This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0270
2012/270/EU: Commission Implementing Decision of 16 May 2012 as regards emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) and Epitrix tuberis (Gentner) (notified under document C(2012) 3137)
2012/270/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 16. mája 2012 pokiaľ ide o núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner) do Únie a ich šíreniu v nej [oznámené pod číslom C(2012) 3137]
2012/270/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 16. mája 2012 pokiaľ ide o núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner) do Únie a ich šíreniu v nej [oznámené pod číslom C(2012) 3137]
Ú. v. EÚ L 132, 23.5.2012, pp. 18–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
05/01/2018
|
23.5.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 132/18 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. mája 2012
pokiaľ ide o núdzové opatrenia na zabránenie zavlečeniu Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner) do Únie a ich šíreniu v nej
[oznámené pod číslom C(2012) 3137]
(2012/270/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na tretiu vetu jej článku 16 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
Z posúdenia, ktoré vykonala Komisia na základe analýzy rizika škodcov vypracovanej Európskou a stredozemnou organizáciou pre ochranu rastlín, sa javí, že Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner) vyvolávajú škodlivé účinky na náchylných rastlinách. Nepriaznivo vplývajú predovšetkým na hľuzy Solanum tuberosum L. vrátane hľúz určených na výsadbu, ďalej len „hľuzy zemiakov“, ktoré sa pestujú v celej Únii. Uvedené organizmy nie sú uvedené v prílohe I ani v prílohe II k smernici 2000/29/ES. |
|
(2) |
Portugalsko informovalo Komisiu, že Epitrix cucumeris (Harris) a Epitrix similaris (Gentner) sú prítomné v danom členskom štáte. V oznámení, ktoré 8. septembra 2010 predložilo Španielsko, sa poukazuje na prvé zistenia Epitrix similaris (Gentner) v jednom regióne daného členského štátu. Z dostupných informácií tiež vyplýva, že Epitrix cucumeris (Harris) a Epitrix tuberis (Gentner) sú prítomné v uvedenej tretej krajine, ktorá v súčasnosti vyváža hľuzy zemiakov do Únie. |
|
(3) |
Mali by sa stanoviť opatrenia týkajúce sa uvádzania hľúz zemiakov z tretích krajín do Únie, v ktorých je známa prítomnosť Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) alebo Epitrix tuberis (Gentner). Takisto by sa mali stanoviť opatrenia týkajúce sa pohybu hľúz zemiakov s pôvodom v oblastiach Únie, v ktorých je potvrdená prítomnosť jedného alebo viacerých z uvedených organizmov. |
|
(4) |
Vo všetkých členských štátoch by sa mali vykonávať na hľuzách zemiakov a zemiačniskách prieskumy na prítomnosť Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner), ktorých výsledky by sa mali oznamovať. Členské štáty sa môžu rozhodnúť vykonávať prieskumy aj na iných rastlinách. |
|
(5) |
Opatreniami by sa malo zabezpečiť, aby členské štáty stanovili vymedzené oblasti v prípadoch, keď je potvrdená prítomnosť Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) alebo Epitrix tuberis (Gentner), s cieľom eradikovať príslušné organizmy alebo prinajmenšom zabrániť ich šíreniu a zabezpečiť intenzívne monitorovanie ich prítomnosti. |
|
(6) |
V prípade potreby by členské štáty mali upraviť svoje právne predpisy tak, aby boli v súlade s týmto rozhodnutím. |
|
(7) |
Toto rozhodnutie by malo platiť do 30. septembra 2014, aby bol poskytnutý dostatočný čas na vyhodnotenie jeho účinnosti. |
|
(8) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Zákazy týkajúce sa Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner)
Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) a Epitrix tuberis (Gentner), ďalej len „špecifikované organizmy“, nesmú byť zavlečené do Únie a ani sa v nej nesmú šíriť.
