Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2147

Vykonávacie Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2147 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 o podmienkach vstupu živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie (Text s významom pre EHP)

C/2019/8575

Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, p. 99–155 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32021R0404

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2147/oj

16.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 325/99


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2147

z 28. novembra 2019,

ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 o podmienkach vstupu živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 3 ods. 2 a článok 9 ods. 1 písm. c),

so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v oddiele I prílohy A k smernici 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (2), a najmä na jej článok 17 ods. 3,

so zreteľom na smernicu Rady 2009/156/ES z 30. novembra 2009 o zdravotnom stave zvierat v súvislosti s presunom a dovozom zvierat čeľade koňovité z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 2 písm. i), článok 12 ods. 1, 4 a 5, článok 13 ods. 2 a články 15, 16, 17 a 19,

keďže:

(1)

V článku 9 ods. 1 písm. c) smernice 91/496/EHS sa stanovuje, že na účely tranzitu z jednej tretej krajiny do ďalšej alebo do tejto istej tretej krajiny zvieratá poskytujú zdravotné záruky Únie, ktoré sa považujú za minimálne rovnocenné so zárukami stanovenými pre obchod s takýmito zvieratami v rámci Únie.

(2)

V článku 17 ods. 2 smernice 92/65/EHS sa stanovuje, že dovoz spermy, vajíčok a embryí by sa mal povoliť len v prípade, ak takéto zárodočné produkty pochádzajú z tretích krajín uvedených v zozname a zo schválených staníc na odber a skladovanie alebo od tímov na odber a produkciu, ktoré poskytujú záruky aspoň rovnocenné tým, ktoré sa stanovujú v kapitole I prílohy D k uvedenej smernici.

(3)

V smernici 2009/156/ES sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat, ktorými sa upravuje dovoz zvierat čeľade koňovité do Únie. Stanovuje sa v nej, že do Únie sa smú dovážať len tie zvieratá čeľade koňovité, ktoré pochádzajú z tretej krajiny alebo územnej časti tretej krajiny, ktorá je uvedená v zozname tretích krajín zostavenom v súlade s uvedenou smernicou.

(4)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/659 (4) sa stanovujú podmienky vstupu zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie a stanovuje sa zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povolia vstup zvierat čeľade koňovité a ich spermy, vajíčok a embryí do Únie, ako aj podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a veterinárnej certifikácie takýchto vstupov.

(5)

Vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2018/659 sa stanovujú aj postupy týkajúce sa zmeny dočasného vstupu na trvalý vstup, čo si vyžaduje viacero záznamov v časti III spoločného veterinárneho dokladu o vstupe (CVED) v systéme TRACES s cieľom ukončiť status dočasného vstupu. Možnosť vykonať viacero záznamov v časti III CVED, ktorá je potrebná na uskutočnenie postupu opísaného v článku 19 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/659, sa však v súčasnej verzii systému TRACES nenachádza a k dispozícii bude len v jednotnom vstupnom zdravotnom doklade (CHED), ktorý Komisia zavedie v súlade s článkom 58 nariadenia (EÚ) 2017/625 (5), ktoré sa začne uplatňovať 14. decembra 2019, v rámci vývoja systému riadenia informácií pre úradné kontroly (IMSOC). Preto treba odložiť uplatňovanie článku 19 ods. 2 písm. a) do uvedeného dátumu.

(6)

Vstup spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie sa môže povoliť z tretích krajín alebo z častí územia tretích krajín, z ktorých je povolený vstup zvierat čeľade koňovité, za predpokladu, že zásielka je odoslaná zo schválenej inseminačnej stanice na odber alebo skladovanie spermy uvedenej v zozname v súlade s článkom 17 ods. 3 písm. b) smernice 92/65/EHS a je k nej priložený zdravotný certifikát. Z prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 vyplýva, že vstup spermy z Barbadosu, Bermúd, Bolívie a Turecka do Únie je povolený. Tieto krajiny však nemajú schválené inseminačné stanice na odber spermy. Príloha I k nariadeniu by sa preto mala opraviť a malo by sa v nej uviesť, že vstup spermy zvierat čeľade koňovité z uvedených krajín do Únie sa nepovoľuje, kým sa neschváli aspoň jedna inseminačná stanica na odber spermy.

