Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0645

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku [oznámené pod číslom C(2016) 3261] (Text s významom pre EHP)

C/2016/3261

Ú. v. EÚ L 108, 23.4.2016, p. 61–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/11/2016; Zrušil 32016D2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/645/oj

23.4.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 108/61


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2016/645

z 22. apríla 2016

o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku

[oznámené pod číslom C(2016) 3261]

(Iba bulharské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 92/119/EHS zo 17. decembra 1992, ktorou sa zavádzajú všeobecné opatrenia Spoločenstva na kontrolu určitých chorôb zvierat a osobitné opatrenia týkajúce sa vezikulárnej choroby ošípaných (3), a najmä na jej článok 14 ods. 2,

so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (4), a najmä na jej článok 4 ods. 3,

keďže:

(1)

Nodulárna dermatitída (ďalej len „LSD“) je vírusová choroba hovädzieho dobytka prenášaná primárne vektormi, ktorá spôsobuje vážne straty vnímavých zvierat a má potenciál rýchlo sa šíriť najmä v dôsledku pohybu vnímavých živých zvierat a výrobkov z nich a prostredníctvom obchodu s takýmito zvieratami a výrobkami. LSD nie je chorobou s významom pre verejné zdravie, pretože vírus sa neprenáša na ľudí.

(2)

Smernicou 92/119/EHS sa stanovujú všeobecné opatrenia na kontrolu určitých chorôb zvierat vrátane LSD. Patria medzi ne opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade podozrenia na LSD a jeho potvrdenia v hospodárstve. Opatrenia, ktoré sa majú prijať, zahŕňajú zriadenie ochranných zón a zón dozoru okolo ohnísk a iné dodatočné opatrenia na kontrolu šírenia choroby. V rámci uvedených opatrení sa okrem toho predpisuje núdzové očkovanie v prípade výskytu ohniska LSD.

(3)

Podľa článku 14 ods. 2 smernice 92/119/EHS musia príslušné členské štáty prijať všetky dodatočné opatrenia podľa komitologického postupu, ak v danej oblasti príslušná epizoocia nadobudne mimoriadnu závažnosť.

(4)

Bulharsko 12. apríla 2016 informovalo Komisiu o podozrení na LSD v dvoch hospodárstvach s hovädzím dobytkom v dedinách Voden a Černogorovo v okrese Dimitrovgrad v oblasti Chaskovo v stredo-južnej časti Bulharska, ktoré sa nachádzajú približne 80 km od hraníc so susednými krajinami. Bulharsko 13. apríla 2016 informovalo o dvoch potvrdených ohniskách LSD a ďalšom podozrení na ohnisko LSD v susednej obci Vodeničarovo v oblasti Stara Zagora. Bulharsko 15. apríla 2016 potvrdilo ďalšie ohniská v dedine Bialo Pole v oblasti Stara Zagora a v dedinách Radievo a Marijno v oblasti Chaskovo.

(5)

Bulharsko prijalo opatrenia stanovené v smernici 92/119/EHS, a najmä v súlade s článkom 10 uvedenej smernice vytvorilo v okolí ohnísk ochranné zóny a zóny dozoru a okrem toho obmedzilo pohyb vnímavých zvierat v dvoch postihnutých oblastiach a v rámci predbežného opatrenia aj v susedných oblastiach Burgas, Jambol, Sliven, Kardžali, Plovdiv, Pazardžik, Smoljan, Blagoevgrad, Kjustendil, Pernik, v okrese Sofia a meste Sofia. V celej krajine sa zintenzívňuje dohľad.

(6)

Z dôvodu rizika šírenia vírusu LSD do ďalších oblastí Bulharska a do iných členských štátov, a to najmä prostredníctvom obchodu so živým hovädzím dobytkom a ich zárodočnými produktmi, by sa mal kontrolovať pohyb určitých voľne žijúcich prežúvavcov a uvádzanie určitých výrobkov získaných z hovädzieho dobytka na trh.

(7)

V tomto rozhodnutí by sa mali používať vymedzenia stanovené v článku 2 smernice 92/119/EHS, článku 2 smernice Rady 64/432/EHS (5) a článku 2 smernice Rady 92/65/EHS (6). Zároveň je však potrebné v tomto rozhodnutí stanoviť niektoré osobitné vymedzenia.

