatiky

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Zariadenia obmedzujúce rýchlosť

     

    X

    X

     

    X

    X

     

     

     

     

    Hmotnosti a rozmery

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    Vonkajšie výčnelky kabín

     

     

     

    X

    X

    X

     

     

     

     

    Spojenia

    (3)

    (3)

    (3)

    (3)

    (3)

    (3)

    X

    X

    X

    X

    Horľavosť

     

     

    X

     

     

     

     

     

     

     

    Autobusy a autokary

     

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

    Čelný náraz

    (4)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Bočný náraz

    (5)

     

     

    (5)

     

     

     

     

     

     

    Vozidlá určené na prepravu nebezpečného tovaru

     

     

     

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    Predná ochrana proti podbehnutiu vozidla

     

     

     

     

    X

    X

     

     

     

     

    ▼M3

    Elektrická bezpečnosť

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

    ▼B

    (1)   Vozidlá tejto kategórie sú vybavené primeraným zariadením na odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla.

    (2)   Vozidlá tejto kategórie sú vybavené primeraným zariadením na ostrekovanie a stieranie čelného skla.

    (3)   Uplatňuje sa iba na vozidlá vybavené spojovacími zariadeniami.

    (4)   Nepresahuje 2,5 tony technicky prípustnej najväčšej naloženej hmotnosti.

    (5)   Uplatňuje sa len pre vozidlá, kde „referenčný bod sedenia (bod R)“ najnižšie umiestneného sedadla nepresahuje 700 mm nad zemou. Bod R je definovaný v predpise EHK OSN č. 95.

    (6)   Uplatňuje sa, iba ak sa výrobca uchádza o typové schválenie vozidla určeného na prepravu nebezpečného tovaru.




    PRÍLOHA II

    Požiadavky na pneumatiky týkajúce sa adhézie na mokrom povrchu, valivého odporu a hluku valenia

    ČASŤ A –   POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA ADHÉZIE NA MOKROM POVRCHU

    Pneumatiky triedy C1 musia spĺňať tieto požiadavky:



    Kategória použitia

    Index adhézie na mokrom povrchu (G)

    pneumatika pre jazdu na snehu s rýchlostným symbolom („Q“ alebo nižšie okrem „H“) s maximálnou povolenou rýchlosťou do 160 km/h

    ≥ 0,9

    pneumatika pre jazdu na snehu s rýchlostným symbolom („R“ alebo vyšším vrátane „H“) s maximálnou povolenou rýchlosťou nad 160 km/h

    ≥ 1,0

    normálny (cestný typ) pneumatiky

    ≥ 1,1

    ČASŤ B –   POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA VALIVÉHO ODPORU

    Maximálne hodnoty pre koeficient valivého odporu pre každý typ pneumatiky, zmeraný v súlade s ISO 28580, nesmú prekročiť tieto hodnoty:



    Tabuľka 1

    Trieda pneumatík

    Max. hodnota (kg/tona)

    1. stupeň

    C1

    12,0

    C2

    10,5

    C3

    8,0



    Tabuľka 2

    Trieda pneumatík

    Max. hodnota (kg/tona)

    2. stupeň

    C1

    10,5

    C2

    9,0

    C3

    6,5

    ▼C1

    V prípade pneumatík pre jazdu na snehu sa limitné hodnoty uvedené v tabuľkách 1 a 2 zvyšujú o 1 kg/t.

    ▼B

    ČASŤ C –   POŽIADAVKY TÝKAJÚCE SA HLUKU VALENIA

    1.

    Hladiny hluku stanovené v súlade s postupom špecifikovaným vo vykonávacích opatreniach k tomuto opatreniu nesmú prekročiť limity určené v bodoch 1.1 alebo 1.2. Tabuľky v bodoch 1.1 a 1.2 predstavujú zmerané hodnoty upravené na teplotu, okrem pneumatík kategórie C3, a odchýlku prístroja, a zaokrúhlené nadol na najbližšiu celú hodnotu.

    1.1.

    Pneumatiky triedy C1 s odkazom na menovitú šírku prierezu pneumatiky, ktorá bola odskúšaná:



    Trieda pneumatík

    Menovitá šírka prierezu (mm)

    Limitné hodnoty v dB (A)

    C1A

    ≤ 185

    70

    C1B

    > 185 ≤ 215

    71

    C1C

    > 215 ≤ 245

    71

    C1D

    > 245 ≤ 275

    72

    C1E

    > 275

    74

    V prípade pneumatík pre jazdu na snehu, pneumatík na mimoriadne zaťaženie či zosilnených pneumatík alebo v prípade ich kombinácie sa uvedené limitné hodnoty zvyšujú o 1 dB(A).

    1.2.