(7)

Katar predložil dokumentáciu o schválení inseminačnej stanice na odber spermy v súlade s článkom 17 ods. 2 písm. b) bodu ii) smernice 92/65/EHS a táto inseminačná stanica na odber spermy bola zaradená do zoznamu 10. marca 2017 (6). Z prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 je však zrejmé, že dovoz spermy odobratej registrovaným koňom v Katare nie je povolený. Preto je vhodné opraviť prílohu I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 tak, aby sa v nej uvádzalo, že dovoz spermy odobratej registrovaným koňom v Katare je povolený.

(8)

Záznamy týkajúce sa Barbadosu, Bermúd, Bolívie, Turecka a Kataru v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom opraviť.

(9)

Z najnovších informácií z Brazílie o sopľavke vyplýva, že určité časti územia Brazílie už nie sú bez výskytu sopľavky. V dôsledku toho by sa mal pozastaviť vstup zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité z častí územia Brazílie, ktoré už nie sú bez výskytu sopľavky.

(10)

Na základe auditu, ktorý Únia vykonala v Mexiku (7), bol vstup zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité pozastavený vykonávacím rozhodnutím Komisie 2013/167/EÚ (8). Mexické orgány následne poskytli informácie, ktoré primerane zohľadňujú odporúčania vydané na základe auditu. Preto je vhodné povoliť vstup registrovaných zvierat čeľade koňovité a zvierat čeľade koňovité na chov a produkciu, ako aj spermy registrovaných koní z tých častí územia Mexika, z ktorých bol vstup takýchto komodít pozastavený.

(11)

Treba používať nový oficiálny názov „Severné Macedónsko“.

(12)

Záznam týkajúci sa Nórska by sa mal z prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 vypustiť, aby sa zohľadnilo jeho postavenie ako krajiny Európskeho hospodárskeho priestoru.

(13)

Kuvajt informoval Komisiu 25. júla 2019 o dvoch prípadoch sopľavky (Burkholderia mallei) registrovaných koní držaných v karanténe pred vývozom do Únie. Kuvajt okamžite pozastavil vývoz registrovaných koní do Únie a prijal potrebné opatrenia na dohľad a kontrolu. Vstup registrovaných koní z Kuvajtu do Únie by sa mal preto pozastaviť na obdobie aspoň 6 mesiacov.

(14)

Je potrebná aktualizácia poznámok pod čiarou v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659. V záujme zrozumiteľnosti je vhodné nahradiť celú prílohu I.

(15)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 bolo konsolidované a opravené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2018/1301 (9). V dôsledku formátovacej chyby v bode II.3.8 potvrdenia o zdraví a dobrých životných podmienkach zvieraťa obsahuje vzorový zdravotný certifikát na dočasný vstup v časti 1 oddiele A prílohy II prísnejšie požiadavky týkajúce sa japonskej encefalitídy, než sú požiadavky stanovené v zdravotnom certifikáte pre tranzit a zdravotnom certifikáte pre trvalý vstup, čím sa vytvárajú dodatočné zdravotné obmedzenia. Táto chyba by sa mala opraviť, aby sa na dočasný vstup registrovaných koní, ako aj na tranzit a trvalý vstup zvierat čeľade koňovité vzťahovali rovnaké požiadavky týkajúce sa japonskej encefalitídy.

(16)

V režime testovania na východnú a západnú encefalomyelitídu koní v zdravotných certifikátoch v častiach 1 a 3 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 sa nezohľadňuje v dostatočnej miere premiestňovanie žriebät narodených séropozitívnym matkám, ani zotavenie z predchádzajúcej infekcie, a preto by sa mal odkaz na predchádzajúce očkovanie ako príčinu sérokonverzie odstrániť.

(17)

V minulosti sa z krajín, v ktorých sa vyskytla japonská encefalitída, nedovážali na zabitie žiadne zvieratá čeľade koňovité. Vzhľadom na rozšírenie tejto choroby do nových oblastí je vhodné stanoviť opatrenia na zmiernenie rizika týkajúceho sa tejto choroby, a to aj v súvislosti so vstupom zásielok zvierat čeľade koňovité určených na zabitie. Preto treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zdravotné certifikáty stanovené v časti 3 oddiele B prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659.

(18)

Na základe uistení zo strany Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) a niektorých tretích krajín, ktoré OIE úradne uznala za krajiny bez výskytu afrického moru koní, je vhodné zjednodušiť podmienky karantény a testovania, ktoré majú spĺňať registrované kone vstupujúce do Únie z týchto krajín. Preto treba zodpovedajúcim spôsobom zmeniť zdravotné certifikáty stanovené v časti 1 a v časti 3 oddiele A prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659.