(8)

Je potrebné opísať tú časť územia Bulharska, ktorá sa považuje za oblasť bez výskytu LSD a na ktorú sa nevzťahujú obmedzenia stanovené v smernici 92/119/EHS a v tomto rozhodnutí. Preto je potrebné v prílohe k tomuto rozhodnutiu opísať reštrikčné pásmo so zohľadnením úrovne rizika šírenia LSD. Geografické hranice uvedeného reštrikčného pásma by mali byť založené na riziku a výsledkoch zisťovania možných kontaktov s infikovaným hospodárstvom, na možnej úlohe vektorov a možnosti uskutočňovať dostatočné kontroly pohybu zvierat vnímavých druhov a výrobkov získaných z uvedených zvierat. Reštrikčné pásmo by malo zahŕňať všetky ochranné zóny a zóny dozoru stanovené v smernici 92/119/EHS. Na základe informácií Bulharska by malo byť reštrikčným pásmom opísaným v prílohe k tomuto rozhodnutiu celé územie bulharských oblastí Chaskovo a Stara Zagora.

(9)

Takisto je potrebné stanoviť určité obmedzenia, pokiaľ ide o odosielanie zvierat vnímavých druhov a ich zárodočných produktov z reštrikčného pásma, ktoré sa majú stanoviť v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ako aj obmedzenia týkajúce sa uvádzania určitých produktov živočíšneho pôvodu a vedľajších živočíšnych produktov pochádzajúcich z uvedeného reštrikčného pásma na trh.

(10)

Pokiaľ ide o riziko šírenia LSD, jednotlivé komodity predstavujú rôzne úrovne rizika. Ako sa uvádza vo vedeckom stanovisku Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) k nodulárnej dermatitíde (7), premiestňovanie živého hovädzieho dobytka, spermy hovädzieho dobytka a surových koží a kožiek z infikovaného hovädzieho dobytka predstavuje väčšie riziko z hľadiska expozície a následkov než v prípade iných výrobkov, ako je napr. mlieko a mliečne výrobky, ošetrené kože a kožky alebo čerstvé mäso, mäsové prípravky a mäsové výrobky získané z hovädzieho dobytka, pokiaľ chýba vedecký alebo experimentálny dôkaz o ich úlohe pri prenose tejto choroby. Preto by opatrenia, ktoré sa majú stanoviť v tomto rozhodnutí, mali byť vyvážené a úmerné rizikám.

(11)

S cieľom zabrániť šíreniu LSD by sa malo zakázať premiestňovanie živého hovädzieho dobytka z reštrikčného pásma v Bulharsku, ktoré sa má stanoviť v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Podľa vedeckého stanoviska EFSA k nodulárnej dermatitíde a podľa Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) voľne žijúce živočíchy, to znamená určité exotické voľne žijúce prežúvavce, môžu zohrávať určitú úlohu pri prenose LSD najmä v Afrike, kde je uvedená choroba endemická. Preto by sa určité preventívne opatrenia mali uplatňovať aj na voľne žijúce prežúvavce. Na tento účel by sa mali – vzhľadom na neexistenciu presnejších pravidiel v právnych predpisoch Únie – použiť zodpovedajúce medzinárodné normy týkajúce sa takéhoto premiestňovania stanovené v Zákonníku OIE pre zdravie suchozemských zvierat (OIE Terrestrial Animal Health Code) (8).

(12)

Keďže Bulharsko požiadalo o výnimku zo zákazu odosielania hovädzieho dobytka na priame zabitie z hospodárstiev umiestnených v reštrikčnom pásme mimo ochrannej zóny a zóny dozoru a takáto výnimka je stanovená v článku 11.11.5 Zákonníka OIE pre zdravie suchozemských zvierat, je vhodné odosielanie takýchto zásielok za určitých podmienok povoliť.

(13)

Podobne nemožno vylúčiť prenos LSD prostredníctvom spermy a embryí zvierat druhov hovädzieho dobytka. Preto by sa pre tieto komodity mali stanoviť určité ochranné opatrenia. Na tento účel by sa malo – vzhľadom na neexistenciu noriem Únie – použiť vedecké stanovisko EFSA k LSD a zodpovedajúce odporúčania Zákonníka OIE pre zdravie suchozemských zvierat.