    Trieda pneumatík C2 a C3 s odkazom na kategóriu použitia konkrétneho radu pneumatík:



    Trieda pneumatík

    Kategória použitia

    Limitné hodnoty v dB (A)

    C2

    Bežné pneumatiky

    72

    Trakčné pneumatiky

    73

    C3

    Bežné pneumatiky

    73

    Trakčné pneumatiky

    75

    V prípade pneumatík na špeciálne použitie sa uvedené limitné hodnoty zvyšujú o 2 dB (A). Ďalšie 2 dB (A) sa povoľujú v prípade pneumatík pre jazdu na snehu v kategórii trakčných pneumatík C2. V prípade všetkých ostatných kategórií pneumatík C2 a C3 je povolené zvýšenie o ďalší 1 dB(A) pre pneumatiky pre jazdu na snehu.




    PRÍLOHA III

    Zmeny a doplnenia smernice 2007/46/ES

    Smernica 2007/46/ES sa mení a dopĺňa takto:

    1. časť I prílohy IV sa mení a dopĺňa takto:

    a) tabuľka sa mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    Odkaz na Úradný vestník

    Uplatniteľnosť

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1.

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X“

    b) doplnok sa mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 44, 45, 50, 51, 52, 53 a 54 tabuľky sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 tabuľky sa vypúšťa;

    iii) do tabuľky sa dopĺňa tento riadok:



     

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    Odkaz na úradný vestník

    M1

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1.

    P/A“

    iv) do „kľúča“ sa vkladá tento text:

    „P/A : Toto nariadenie je čiastočne uplatniteľné. Presne vymedzený rozsah uplatňovania je stanovený vo vykonávacích opatreniach k tomuto nariadeniu.“;

    2. v doplnku k prílohe VI sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    a) body 3 až 10, 12 až 38, 42 až 45 a 47 až 57 sa vypúšťajú;

    b) bod 46 sa vypúšťa;

    c) dopĺňa sa tento riadok:



     

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt (1)

    Zmenený a doplnený

    Platí pre verzie

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009“

     

     

    3. príloha XI sa mení a dopĺňa takto:

    a) v doplnku 1 sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53 a 54 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    M1 ≤ 2 500 (1) kg

    M1 > 2 500 (1) kg

    M2

    M3

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A“

    b) v doplnku 2 sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    M1

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A“

    c) v doplnku 3 sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 44, 45, 50, 51, 52, 53 a 54 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    M1

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    P/A“

    d) v doplnku 4 sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    M2

    M3

    N1

    N2

    N3

    O1

    O2

    O3

    O4

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A

    P/A“

    e) v doplnku 5 sa tabuľka mení a dopĺňa takto:

    ▼C2

    i) body 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56 a 57 sa vypúšťajú;

    ▼B

    ii) bod 46 sa vypúšťa;

    iii) dopĺňa sa tento riadok:



    Položka

    Predmet

    Odkaz na regulačný akt

    Pojazdný žeriav kategórie N 3

    „63

    Všeobecná bezpečnosť

    Nariadenie (ES) č. 661/2009

    P/A“

    f) „význam písmen“ sa mení a dopĺňa takto:

    i) písmená C, U, W5, a W6 sa vypúšťajú;

    ii) dopĺňa sa tento text:

    „P/A : Tento regulačný akt je čiastočne uplatniteľný. Presne vymedzený rozsah uplatňovania je stanovený vo vykonávacích opatreniach nariadenia.“;

    4. v prílohe XV sa v tabuľke bod 46 vypúšťa.

    ▼M3




    PRÍLOHA IV

    Zoznam predpisov EHK OSN, ktoré sa povinne uplatňujú



    Číslo predpisu

    Predmet

    Séria zmien uverejnená v Úradnom vestníku EÚ

    Odkaz na Úradný vestník EÚ

    Rozsah, ktorého sa týka predpis EHK OSN

    1

    Svetlomety, ktoré vyžarujú asymetrické stretávacie svetlo a/alebo diaľkové svetlo a sú vybavené žiarovkami kategórie R2 a/alebo HS1

    séria zmien 02

    Ú. v. EÚ L 177, 10.7.2010, s. 1.

    M, N (a)

    3

    Spätné odrazové zariadenia motorových vozidiel

    doplnok 12 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 1.

    M, N, O

    4

    Osvetlenie zadných tabuliek s evidenčným číslom motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

    doplnok 15 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 7.

    M, N, O

    6

    Smerové svietidlá motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

    doplnok 25 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 213, 18.7.2014, s. 1.

    M, N, O

    7

    Predné a zadné (bočné) svietidlá, brzdové a doplnkové obrysové svietidlá motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

    doplnok 23 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 285, 30.9.2014, s. 1.

    M, N, O

    8

    Svetlomety motorových vozidiel (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 a/alebo H11)

    séria zmien 05 korigendum 1 k revízii 4

    Ú. v. EÚ L 177, 10.7.2010, s. 71.

    M, N (a)

    10

    Elektromagnetická kompatibilita

    doplnok 1 k sérii zmien 04

    Ú. v. EÚ L 254, 20.9.2012, s. 1.

    M, N, O

    11

    Zámky dverí a komponenty upevnenia dverí

    doplnok 2 k sérii zmien 03

    Ú. v. EÚ L 120, 13.5.2010, s. 1.