(19)

V názve vzoru zdravotného certifikátu pre opätovný vstup registrovaných koní po dočasnom vývoze do tretích krajín na konkrétne súťaže uvedené v stĺpci 16 tabuľky v prílohe I sa vynechal odkaz na konkrétnu sériu súťaží (LG Global Champions Tour). Okrem toho treba objasniť rozsah iných sérií jazdeckých podujatí, najmä „Amerických hier“. Z dôvodu právnej zrozumiteľnosti preto treba zodpovedajúcim spôsobom nahradiť časť 2 oddiel B kapitolu 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659.

(20)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(21)

S cieľom zabrániť negatívnemu vplyvu na obchod treba stanoviť prechodné obdobie do 31. decembra 2019, počas ktorého sa akceptujú zdravotné certifikáty vydané v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/659 zmeneným nariadením (EÚ) 2018/1301, ak sú vydané pred 22. decembrom 2019.

(22)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 sa mení a opravuje takto:

1.

V článku 24 sa tretí pododsek nahrádza takto:

„Článok 16 ods. 1 písm. b) bod iii), článok 16 ods. 2 písm. b), c) a d), článok 16 ods. 3, článok 16 ods. 4 písm. a) a b), článok 16 ods. 5, článok 17 ods. 1 písm. d) a článok 19 ods. 2 písm. a) sa však uplatňujú od 14. decembra 2019.“

2.

Tabuľka v prílohe I obsahujúca zoznam tretích krajín a poznámky pod čiarou sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

3.

Príloha II sa mení a opravuje v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Členské štáty povolia do 31. decembra 2019 vstup zvierat čeľade koňovité do Únie spolu s príslušným zdravotným certifikátom vyhotoveným v súlade so vzorovými zdravotnými certifikátmi stanovenými v časti 1, v časti 2 oddiele B kapitole 1 alebo v časti 3 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 zmenenému vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/1301, ak bol príslušný zdravotný certifikát vydaný pred 22. decembrom 2019.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 28. novembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.

(2)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.

(3)  Ú. v. EÚ L 192, 23.7.2010, s. 1.

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/659 z 12. apríla 2018 o podmienkach vstupu živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie (Ú. v. EÚ L 110, 30.4.2018, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

(6)  https://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en.

(7)  http://ec.europa.eu/food/audits-analysis/audit_reports/details.cfm?rep_id=2948.

(8)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/167/EÚ z 3. apríla 2013, ktorým sa mení príloha I k rozhodnutiu 2004/211/ES, pokiaľ ide o záznam týkajúci sa Mexika v zozname tretích krajín a ich častí, z ktorých sa povoľuje dovoz živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí druhov čeľade koňovité do Únie (Ú. v. EÚ L 95, 5.4.2013, s. 19).

(9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1301 z 27. septembra 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/659 o podmienkach vstupu živých zvierat čeľade koňovité a spermy, vajíčok a embryí zvierat čeľade koňovité do Únie (Ú. v. EÚ L 244, 28.9.2018, s. 10).


PRÍLOHA I

V prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/659 sa zoznam tretích krajín a častí územia tretích krajín pre vstup zásielok zvierat čeľade koňovité a ich spermy, vajíčok a embryí do Únie nahrádza takto:

„Zoznam tretích krajín a častí územia tretích krajín (1), z ktorých sa povoľuje vstup zásielok zvierat čeľade koňovité a ich spermy, vajíčok a embryí do Únie

Kód ISO

Tretia krajina

Kód časti územia tretej krajiny

Opis časti územia tretej krajiny

SG

Dočasný vstup

Opätovný vstup

Dovoz

Dovoz

Tranzit

Špecifické podmienky

RK

RK

RK

ZČKNZ

RZČK

+

ZČKCHP

SPERMA

V/E

Zvieratá čeľade koňovité

 

RK

RZČK

ZČKCHP

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

AE

Spojené arabské emiráty

AE-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

X

 

AR

Argentína

AR-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

AU

Austrália

AU-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

BA

Bosna a Hercegovina

BA-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

 

BB

Barbados

BB-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

 

BH

Bahrajn

BH-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

 

BM

Bermudy

BM-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

 

BO

Bolívia

BO-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

 

BR

Brazília

BR-0

Celá krajina

 

BR-1

Štáty:

Paraná a Rio de Janeiro

D

X

X

X

X

 

BY

Bielorusko

BY-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

X

X

 

CA

Kanada

CA-0

Celá krajina

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CH

Švajčiarsko (2)

CH-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

CL

Čile

CL-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

X

X

 