(14)

Podľa vedeckého stanoviska EFSA k nodulárnej dermatitíde bol skúškami dokázaný prenos vírusu LSD prostredníctvom spermy, prirodzeného párenia alebo umelej inseminácie a vírus bol izolovaný zo spermy pokusne nainfikovaných býkov. Odber a používanie spermy zvierat druhov hovädzieho dobytka pochádzajúcich z reštrikčného pásma by sa preto mali zakázať.

(15)

V súlade s článkom 4.7.14 Zákonníka OIE pre zdravie suchozemských zvierat je nodulárna dermatitída podľa Príručky Medzinárodnej spoločnosti pre prenos embryí zaradená do kategórie č. 4 chorôb alebo patogénov, teda do kategórie chorôb alebo patogénov, „v prípade ktorých boli vykonané alebo práve prebiehajú štúdie, ktoré naznačujú, že zatiaľ nemožno vyvodiť žiadne závery, pokiaľ ide o úroveň rizika prenosu, alebo že riziko prenosu prostredníctvom prenosu embrya nemožno považovať za zanedbateľné, aj vtedy, keď sa s embryami zaobchádza medzi odberom a prenosom náležitým spôsobom v súlade s uvedenou príručkou“. Odber a používanie embryí zvierat druhov hovädzieho dobytka pochádzajúcich z reštrikčného pásma by sa preto mali zakázať.

(16)

Neexistuje žiadny vedecký ani experimentálny dôkaz, ktorý by svedčil o prenose vírusu LSD na zvieratá vnímavých druhov prostredníctvom čerstvého mäsa, mäsových prípravkov alebo mäsových výrobkov. Napriek tomu, že z vedeckého stanoviska EFSA k LSD vyplýva, že vírus LSD môže prežívať v mäse neurčitý čas, existujúci zákaz Únie kŕmiť prežúvavce bielkovinami prežúvavcov by vylučoval možnosť nepravdepodobného prenosu potenciálneho vírusu LSD orálnou cestou. S cieľom zabrániť akémukoľvek riziku šírenia LSD by sa uvádzanie na trh týkajúce sa čerstvého mäsa, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov získaných z hovädzieho dobytka pochádzajúceho z reštrikčného pásma, ktoré sa má stanoviť v prílohe k tomuto rozhodnutiu, malo povoliť, len ak bolo čerstvé mäso získané z hovädzieho dobytka držaného v hospodárstvach bez výskytu choroby, nachádzajúcich sa v reštrikčnom pásme mimo zriadených ochranných zón a zón dozoru. Takéto mäso by sa malo uvádzať na trh iba na území Bulharska.

(17)

Okrem toho by sa malo za určitých podmienok povoliť odosielanie zásielok čerstvého mäsa získaného zo zvierat držaných a zabitých mimo reštrikčného pásma, ako aj mäsových prípravkov a mäsových výrobkov, ako sú vymedzené v bode 7.1 prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (9), a ošetrených žalúdkov, mechúrov a čriev, ako sú vymedzené v bode 7.9 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004, ktoré boli podrobené jednému zo spôsobov opracovania podľa časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES (10), vyrobených z takéhoto čerstvého mäsa a spracovaných v prevádzkárňach nachádzajúcich sa v reštrikčnom pásme mimo ochranných zón a zón dozoru.

(18)

Mledzivo, mlieko a mliečne výrobky používané ako krmivo môžu zohrávať významnú úlohu pri šírení LSD, najmä ak mledzivo, mlieko a mliečne výrobky neboli dostatočne tepelne ošetrené alebo acidifikované na účely inaktivácie vírusu LSD.

(19)

Úrad EFSA vo svojom vedeckom stanovisku k rizikám týkajúcim sa zdravia zvierat vyplývajúcich z kŕmenia zvierat hotovými mliečnymi výrobkami bez ďalšieho ošetrenia (11) presnejšie špecifikuje niektoré metódy, ktoré môžu zmierniť riziká šírenia LSD prostredníctvom mlieka a mliečnych výrobkov. Preto by sa uvádzanie na trh a odosielanie zásielok mlieka a mliečnych výrobkov na ľudskú spotrebu vyrobených zo zvierat držaných v reštrikčnom pásme malo za určitých podmienok povoliť.

(20)

Nariadením Komisie (EÚ) č. 142/2011 (12) sa stanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 (13) vrátane požiadaviek na bezpečné spracovanie vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov. S cieľom zabrániť šíreniu LSD by sa malo uvádzanie na trh nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov zakázať. Odkaz na spracované živočíšne vedľajšie produkty v tomto rozhodnutí by sa mal považovať za odkaz na normy týkajúce sa zdravia zvierat stanovené v nariadení (EÚ) č. 142/2011.