    M1, N1

    12

    Ochrana vodiča pred mechanizmom riadenia v prípade nárazu

    doplnok 1 k sérii zmien 04

    Ú. v. EÚ L 89, 27.3.2013, s. 1.

    M1, N1

    ▼M4

    13

    Brzdové zariadenia vozidiel a prípojných vozidiel

    Doplnok 13 k sérii zmien 11

    Ú. v. EÚ L 42, 18.2.2016, s. 1.

    M2, M3, N, O (b)

    13-H

    Brzdové zariadenia osobných automobilov

    Doplnok 16 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 335, 22.12.2015, s. 1.

    M1, N1 (c)

    14

    Kotvové úchytky bezpečnostných pásov – systémy kotvových úchytiek ISOFIX a kotvové úchytky horného popruhu ISOFIX

    Doplnok 5 k sérii zmien 07

    Ú. v. EÚ L 218, 19.8.2015, s. 27.

    M, N

    16

    Bezpečnostné pásy, zadržiavacie systémy, detské zadržiavacie systémy a detské zadržiavacie systémy ISOFIX

    Doplnok 5 k sérii zmien 06

    Ú. v. EÚ L 304, 20.11.2015, s. 1.

    M, N (d)

    ▼M3

    17

    Sedadlá, ich ukotvenia a opierky hlavy

    séria zmien 08

    Ú. v. EÚ L 230, 31.8.2010, s. 81.

    M, N

    18

    Ochrana motorových vozidiel proti neoprávnenému použitiu

    doplnok 2 k sérii zmien 03

    Ú. v. EÚ L 120, 13.5.2010, s. 29.

    M2, M3, N2, N3

    19

    Predné hmlové svietidlá motorových vozidiel

    doplnok 6 k sérii zmien 04

    Ú. v. EÚ L 250, 22.8.2014, s. 1.

    M, N

    20

    Svetlomety, ktoré vyžarujú asymetrické stretávacie svetlo alebo diaľkové svetlo alebo obidve svetlá a sú vybavené halogénovými žiarovkami (H4)

    séria zmien 03

    Ú. v. EÚ L 177, 10.7.2010, s. 170.

    M, N (a)

    21

    Vnútorné vybavenie

    doplnok 3 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 188, 16.7.2008, s. 32.

    M1

    23

    Spätné svetlomety motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

    doplnok 19 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 237, 8.8.2014, s. 1.

    M, N, O

    25

    Opierky hlavy, ktoré sú alebo nie sú zabudované do sedadiel vozidla

    séria zmien 04 korigendum 2 k revízii 1

    Ú. v. EÚ L 215, 14.8.2010, s. 1.

    M1

    26

    Vonkajšie výčnelky

    doplnok 1 k sérii zmien 03

    Ú. v. EÚ L 215, 14.8.2010, s. 27.

    M1

    28

    Zvukové výstražné zariadenia a signály

    doplnok 3 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 33.

    M, N

    29

    Ochrana cestujúcich v kabíne úžitkového vozidla

    séria zmien 03

    Ú. v. EÚ L 304, 20.11.2010, s. 21.

    N

    30

    Pneumatiky pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá (trieda C1)

    doplnok 16 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 307, 23.11.2011, s. 1.

    M, N, O

    31

    Svetlomety motorových vozidiel z lisovaného skla typu „sealed-beam“ (SB), ktoré vyžarujú európske asymetrické stretávacie svetlo alebo diaľkové svetlo alebo obidve svetlá

    doplnok 7 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 185, 17.7.2010, s. 15.

    M, N

    34

    Ochrana proti nebezpečenstvu požiaru (nádrže na kvapalné palivo)

    doplnok 3 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 109, 28.4.2011, s. 55.

    M, N, O (e)

    37

    Žiarovky určené pre schválené sústavy svetlometov motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel

    doplnok 42 k sérii zmien 03

    Ú. v. EÚ L 213, 18.7.2014, s. 36.

    M, N, O

    38

    Zadné hmlové svietidlá pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá

    doplnok 15 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 20.

    M, N, O

    39

    Rýchlomerné zariadenie vrátane jeho montáže

    doplnok 5 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 120, 13.5.2010, s. 40.

    M, N

    43

    Bezpečnostné zasklievacie materiály

    doplnok 2 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 42, 12.2.2014, s. 1.

    M, N, O

    44

    Zadržiavacie zariadenia pre deti cestujúce v motorových vozidlách (detský zadržiavací systém)

    korigendum 4 k revízii 2 série zmien 04

    Ú. v. EÚ L 233, 9.9.2011, s. 95.

    M, N

    46

    Zariadenia pre nepriamy výhľad a ich montáž

    doplnok 1 k sérii zmien 04

    Ú. v. EÚ L 237, 8.8.2014, s. 24.

    M, N

    48

    Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu na motorové vozidlá

    séria zmien 05

    Ú. v. EÚ L 323, 6.12.2011, s. 46.

    M, N, O

    54

    Pneumatiky pre úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá (trieda C2 a trieda C3)

    doplnok 17 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 307, 23.11.2011, s. 2.