Článok 2
Uvádzanie hľúz zemiakov do Únie
1. Hľuzy Solanum tuberosum L. vrátane hľúz určených na výsadbu, ďalej len „hľuzy zemiakov“, ktoré majú pôvod (2) v tretích krajinách, v ktorých je známa prítomnosť jedného alebo viacerých špecifikovaných organizmov, sa môžu do Únie uvádzať len pod podmienkou, že spĺňajú osobitné dovozné požiadavky stanovené v prílohe I oddiele 1 bode 1.
2. Pri vstupe do Únie prechádzajú hľuzy zemiakov kontrolou, ktorú vykonáva zodpovedný úradný orgán v súlade s prílohou I oddielom 1 bodom 5.
Článok 3
Pohyb hľúz zemiakov v rámci Únie
Hľuzy zemiakov s pôvodom vo vymedzených oblastiach v rámci Únie stanovených v súlade s článkom 5 sa môžu presúvať v rámci Únie iba za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v prílohe I oddiele 2 bode 1.
Hľuzy zemiakov uvedené do Únie v súlade s článkom 2 z tretích krajín, v ktorých je známa prítomnosť špecifikovaných organizmov, sa môžu presúvať v rámci Únie iba za predpokladu, že spĺňajú podmienky stanovené v prílohe I oddiele 2 bode 3.
Článok 4
Prieskumy a notifikácie o špecifikovaných organizmoch
1. Členské štáty vykonávajú na svojom území ročné úradné prieskumy na prítomnosť špecifikovaných organizmov na hľuzách zemiakov a v prípade potreby na iných hostiteľských rastlinách vrátane polí, na ktorých hľuzy zemiakov rastú.
Členské štáty oznamujú výsledky uvedených prieskumov Komisii a ostatným členským štátom do 30. apríla každého roku.
2. Príslušným úradným orgánom sa okamžite oznamuje akákoľvek prítomnosť špecifikovaného organizmu alebo akékoľvek podozrenie na jeho výskyt.
Článok 5
Vymedzené oblasti a opatrenia, ktoré sa v takýchto oblastiach majú prijať
1. V prípade, že členský štát na základe výsledkov prieskumov uvedených v článku 4 ods. 1 alebo na základe iných dôkazov potvrdí prítomnosť špecifikovaného organizmu v časti svojho územia, uvedený členský štát bezodkladne stanoví vymedzenú oblasť pozostávajúcu zo zamorenej zóny a ochrannej zóny, ako sa stanovuje v prílohe II oddiele 1.
Prijme opatrenia stanovené v prílohe II oddiele 2.
2. V prípade, že členský štát prijme opatrenia podľa odseku 1, okamžite oznámi zoznam vymedzených oblastí, informácie o ich ohraničení vrátane máp znázorňujúcich ich umiestnenie, ako aj opis opatrení uplatňovaných v uvedených vymedzených oblastiach.
Článok 6
Súlad
Členské štáty prijímajú všetky opatrenia na zabezpečenie súladu s týmto rozhodnutím a v prípade potreby menia a dopĺňajú opatrenia, ktoré prijali na svoju ochranu pred zavlečením a rozšírením špecifikovaných organizmov, tak aby boli dané opatrenia v súlade s týmto rozhodnutím. O daných opatreniach bezodkladne informujú Komisiu.
Článok 7
Uplatňovanie
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. septembra 2014.
Článok 8
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. mája 2012
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Slovník fytosanitárnych pojmov – referenčná norma ISPM č. 5 a fytosanitárne osvedčenia – referenčná norma ISPM č. 12, ktoré vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím.