(21)

Podľa článku 19 smernice 92/119/EHS sa v prípade výskytu ohniska LSD stanovuje možnosť vakcinácie proti tejto chorobe. Bulharsko nevylúčilo možnosť, že v nevyhnutnom prípade bude realizovať núdzovú vakcináciu proti LSD. Riziko šírenia uvedenej choroby z očkovaných zvierat a výrobkov z nich je iné ako riziká súvisiace s neočkovanými zvieratami, prípadne so zvieratami v inkubačnej lehote. Preto je potrebné stanoviť podmienky na pohyb očkovaného hovädzieho dobytka a na uvádzanie výrobkov získaných z týchto zvierat na trh.

(22)

Vedecké poznatky o LSD sú neúplné. Očkovaný hovädzí dobytok je chránený pred klinickými príznakmi uvedenej choroby, nie je však nevyhnutne chránený pred infekciou, pričom nie všetky očkované zvieratá reagujú ochrannou imunitou. Preto by sa po uplynutí lehoty najmenej 28 dní po očkovaní malo povoliť priame zasielanie týchto zvierat na okamžité zabitie na bitúnky nachádzajúce sa na území Bulharska.

(23)

Z toho vyplýva, že čerstvé mäso a z neho získané mäsové prípravky, ako aj mäsové výrobky podrobené nešpecifickému spôsobu opracovania môžu predstavovať nezanedbateľné riziko šírenia LSD. Preto je opodstatnené obmedziť uvádzanie čerstvého mäsa z hovädzieho dobytka a vnímavých voľne žijúcich kopytníkov, ako aj mäsových prípravkov a mäsových výrobkov vyrobených z tohto mäsa na trh na území Bulharska za predpokladu, že takéto komodity budú mať osobitné označenie, ktoré nie je oválne a nemôže sa zameniť so zdravotnou značkou pre čerstvé mäso stanovenou v kapitole III oddiele I prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (14), ani s identifikačnou značkou pre mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa alebo obsahujúce mäso z hovädzieho dobytka stanovenou v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.

(24)

Vírus LSD v takýchto výrobkoch určených na ľudskú spotrebu sa dostatočne inaktivuje špecifickým spôsobom opracovania mäsových výrobkov v hermeticky uzavretých obaloch s hodnotou Fo tri alebo viac a spôsobom opísaným v časti A bodoch 1.1 až 1.5 prílohy IX k smernici Rady 2003/85/ES (15) o mlieku a mliečnych výrobkoch, a preto by sa malo povoliť uvádzanie takýchto mäsových výrobkov a takéhoto mlieka a mliečnych výrobkov na trh na celom území Bulharska a v ostatných členských štátoch a ich odosielanie do tretích krajín.

(25)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet a rozsah pôsobnosti

V tomto rozhodnutí sa stanovujú ochranné opatrenia v súvislosti s výskytom ohniska nodulárnej dermatitídy v Bulharsku a dodatočné opatrenia, ktoré majú príslušné členské štáty prijať v súlade so smernicou 92/119/EHS.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v článku 2 smerníc 64/432/EHS, 92/65/EHS a 92/119/EHS.

Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„hovädzí dobytok“ sú kopytníky druhov Bos taurus, Bos indicus, Bison bisonBubalus bubalis;

b)

„reštrikčné pásmo“ je časť územia členského štátu uvedeného v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktorej súčasťou je oblasť, kde bola potvrdená nodulárna dermatitída, ako aj všetky ochranné zóny a zóny dozoru vytvorené v súlade s článkom 10 smernice 92/119/EHS;

c)

„voľne žijúci prežúvavec chovaný v zajatí“ je zviera podradu Ruminantia patriaceho do radu Artiodactyla (párnokopytníky), ktorého fenotyp nie je výrazne ovplyvnený výberom človeka, ktorý však žije pod jeho priamym dohľadom alebo kontrolou, vrátane zvierat v zoologických záhradách;

d)

„voľne žijúci prežúvavec“ je zviera podradu Ruminantia patriaceho do radu Artiodactyla (párnokopytníky), ktorého fenotyp nie je ovplyvnený výberom človeka a ktorý žije nezávisle od jeho priameho dohľadu alebo kontroly;

e)

„mäsové výrobky“ sú mäsové výrobky, ako sú vymedzené v bode 7.1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 853/2004, a ošetrené žalúdky, mechúre a črevá sú žalúdky, mechúre a črevá, ako sú vymedzené v bode 7.9 uvedenej prílohy, ktoré boli podrobené jednému zo spôsobov opracovania stanovených v časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.