    M, N, O

    55

    Mechanické spojovacie komponenty jazdných súprav

    doplnok 1 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 227, 28.8.2010, s. 1.

    M, N, O (f)

    ▼M4

    58

    Zadné ochranné zariadenia proti podbehnutiu (RUPD) a ich montáž; zadná ochrana proti podbehnutiu (RUP)

    Doplnok 3 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 89, 27.3.2013, s. 34.

    M, N, O

    ▼M3

    61

    Úžitkové vozidlá, pokiaľ ide o ich vonkajšie výčnelky pred zadným panelom kabíny

    doplnok 1 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 164, 30.6.2010, s. 1.

    N

    64

    Náhradná jednotka na dočasné použitie, pneumatiky na núdzový dojazd/systém núdzového dojazdu a systém monitorovania tlaku v pneumatikách

    korigendum 1 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 310, 26.11.2010, s. 18.

    M1, N1

    66

    Pevnosť nadstavby veľkých osobných vozidiel

    séria zmien 02

    Ú. v. EÚ L 84, 30.3.2011, s. 1.

    M2, M3

    67

    Motorové vozidlá na skvapalnené ropné plyny (LPG)

    doplnok 7 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 72, 14.3.2008, s. 1.

    M, N

    73

    Bočná ochrana nákladných automobilov

    séria zmien 01

    Ú. v. EÚ L 122, 8.5.2012, s. 1.

    N2, N3, O3, O4

    77

    Parkovacie svietidlá na motorových vozidlách

    doplnok 14 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 21.

    M, N

    79

    Mechanizmus riadenia

    doplnok 3 k sérii zmien 01 korigendum

    Ú. v. EÚ L 137, 27.5.2008, s. 25.

    M, N, O

    80

    Sedadlá vo veľkých osobných vozidlách

    séria zmien 03 predpisu

    Ú. v. EÚ L 226, 24.8.2013, s. 20.

    M2, M3

    87

    Denné svietidlá na motorových vozidlách

    doplnok 15 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 24.

    M, N

    89

    Zariadenia na obmedzenie rýchlosti

    doplnok 2 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 25.

    M, N (g)

    90

    Súpravy výmenného brzdového obloženia a obložení na bubnovú brzdu na motorových a ich prípojných vozidlách

    séria zmien 02

    Ú. v. EÚ L 185, 13.7.2012, s. 24.

    M, N, O

    91

    Bočné obrysové svietidlá na motorových a ich prípojných vozidlách

    doplnok 13 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 27.

    M, N, O

    93

    Predné ochranné zariadenia proti podbehnutiu (FUPD) a ich montáž; predná ochrana proti podbehnutiu (FUP)

    pôvodná verzia predpisu

    Ú. v. EÚ L 185, 17.7.2010, s. 56.

    N2, N3

    94

    Ochrana cestujúcich v prípade čelného nárazu

    doplnok 2 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 254, 20.9.2012, s. 77.

    M1

    ▼M4

    95

    Ochrana cestujúcich v prípade bočného nárazu

    Doplnok 4 k sérii zmien 03

    Ú. v. EÚ L 183, 10.7.2015, s. 91.

    M1, N1

    ▼M3

    97

    Vozidlové poplachové systémy (VAS)

    doplnok 6 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 122, 8.5.2012, s. 19.

    M1, N1

    98

    Svetlomety motorových vozidiel vybavené svetelnými zdrojmi s plynovými výbojkami

    doplnok 4 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 176, 14.6.2014, s. 64.

    M, N

    99

    Svetelné zdroje s plynovou výbojkou používané v schválených svietidlách s plynovou výbojkou na motorových vozidlách

    doplnok 9 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 285, 30.9.2014, s. 35.

    M, N

    ▼M4

    100

    Elektrická bezpečnosť

    Doplnok 1 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2015, s. 1.

    M, N

    ▼M3

    102

    Tesné spojovacie zariadenie (CCD); montáž schváleného typu CCD

    pôvodná verzia predpisu

    Ú. v. EÚ L 351, 30.12.2008, s. 44.

    N2, N3, O3, O4

    104

    Označenie spätnými zrkadlami (pre ťažké a dlhé vozidlá)

    doplnok 7 k pôvodnej verzii

    Ú. v. EÚ L 75, 14.3.2014, s. 29.

    M2, M3, N, O2, O3, O4

    105

    Vozidlá určené na prepravu nebezpečného tovaru

    séria zmien 05

    Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2012, s. 30.

    N, O

    ▼M4

    107

    Vozidlá kategórie M2 a M3

    Doplnok 1 k sérii zmien 06

    Ú. v. EÚ L 153, 18.6.2015, s. 1.

    M2, M3

    110

    Špecifické komponenty motorových vozidiel na stlačený zemný plyn (CNG)

    Doplnok 2 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 166, 30.6.2015, s. 1.