CN

Čína

CN-0

Celá krajina

 

CN-1

Pásmo bez výskytu chorôb zvierat čeľade koňovité v meste Cchung-chua, v okrese Kuang-čou, v provincii Kuang-tung vrátane biologicky bezpečného diaľničného spojenia z letiska a na letisko v Kuang-čou a v Hongkongu

(viac informácií v RÁMČEKU 1)

G

X

X

X

X

 

CN-2

Miesto konania jazdeckých podujatí Global Champions Tour na parkovisku č. 15 výstaviska Expo 2010 a spojenie na medzinárodné letisko Šanghaj Pchutung v severnej časti oblasti Nový Pchutung a východnej časti okresu Minchang metropolitnej oblasti Šanghaj (viac informácií v RÁMČEKU 1)

G

X

Iba ak sú certifikované v súlade s časťou 2 oddielom B kapitolou 1 prílohy II.

CR

Kostarika

CR-0

Celá krajina

 

CR-1

Metropolitná oblasť San José

D

X

 

CU

Kuba

CU-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

 

DZ

Alžírsko

DZ-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

X

 

EG

Egypt

EG-0

Celá krajina

 

EG-1

Pásmo bez výskytu chorôb zvierat čeľade koňovité zriadené pri veterinárnej klinike egyptských ozbrojených síl na ceste El-Nasr, cez káhirský klub Al Ahlí, ako aj diaľničné spojenie na medzinárodné letisko v Káhire (viac informácií v RÁMČEKU 2).

E

X

X

X

 

FK

Falklandské ostrovy

FK-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

 

GL

Grónsko

GL-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

X

 

HK

Hongkong

HK-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

IL

Izrael (3)

IL-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

X

X

—-

X

 

IS

Island (4)

IS-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

X

X

X

—-

X

 

JM

Jamajka

JM-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

 

JO

Jordánsko

JO-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

 

JP

Japonsko

JP-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

KG

Kirgizsko

KG-0

Celá krajina

 

KG-1

Región Issyk-Kul

B

X

X

 

KR

Kórejská republika

KR-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

KW

Kuvajt

KW-0

Celá krajina

E

 

LB

Libanon

LB-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

 

MA

Maroko

MA-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ME

Čierna Hora

ME-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

X

X

 

MK

Severné Macedónsko

MK-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

X

X

 

MO

Macao

MO-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

MY

Malajzia

MY-0

Celá krajina

 

MY-1

Polostrov

G

X

X

X

X

 

MU

Maurícius

MU-0

Celá krajina

E

X

X

 

MX

Mexiko

MX-0

Celá krajina

C

 

MX-1

Metropolitná oblasť Mexika (Ciudad de México)

C

X

Iba ak sú certifikované v súlade s časťou 2 oddielom B kapitolou 1 prílohy II.

MX-2

Celá krajina okrem štátov Chiapas, Oaxaca, Tabasco, Campeche, Yucatan, Quintana Roo, Veracruz a Tamaulipas

C

X

X

X

X

 

NZ

Nový Zéland

NZ-0

Celá krajina

A

X

X

X

X

X

X

 

OM

Omán

OM-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

 

PE

Peru

PE-0

Celá krajina

 

PE-1

Región Lima

D

X

X

X

X

 

PM

Saint Pierre a Miquelon

PM-0

Celá krajina

A

X

X

X

 

PY

Paraguaj

PY-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

X

X

 

QA

Katar

QA-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

 

RS

Srbsko (5)

RS-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

X

X

 

RU

Rusko

RU-0

Celá krajina

 

RU-1

Oblasti Kaliningradská, Archangeľská, Vologdská, Murmanská, Leningradská, Novgorodská, Pskovská, Brjanská, Vladimírska, Ivanovská, Tverská, Kalužská, Kostromská, Moskovská, Orjolská, Rjazanská, Smolenská, Tulská, Jaroslavlianska, Nižnonovgorodská, Kirovská, Belgorodská, Voronežská, Kurská, Lipecká, Tambovská, Astrachánska, Volgogradská, Penzianska, Saratovská, Uljanovská, Rostovská, Orenburská, Permská a Kurganská

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-2

Kraje Stavropoľský a Krasnodarský

B

X

X

X

X

X

X

 

RU-3

Karelská republika, Marijská republika, Mordvianska republika, Čuvašská republika, Kalmycká republika, Tatárska republika, Dagestanská republika, Kabardsko-balkarská republika, Severoosetská republika, Ingušská republika a Karačajsko-čerkeská republika

B

X

X

X

X

X

X

 