Článok 3

Zákaz premiestňovania a odosielania určitých zvierat a ich spermy a embryí a uvádzania určitých produktov živočíšneho pôvodu a vedľajších živočíšnych produktov na trh

1.   Bulharsko zakazuje odosielanie nasledujúcich komodít z reštrikčného pásma do iných častí Bulharska, iných členských štátov a do tretích krajín:

a)

hovädzí dobytok a voľne žijúce prežúvavce chované v zajatí;

b)

sperma, vajíčka a embryá hovädzieho dobytka.

2.   Bulharsko zakazuje uvádzanie nasledujúcich komodít získaných z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov držaných alebo ulovených v reštrikčnom pásme na trh mimo reštrikčného pásma a ich odosielanie do iných členských štátov a do tretích krajín:

a)

čerstvé mäso a mäsové prípravky a mäsové výrobky vyrobené z takéhoto čerstvého mäsa;

b)

mledzivo, mlieko a mliečne výrobky z hovädzieho dobytka;

c)

čerstvé surové kože a kožky, ktoré nepatria do vymedzenia pojmov v bodoch 28 a 29 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 142/2011;

d)

nespracované vedľajšie živočíšne produkty, ak nie sú pod úradným dohľadom príslušného orgánu určené a zaslané na likvidáciu alebo spracovanie v schválenom závode v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 na území Bulharska.

Článok 4

Výnimka zo zákazu odosielania hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí na priame zabitie a odosielania čerstvého mäsa, mäsových prípravkov a mäsových výrobkov získaných z týchto zvierat

1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 ods. 1 písm. a) môže príslušný orgán povoliť odosielanie hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí z hospodárstiev nachádzajúcich sa v reštrikčnom pásme na bitúnok nachádzajúci sa v iných častiach Bulharska za predpokladu, že:

a)

zvieratá sa zdržiavali od narodenia alebo počas posledných 28 dní v hospodárstve, v ktorom nebol počas uvedeného obdobia úradne oznámený žiadny prípad nodulárnej dermatitídy;

b)

zvieratá boli pri nakládke klinicky prehliadnuté a nevykazovali žiadne klinické príznaky nodulárnej dermatitídy;

c)

zvieratá sa prepravujú priamo na okamžité zabitie, bez zastavenia alebo vykládky;

d)

bitúnok na tento účel určil príslušný orgán;

e)

odosielajúci príslušný orgán musí príslušnému orgánu zodpovednému za bitúnok vopred poskytnúť informácie o úmysle odoslať zvieratá a orgán zodpovedný za bitúnok oznámi odosielajúcemu príslušnému orgánu ich príchod;

f)

po príchode na bitúnok sa zvieratá držia a zabíjajú oddelene od ostatných zvierat najviac do 36 hodín;

g)

zvieratá určené na premiestnenie:

i)

neboli očkované proti nodulárnej dermatitíde a boli držané v hospodárstvach:

v ktorých sa neuskutočnila vakcinácia a ktoré sa nachádzajú mimo ochrannej zóny a zóny dozoru, alebo

v ktorých sa uskutočnila vakcinácia a ktoré sa nachádzajú mimo ochrannej zóny a zóny dozoru, pričom uplynula čakacia lehota aspoň 7 dní po vakcinácii v stáde, alebo

ktoré sa nachádzajú v zóne dozoru, ktorá sa udržiavala dlhšie ako 30 dní z dôvodu výskytu ďalších prípadov choroby, ako sa uvádza v článku 13 smernice 92/119/EHS, alebo

ii)

boli očkované proti nodulárnej dermatitíde aspoň 28 dní pred dátumom premiestnenia a pochádzajú z hospodárstva, v ktorom všetky vnímavé zvieratá boli očkované aspoň 28 dní pred zamýšľaným dátumom premiestnenia.