    M, N

    ▼M3

    112

    Svetlomety motorových vozidiel, ktoré vyžarujú asymetrické stretávacie alebo diaľkové svetlo alebo obidve svetlá a sú vybavené žiarovkami a/alebo modulmi LED

    doplnok 4 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 250, 22.8.2014, s. 67.

    M, N

    116

    Ochrana motorových vozidiel proti neoprávnenému použitiu

    doplnok 3 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 45, 16.2.2012, s. 1.

    M1, N1

    117

    Pneumatiky z hľadiska emisií hluku valenia, adhézie na mokrých povrchoch a odporu valenia (triedy C1, C2 a C3)

    korigendum 3 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 307, 23.11.2011, s. 3.

    M, N, O

    ▼M4

    118

    Ohňovzdornosť materiálov používaných v autobusoch

    Doplnok 1 k sérii zmien 02

    Ú. v. EÚ L 102, 21.4.2015, s. 67.

    M3

    ▼M3

    119

    Rohové svetlá

    doplnok 3 k sérii zmien 01

    Ú. v. EÚ L 89, 25.3.2014, s. 101.

    M, N

    ▼M4

    121

    Umiestnenie a identifikácia ručných ovládačov, kontroliek a indikátorov

    séria zmien 01

    Ú. v. EÚ L 5, 8.1.2016, s. 9.

    M, N

    ▼M3

    122

    Vykurovacie systémy vo vozidlách

    doplnok 1 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 164, 30.6.2010, s. 231.

    M, N, O

    123

    Adaptívne predné osvetľovacie systémy (AFS) určené pre motorové vozidlá

    doplnok 4 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 222, 24.8.2010, s. 1.

    M, N

    125

    Výhľad vodiča smerom dopredu

    doplnok 2 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2010, s. 38.

    M1

    128

    Svetelné zdroje využívajúce svetelné emisné diódy (LED)

    doplnok 2 k pôvodnej verzii predpisu

    Ú. v. EÚ L 162, 29.5.2014, s. 43.

    M, N, O

    Poznámky k tabuľke:

    Okrem prípadov, keď sú v tomto nariadení stanovené konkrétne alternatívne dátumy, sa uplatňujú prechodné ustanovenia predpisov EHK OSN uvedené v tejto tabuľke. Dodržiavanie súladu s predpismi, ktoré boli prijaté po zmenách uvedených v tejto tabuľke, je prijateľné.

    Dátumy uvedené v predpisoch EHK OSN uvedené v tejto tabuľke, pokiaľ ide o povinnosti zmluvných strán „revidovanej dohody z roku 1958“, [rozhodnutie Rady z 27. novembra 1997 vzhľadom na pristúpenie Európskeho spoločenstva k Dohode Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov, ktorá sa týka prijatia jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré môžu byť namontované a/alebo použité na kolesových vozidlách, a podmienok pre vzájomné uznávanie udelených schválení na základe týchto predpisov („revidovaná dohoda z roku 1958“) (Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78.)] súvisiace s prvou registráciou, uvedením do prevádzky, sprístupnením na trhu, predajom a akýmikoľvek podobnými ustanoveniami, sa povinne uplatňujú na účely článkov 26 a 28 smernice 2007/46/ES okrem prípadu, keď sú v nariadení (ES) č. 661/2009 stanovené alternatívne dátumy, ktoré by v takomto prípade mali platiť namiesto nich.

    V niektorých prípadoch sa v prechodných ustanoveniach predpisu EHK OSN uvedeného v tejto tabuľke stanovuje, že od daného dátumu zmluvné strany „revidovanej dohody z roku 1958“ uplatňujúce určitú sériu zmien predpisu EHK OSN nie sú povinné akceptovať, resp. môžu odmietnuť akceptovať, na účely vnútroštátneho alebo regionálneho typového schválenia, určitý typ schválený v súlade s predchádzajúcou sériou zmien alebo znenie s podobným zámerom a významom. Toto sa chápe ako záväzné ustanovenie, na základe ktorého musia vnútroštátne orgány považovať osvedčenia o zhode za už neplatné na účely článku 26 smernice 2007/46/ES s výnimkou prípadu, keď sú v nariadení (ES) č. 661/2009 stanovené alternatívne dátumy, ktoré by v takomto prípade mali platiť namiesto nich.

    (a) Predpisy EHK OSN č. 1, 8 a 20 sa neuplatňujú na typové schvaľovanie ES nových vozidiel.

    (b) Vyžaduje sa montáž elektronického systému riadenia stability v súlade s článkom 12 ods. 1 a článkom 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 661/2009. Uplatňovanie prílohy 21 k predpisu EHK OSN č. 13 je preto povinné na účely typového schvaľovania ES nových typov vozidiel, ako aj evidencie, predaja a uvádzania do prevádzky nových vozidiel. Namiesto dátumov stanovených v uvedenom predpise EHK OSN sa však uplatňujú dátumy vykonávania týkajúce sa elektronických systémov riadenia stability uvedené v článku 13 ods. 1, 4 a 5, ako aj v prílohe V k tomuto nariadeniu.