SA

Saudská Arábia

SA-0

Celá krajina

 

SA-1

Celá krajina, okrem SA-2

E

X

X

X

X

X

 

SA-2

Ochranné pásma a pásma dohľadu v provinciách Jizan, Asir a Najran, ako sú opísané v RÁMČEKU 3

 

SG

Singapur

SG-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

TH

Thajsko

TH-0

Celá krajina

G

X

X

X

X

 

TN

Tunisko

TN-0

Celá krajina

E

X

X

X

X

X

X

 

TR

Turecko

TR-0

Celá krajina

 

TR-1

Provincie Ankara, Edirne, Istanbul, Izmir, Kirklareli a Tekirdag

E

X

X

X

X

 

UA

Ukrajina

UA-0

Celá krajina

B

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

US

Spojené štáty americké

US-0

Celá krajina

C

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

UY

Uruguaj

UY-0

Celá krajina

D

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

ZA

Južná Afrika

ZA-0

Celá krajina

 

ZA-1

Metropolitná oblasť Kapské mesto

(viac informácií v RÁMČEKU 4)

F

Rozhodnutie Komisie 2008/698/ES


(1)  Keď sa uplatňuje oficiálna regionalizácia v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. a) smernice 2009/156/ES.

(2)  Bez toho, aby boli dotknuté osobitné požiadavky na vydávanie certifikátov a na kontrolu stanovené v rozhodnutí Rady a Komisie 2002/309/ES, Euratom (Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 1).

(3)  Rozumie sa tým štát Izrael bez území pod izraelskou správou od júna 1967, konkrétne bez Golanských výšin, pásma Gazy, východného Jeruzalema a zvyšku západného brehu Jordánu.

(4)  Bez toho, aby boli dotknuté osobitné požiadavky na vydávanie certifikátov stanovené v článku 17 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3).

(5)  Podľa vymedzenia v článku 135 Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Srbskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 278, 18.10.2013, s. 16).“


PRÍLOHA II

Príloha II sa mení a opravuje takto:

1.

Časť 1 sa nahrádza takto:

„ČASŤ 1

Oddiel A

Dočasný vstup a tranzit

Vzorový zdravotný certifikát a vzorové vyhlásenie na dočasný vstup registrovaných koní do Únie na obdobie kratšie ako 90 dní

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10

Image 11

Oddiel B

Vzor zdravotného certifikátu a vzor tranzitného vyhlásenia na účely tranzitu živých zvierat čeľade koňovité cez Úniu z jednej tretej krajiny alebo z časti územia tretej krajiny do druhej tretej krajiny alebo inej časti územia tej istej tretej krajiny

Image 12

Image 13

Image 14

Image 15

Image 16

Image 17

Image 18

Image 19

Image 20

Image 21

2.

V časti 2 oddiele B sa kapitola 1 nahrádza takto:

„Kapitola 1

Vzorový zdravotný certifikát a vzorové vyhlásenie uplatniteľné na opätovný vstup registrovaných koní do Únie na súťaž po dočasnom vývoze na obdobie najviac 90 dní s cieľom zúčastniť sa na jazdeckých podujatiach organizovaných pod záštitou Medzinárodnej jazdeckej federácie (Fédération Equestre Internationale – FEI)

[skúšobné podujatie pri príprave na olympijské hry, olympijské hry, paralympijské hry, Svetové jazdecké hry/majstrovstvá sveta, Ázijské jazdecké hry, Americké jazdecké hry (vrátane Panamerických hier, Juhoamerických hier, Stredoamerických a karibských hier), Svetový pohár vo vytrvalostných pretekoch v Spojených arabských emirátoch, LG Global Champions Tour]

Image 22

Image 23

Image 24

Image 25

Image 26

3.

Časť 3 sa nahrádza takto:

„ČASŤ 3

Dovoz

Oddiel A

Vzorový zdravotný certifikát a vzorové vyhlásenie pre dovoz jednotlivého registrovaného koňa, registrovaného zvieraťa čeľade koňovité alebo zvieraťa čeľade koňovité na chov a produkciu do Únie

Image 27

Image 28

Image 29

Image 30

Image 31

Image 32

Image 33

Image 34

Image 35

Image 36

Image 37

Oddiel B

Vzorový zdravotný certifikát a vzorové vyhlásenie pre dovoz zásielok domácich zvierat čeľade koňovité určených na zabitie do Únie

Image 38

Image 39

Image 40

Image 41

Image 42

Image 43

Image 44

Image 45

Image 46


Top