2.   Odosielanie hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov chovaných v zajatí v súlade s odsekom 1 sa uskutoční iba vtedy, ak sú splnené tieto podmienky:

a)

dopravný prostriedok bol pred nakládkou takýchto zvierat a po nej riadne vyčistený a dezinfikovaný v súlade s článkom 9;

b)

pred prepravou a počas nej sú zvieratá chránené pred útokmi vektorového hmyzu.

3.   Príslušný orgán zabezpečí, aby sa čerstvé mäso, mäsové prípravky a mäsové výrobky získané zo zvierat uvedených v odseku 1 tohto článku uvádzali na trh v súlade s požiadavkami stanovenými v článkoch 5 a 6.

Článok 5

Výnimka zo zákazu uvádzať na trh čerstvé mäso a mäsové prípravky z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov

1.   Odchylne od zákazov stanovených v článku 3 ods. 2 písm. a) a c) môže príslušný orgán povoliť uvádzať na trh v Bulharsku mimo reštrikčného pásma čerstvé mäso, s výnimkou vedľajších jatočných produktov iných ako pečeň, a mäsové prípravky vyrobené z mäsa hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov, ako aj čerstvé kože a kožky získané z hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov, ktoré:

a)

boli držané v hospodárstvach v reštrikčnom pásme, na ktoré sa nevzťahovali obmedzenia v súlade so smernicou 92/119/EHS, alebo

b)

boli zabité alebo ulovené pred 13. aprílom 2016, alebo

c)

sú uvedené v článku 4 ods. 1.

2.   Príslušný orgán povolí odosielanie zásielok čerstvého mäsa získaného z hovädzieho dobytka držaného a zabitého mimo reštrikčného pásma a mäsových prípravkov vyrobených z takéhoto čerstvého mäsa do iných členských štátov alebo tretích krajín len za predpokladu, že takéto mäso bolo získané, skladované a manipulovalo sa s ním bez toho, aby prišlo do styku s mäsom a mäsovými prípravkami, ktoré sa nesmú odosielať do iných členských štátov v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. a), a že k zásielkam do iných členských štátov je priložený úradný zdravotný certifikát v súlade so vzorom uvedeným v prílohe k nariadeniu Komisie (ES) č. 599/2004 (16), do ktorého časti II sa doplnilo toto vyhlásenie:

„Čerstvé mäso alebo mäsové prípravky sú v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku.“

Článok 6

Výnimka zo zákazu uvádzať na trh mäsové výrobky, ktoré pozostávajú z mäsa alebo obsahujú mäso z hovädzieho dobytka alebo voľne žijúcich prežúvavcov

1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 ods. 2 písm. a) môže príslušný orgán povoliť uvádzať na trh mäsové výrobky vyrobené v reštrikčnom pásme z čerstvého mäsa hovädzieho dobytka a voľne žijúcich prežúvavcov, ktoré:

a)

boli držané v hospodárstvach v reštrikčnom pásme, na ktoré sa nevzťahujú obmedzenia v súlade so smernicou 92/119/EHS;

b)

boli zabité alebo ulovené pred 13. aprílom 2016, alebo

c)

sú uvedené v článku 4 ods. 1, alebo

d)

boli držané a zabité mimo reštrikčného pásma.

2.   Príslušný orgán povolí uvádzanie mäsových výrobkov uvedených v odseku 1 spĺňajúcich podmienky uvedené v písmenách a), b) alebo c) daného odseku na trh iba na území Bulharska za predpokladu, že mäsové výrobky boli podrobené nešpecifickému spôsobu opracovania, ktorým sa zabezpečí, že rezné plochy mäsových výrobkov už nebudú mať vlastnosti čerstvého mäsa.

Príslušný orgán zabezpečí, aby sa mäsové výrobky uvedené v prvom pododseku neodosielali do iných členských štátov alebo tretích krajín.