    (c) Vyžaduje sa montáž elektronického systému riadenia stability v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 661/2009. Uplatňovanie časti A prílohy 9 k predpisu EHK č. 13-H je preto povinné na účely typového schvaľovania ES nových typov vozidiel, ako aj evidencie, predaja a uvádzania do prevádzky nových vozidiel. Namiesto dátumov stanovených v uvedenom predpise EHK OSN sa však uplatňujú dátumy vykonávania týkajúce sa elektronických systémov riadenia stability uvedené v článku 13 ods. 1 a 5 tohto nariadenia.

    (d) Na sedadle vodiča sa signalizátor nezapnutého bezpečnostného pásu nevyžaduje vtedy, ak je sedadlo vybavené pásom typu S alebo postrojovým pásom.

    (e) Zhoda s časťou II predpisu EHK OSN č. 34 nie je povinná.

    (f) Ak je podľa vyhlásenia výrobcu vozidla vozidlo vhodné na ťahanie nákladu (bod 2.11.5. prílohy I k smernici 2007/46/ES), žiadne mechanické spojovacie zariadenie namontované k tomuto vozidlu nesmie (čiastočne) zakrývať žiadny osvetľovací komponent (napr. zadný hmlový svetlomet) alebo priestor na umiestnenie a pripevnenie zadnej tabuľky s evidenčným číslom vozidla; to neplatí, ak je možné bez použitia náradia vrátane uvoľnovacích kľúčov namontované mechanické spojovacie zariadenie odmontovať alebo premiestniť.

    (g) Týka sa to len zariadení obmedzujúcich rýchlosť (SLD) a povinnej montáže SLD na vozidlá kategórií M2, M3, N2 a N3.




    Dodatok

    Platnosť a rozšírenie schválení udelených na základe smerníc zrušených týmto nariadením

    V súlade s článkom 13 ods. 14 tohto nariadenia možno osvedčenia o typovom schválení ES pre vozidlá, komponenty a samostatné technické jednotky vystavené v súlade s nižšie uvedenými smernicami používať na preukazovanie súladu s príslušnými predpismi EHK OSN.



    Číslo predpisu

    Predmet

    Príslušná smernica

    Odkaz na Úradný vestník EÚ

    Uplatňovanie

    10

    Elektromagnetická kompatibilita

    Smernica 72/245/EHS

    Ú. v. ES L 152, 6.7.1972, s. 15.

    M, N, O, komponent, samostatná technická jednotka (a)

    11

    Zámky dverí a komponenty upevnenia dverí

    Smernica 70/387/EHS

    Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 5.

    M1, N1 (b)

    12

    Ochrana vodiča pred mechanizmom riadenia v prípade nárazu

    Smernica 74/297/EHS

    Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 16.

    M1, N1 (a)

    14

    Kotvové úchytky bezpečnostných pásov – systémy kotvových úchytiek ISOFIX a kotvové úchytky horného popruhu ISOFIX

    Smernica 76/115/EHS

    Ú. v. ES L 24, 30.1.1976, s. 6.

    M (c)

    18

    Ochrana motorových vozidiel proti neoprávnenému použitiu

    Smernica 74/61/EHS

    Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22.

    M2, M3, N2, N3, komponent, samostatná technická jednotka

    21

    Vnútorné vybavenie

    Smernica 74/60/EHS

    Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 2.

    M1

    26

    Vonkajšie výčnelky

    Smernica 74/483/EHS

    Ú. v. ES L 266, 2.10.1974, s. 4.

    M1, samostatná technická jednotka (d)

    28

    Zvukové výstražné zariadenia a signály

    Smernica 70/388/EHS

    Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 12.

    M, N, komponent

    30

    Pneumatiky pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá (trieda C1)

    Smernica 92/23/EHS

    Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 95.

    komponent (e)

    34

    Ochrana proti nebezpečenstvu požiaru (nádrže na kvapalné palivo)

    Smernica 70/221/EHS

    Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 23.

    M, N, O (f)

    39

    Rýchlomerné zariadenie vrátane jeho montáže

    Smernica 75/443/EHS

    Ú. v. ES L 196, 26.7.1975, s. 1.

    M, N (g)

    43

    Bezpečnostné zasklievacie materiály

    Smernica 92/22/EHS

    Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 11.

    M, N, O, komponent

    ▼M4

    46

    Zariadenia pre nepriamy výhľad a ich montáž

    Smernica 2003/97/ES

    Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1.

    M, N1, komponent

    ▼M3

    48

    Montáž zariadení na osvetlenie a svetelnú signalizáciu na motorové vozidlá

    Smernica 76/756/EHS

    Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 1.

    M, N O

    55

    Mechanické spojovacie komponenty jazdných súprav

    Smernica 94/20/ES

    Ú. v. ES L 195, 29.7.1994, s. 1.

    M, N, O, komponent

    58

    Zadné ochranné zariadenia proti podbehnutiu (RUPD) a ich montáž; zadná ochrana proti podbehnutiu (RUP)

    Smernica 70/221/EHS

    Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 23.