PRÍLOHA I
ODDIEL 1
Osobitné požiadavky na uvádzanie do Únie
|
1. |
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia uvedené v smernici 2000/29/ES, k hľuzám zemiakov pochádzajúcim z tretích krajín, v ktorých je známa prítomnosť jedného alebo viacerých špecifikovaných organizmov, sa prikladá fytosanitárne osvedčenie uvedené v článku 13 ods. 1 bode ii) prvom pododseku smernice 2000/29/ES, v ktorom sú v kolónke „Dodatočné vyhlásenie“ zahrnuté informácie stanovené v bodoch 2 a 3. |
|
2. |
Osvedčenie zahŕňa informácie uvedené buď pod písmenom a), alebo b):
|
|
3. |
Osvedčenie:
|
|
4. |
V prípade podania informácií stanovených v bode 2 písm. a) sa názov oblasti bez výskytu škodcov uvádza v kolónke „Miesto pôvodu“. |
|
5. |
Hľuzy zemiakov uvádzané do Únie v súlade s bodmi 1 až 4 sú na mieste vstupu alebo na mieste určenia stanovených v súlade so smernicou Komisie 2004/103/ES (1) podrobené kontrole s cieľom potvrdiť, že spĺňajú požiadavky stanovené v bodoch 1 až 4. |
ODDIEL 2
Podmienky pohybu
|
1. |
Hľuzy zemiakov s pôvodom vo vymedzených oblastiach v rámci Únie sa môžu presúvať do nevymedzených oblastí v rámci Únie iba za predpokladu, že je k nim priložený rastlinný pas vyhotovený a vydaný v súlade so smernicou Komisie 92/105/EHS (2), a ak spĺňajú podmienky stanovené v bode 2. |
|
2. |
Hľuzy zemiakov spĺňajú tieto podmienky:
|
|
3. |
Hľuzy zemiakov uvedené do Únie v súlade s oddielom 1 z tretích krajín, v ktorých je známa prítomnosť jedného alebo viacerých špecifikovaných organizmov, sa môžu presúvať v rámci Únie iba za predpokladu, že je k nim priložený rastlinný pas uvedený v bode 1. |
(1) Ú. v. EÚ L 313, 12.10.2004, s. 16.
(2) Ú. v. ES L 4, 8.1.1993, s. 22.
PRÍLOHA II
VYMEDZENÉ OBLASTI A OPATRENIA PODĽA ČLÁNKU 5
ODDIEL 1
Zriadenie vymedzených oblastí
|
1. |
Vymedzené oblasti pozostávajú z týchto zón:
|
|
2. |
V prípadoch, keď sa viacero ochranných zón prekrýva alebo sú situované blízko seba, zriadi sa vymedzená oblasť zahŕňajúca oblasť zloženú z príslušných vymedzených oblastí a oblastí medzi nimi. |
|
3. |
Pri zriaďovaní zamorenej zóny a ochrannej zóny členské štáty zohľadňujú s prihliadnutím na spoľahlivé vedecké zásady tieto skutočnosti: biológiu špecifikovaných organizmov, hladinu zamorenia, distribúciu hostiteľských rastlín, dôkazy o usídlení špecifikovaných organizmov, kapacitu špecifikovaných organizmov prirodzene sa rozširovať. |
|
4. |
Ak sa potvrdí prítomnosť špecifikovaného organizmu mimo zamorenej zóny, ohraničenie zamorenej zóny a ochrannej zóny sa zodpovedajúcim spôsobom preskúma a zmení. |
|
5. |
V prípade, že pokiaľ ide o vymedzenú oblasť, príslušný špecifikovaný organizmus nebol na základe prieskumov uvedených v článku 4 ods. 1 zistený počas obdobia dvoch rokov, príslušný členský štát potvrdí, že uvedený organizmus v uvedenej oblasti už nie je prítomný a že uvedená oblasť prestáva byť vymedzenou. Informuje o tom Komisiu a členské štáty. |
ODDIEL 2
Opatrenia vo vymedzených oblastiach stanovené v článku 5 ods. 1 druhom pododseku
Opatrenia prijaté členskými štátmi vo vymedzených oblastiach zahŕňajú aspoň:
|
1. |
opatrenia na eradikáciu špecifikovaného organizmu alebo zamedzenie jeho šírenia vrátane ošetrení a odmorenia, ako aj prípadne zákaz vysádzania hostiteľských rastlín; |
|
2. |
intenzívne monitorovanie prítomnosti špecifikovaných organizmov prostredníctvom vhodných kontrol; |
|
3. |
dohľad nad pohybom hľúz zemiakov mimo vymedzených oblastí. |