    M, N, O, samostatná technická jednotka

    61

    Úžitkové vozidlá, pokiaľ ide o ich vonkajšie výčnelky pred zadným panelom kabíny

    Smernica 92/114/EHS

    Ú. v. ES L 409, 31.12.1992, s. 17.

    N

    73

    Bočná ochrana nákladných automobilov

    Smernica 89/297/EHS

    Ú. v. ES L 124, 5.5.1989, s. 1.

    N2, N3, O3, O4

    79

    Mechanizmus riadenia

    Smernica 70/311/EHS

    Ú. v. ES L 133, 18.6.1970, s. 10.

    M, N, O (h)

    89

    Zariadenia na obmedzenie rýchlosti

    Smernica 92/24/EHS

    Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 154.

    M2, M3, N2, N3, samostatná technická jednotka

    90

    Súpravy výmenného brzdového obloženia a obložení na bubnovú brzdu na motorových a ich prípojných vozidlách

    Smernica 71/320/EHS

    Ú. v. ES L 202, 6.9.1971, s. 37.

    Samostatná technická jednotka (i)

    93

    Predné ochranné zariadenia proti podbehnutiu (FUPD) a ich montáž; predná ochrana proti podbehnutiu (FUP)

    Smernica 2000/40/ES

    Ú. v. ES L 203, 10.8.2000, s. 9.

    N2, N3, samostatná technická jednotka

    97

    Vozidlové poplachové systémy (VAS)

    Smernica 74/61/EHS

    Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22.

    M1,N1, komponent, samostatná technická jednotka

    116

    Ochrana motorových vozidiel proti neoprávnenému použitiu

    Smernica 74/61/EHS

    Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22.

    M1, N1, komponent, samostatná technická jednotka

    ▼M4 —————

    ▼M3

    122

    Vykurovacie systémy vo vozidlách

    Smernica 2001/56/ES

    Ú. v. ES L 292, 9.11.2001, s. 21.

    M, N, O, komponent

    125

    Výhľad vodiča smerom dopredu

    Smernica 77/649/EHS

    Ú. v. ES L 267, 19.10.1977, s. 1.

    M1

    Poznámky k tabuľke:

    (a) Neplatí pre typy vozidiel vybavené elektrickým pohonom.

    (b) Neplatí pre typy vozidiel v prípade konštrukčných zmien a/alebo zavedenia zadných dverí a/alebo posuvných dverí.

    (c) Platí len pre dokončené vozidlá na špeciálne účely kategórie M1 okrem obytných automobilov, s prípustnou maximálnou hmotnosťou v naloženom stave presahujúcou 2,0 tony, ako aj pre vozidlá kategórií M2 a M3.

    (d) Neplatí pre rádiové prijímacie alebo vysielacie antény považované za samostatné technické jednotky.

    (e) Platí len pre pneumatiky triedy C1 vyrobené 1. novembra 2014, pred týmto dátumom alebo po ňom, ktoré sa majú predávať a uviesť do prevádzky po 1. novembri 2014 a ktoré sú identifikované písmenom „Z“ umiestneným v označení veľkosti pneumatiky.

    (f) Nevzťahuje sa na časť II predpisu EHK OSN č. 34.

    (g) Pozri článok 4 nariadenia (EÚ) č. 130/2012 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 130/2012 z 15. februára 2012 o požiadavkách typového schvaľovania motorových vozidiel, pokiaľ ide o vstup do vozidla a jeho manévrovateľnosť, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 43, 16.2.2012, s. 6)].

    (h) Neplatí pre typy vozidiel vybavené mechanizmom riadenia obsahujúcim komplexné elektronické systémy riadenia.

    (i) Bez ohľadu na ustanovenia článku 7 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/166 a neplatí pre brzdové kotúče a bubny.

    ▼B




    PRÍLOHA V

    Dátumy implementácie požiadaviek na elektronické systémy riadenia stability pre vozidlá v kategóriách M2, M3, N2, N3, O3 a O4



    Tabuľka 1 –  Dátumy implementácie pre nové typy vozidiel

    Kategória vozidla

    Dátum implementácie

    M2

    11. júl 2013

    M3 (trieda III)

    1. november 2011

    M3 < 16 ton (pneumatický prenos)

    1. november 2011

    M3 (trieda II a B) (hydraulický prenos)

    11. júl 2013

    M3 (trieda III) (hydraulický prenos)

    11. júl 2013

    M3 (trieda III) (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2014

    M3 (trieda II) (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2014

    M3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2011

    N2 (hydraulický prenos)

    11. júl 2013

    N2 (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2014

    N2 (iné ako vyššie uvedené)

    11. júl 2012

    N3 (dvojnápravové návesové ťahače)

    1. november 2011

    N3 [dvojnápravové návesové ťahače s pneumatickým prenosom ovládania (ABS)]

    1. november 2011

    N3 [3 nápravy s elektrickým prenosom ovládania (EBS)]

    1. november 2011

    N3 [2 a 3 nápravy s pneumatickým prenosom ovládania (ABS)]

    11. júl 2012

    N3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2011

    O3 (kombinované zaťaženie nápravy 3,5 až 7,5 t)

    11. júl 2012

    O3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2011

    O4

    1. november 2011



    Tabuľka 2 –  Dátumy implementácie pre nové vozidlá

    Kategória vozidla

    Dátum implementácie

    M2

    11. júl 2015

    M3 (trieda III)

    1. november 2014

    M3 < 16 ton (pneumatický prenos)

    1. november 2014

    M3 (trieda II a B) (hydraulický prenos)

    11. júl 2015

    M3 (trieda III) (hydraulický prenos)

    11. júl 2015

    M3 (trieda III) (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2016

    M3 (trieda II) (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2016

    M3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2014

    N2 (hydraulický prenos)

    11. júl 2015

    N2 (pneumatický prenos ovládania a hydraulický prenos ovládania)

    11. júl 2016

    N2 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2014

    N3 (dvojnápravové návesové ťahače)

    1. november 2014

    N3 [dvojnápravové návesové ťahače s pneumatickým prenosom ovládania (ABS)]

    1. november 2014

    N3 [3 nápravy s elektrickým prenosom ovládania (EBS)]

    1. november 2014

    N3 [2 a 3 nápravy s pneumatickým prenosom ovládania (ABS)]

    1. november 2014

    N3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2014

    O3 (kombinované zaťaženie nápravy 3,5 až 7,5 t)

    1. november 2014

    O3 (iné ako vyššie uvedené)

    1. november 2014

    O4

    1. november 2014



    ( 1 ) Stanovisko zo 14. januára 2009 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    ( 2 ) Stanovisko Európskeho parlamentu z 10. marca 2009 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 22. júna 2009.

    ( 3 ) Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.

    ( 4 ) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    ( 5 ) Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78.

    ( 6 ) Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 1.

    ( 7 ) Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 1.

    ( 8 ) Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 23.

    ( 9 ) Ú. v. ES L 76, 6.4.1970, s. 25.

    ( 10 ) Ú. v. ES L 133, 18.6.1970, s. 10.

    ( 11 ) Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 5.

    ( 12 ) Ú. v. ES L 176, 10.8.1970, s. 12.

    ( 13 ) Ú. v. ES L 202, 6.9.1971, s. 37.

    ( 14 ) Ú. v. ES L 152, 6.7.1972, s. 15.

    ( 15 ) Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 2.

    ( 16 ) Ú. v. ES L 38, 11.2.1974, s. 22.

    ( 17 ) Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 16.

    ( 18 ) Ú. v. ES L 221, 12.8.1974, s. 1.

    ( 19 ) Ú. v. ES L 266, 2.10.1974, s. 4.

    ( 20 ) Ú. v. ES L 196, 26.7.1975, s. 1.

    ( 21 ) Ú. v. ES L 24, 30.1.1976, s. 1.

    ( 22 ) Ú. v. ES L 24, 30.1.1976, s. 6.

    ( 23 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 1.

    ( 24 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 32.

    ( 25 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 54.

    ( 26 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 71.

    ( 27 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 85.

    ( 28 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 96.

    ( 29 ) Ú. v. ES L 262, 27.9.1976, s. 122.

    ( 30 ) Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 41.

    ( 31 ) Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 60.

    ( 32 ) Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 72.

    ( 33 ) Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 83.

    ( 34 ) Ú. v. ES L 220, 29.8.1977, s. 95.

    ( 35 ) Ú. v. ES L 267, 19.10.1977, s. 1.

    ( 36 ) Ú. v. ES L 81, 28.3.1978, s. 3.

    ( 37 ) Ú. v. ES L 81, 28.3.1978, s. 27.

    ( 38 ) Ú. v. ES L 81, 28.3.1978, s. 49.

    ( 39 ) Ú. v. ES L 168, 26.6.1978, s. 45.

    ( 40 ) Ú. v. ES L 325, 20.11.1978, s. 1.

    ( 41 ) Ú. v. ES L 124, 5.5.1989, s. 1.

    ( 42 ) Ú. v. ES L 103, 23.4.1991, s. 5.

    ( 43 ) Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 1.

    ( 44 ) Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 11.

    ( 45 ) Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 95.

    ( 46 ) Ú. v. ES L 129, 14.5.1992, s. 154.

    ( 47 ) Ú. v. ES L 409, 31.12.1992, s. 17.

    ( 48 ) Ú. v. ES L 195, 29.7.1994, s. 1.

    ( 49 ) Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 1.

    ( 50 ) Ú. v. ES L 169, 8.7.1996, s. 1.

    ( 51 ) Ú. v. ES L 18, 21.1.1997, s. 7.

    ( 52 ) Ú. v. ES L 233, 25.8.1997, s. 1.

    ( 53 ) Ú. v. ES L 11, 16.1.1999, s. 25.

    ( 54 ) Ú. v. ES L 203, 10.8.2000, s. 9.

    ( 55 ) Ú. v. ES L 292, 9.11.2001, s. 21.

    ( 56 ) Ú. v. ES L 42, 13.2.2002, s. 1.

    ( 57 ) Ú. v. EÚ L 25, 29.1.2004, s. 1.

    Top