3.   Príslušný orgán povolí odosielanie zásielok mäsových výrobkov vyrobených z čerstvého mäsa získaného zo zvierat uvedených v odseku 1 písm. a), b) a c) do iných členských štátov alebo do tretích krajín len za predpokladu, že tieto mäsové výrobky boli podrobené špecifickému spôsobu opracovania, ako je stanovené v časti 4 bode B prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, v hermeticky zapečatených kontajneroch na hodnotu Fo tri alebo viac a že k zásielkam do iných členských štátov je priložený úradný zdravotný certifikát v súlade so vzorom uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 599/2004, do ktorého časti II sa doplnilo toto vyhlásenie:

„Mäsové výrobky sú v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku.“

4.   Príslušný orgán povolí odosielanie zásielok mäsových výrobkov vyrobených z čerstvého mäsa získaného zo zvierat uvedených v odseku 1 písm. d) do iných členských štátov alebo tretích krajín len za predpokladu, že mäsové výrobky boli podrobené aspoň nešpecifickému spôsobu opracovania, ako je stanovené v časti 4 bode A prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, ktorým sa zabezpečí, že rezné plochy mäsových výrobkov už nebudú mať vlastnosti čerstvého mäsa, a že k zásielkam je priložený úradný zdravotný certifikát v súlade so vzorom uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 599/2004, do ktorého časti II sa doplnilo toto vyhlásenie:

„Mäsové výrobky sú v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku.“

Článok 7

Výnimka zo zákazu odosielania mlieka a mliečnych výrobkov a ich uvádzania na trh

1.   Odchylne od zákazu stanoveného v článku 3 ods. 2 písm. b) môže príslušný orgán povoliť uvádzať na trh mlieko na ľudskú spotrebu získané z hovädzieho dobytka držaného v hospodárstvach, ktoré sa nachádzajú v reštrikčnom pásme, a mliečne výrobky z tohto mlieka za predpokladu, že mlieko a mliečne výrobky boli podrobené ošetreniu uvedenému v časti A bodoch 1.1 až 1.5 prílohy IX k smernici 2003/85/ES.

2.   Príslušný orgán povolí odosielanie zásielok mlieka z hovädzieho dobytka držaného v hospodárstvach, ktoré sa nachádzajú v reštrikčnom pásme, a mliečnych výrobkov z tohto mlieka do iných členských štátov alebo tretích krajín len za predpokladu, že dané mlieko a mliečne výrobky sú určené na ľudskú spotrebu, že boli podrobené ošetreniu uvedenému v odseku 1 tohto článku a že k zásielkam do iných členských štátov je priložený úradný zdravotný certifikát v súlade so vzorom uvedeným v prílohe k nariadeniu (ES) č. 599/2004, do ktorého časti II sa doplnilo toto vyhlásenie:

„Mlieko alebo mliečne výrobky sú v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/645 z 22. apríla 2016 o určitých ochranných opatreniach proti nodulárnej dermatitíde v Bulharsku.“

Článok 8

Osobitné označovanie čerstvého mäsa a mäsových prípravkov uvedených v článku 5 ods. 1 a mäsových výrobkov uvedených v článku 6 ods. 2

Bulharsko zabezpečí, aby čerstvé mäso a mäsové prípravky uvedené v článku 5 ods. 1 a mäsové výrobky uvedené v článku 6 ods. 2 boli označené osobitnou zdravotnou značkou alebo identifikačnou značkou, ktorá nie je oválna a nemožno ju zameniť:

a)

so zdravotnou značkou pre čerstvé mäso, ktorá je stanovená v oddiele I kapitole III prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004;

b)

s identifikačnou značkou pre mäsové prípravky a mäsové výrobky pozostávajúce z mäsa hovädzieho dobytka alebo obsahujúce mäso hovädzieho dobytka, ktorá je stanovená v oddiele I prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.

Článok 9

Požiadavky týkajúce sa dopravných prostriedkov, čistenia a dezinfekcie

1.   Príslušný orgán zabezpečí, aby v prípade každého vozidla, ktoré je v kontakte so zvieratami vnímavých druhov v reštrikčnom pásme a má v úmysle toto pásmo opustiť, poskytol prevádzkovateľ alebo vodič tohto vozidla dôkazy o tom, že od posledného kontaktu s uvedenými zvieratami sa vozidlo vyčistilo a dezinfikovalo takým spôsobom, ktorý inaktivuje vírus nodulárnej dermatitídy.

2.   Príslušný orgán určí, ktoré informácie musí prevádzkovateľ alebo vodič dopravného prostriedku na prepravu hospodárskych zvierat poskytnúť, aby preukázal, že sa požadované čistenie a dezinfekcia uskutočnili.

Článok 10

Požiadavky na informácie

Bulharsko bude Komisiu a ostatné členské štáty v rámci Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá informovať o výsledkoch dohľadu nad nodulárnou dermatitídou, ktorý vykonal v reštrikčnom pásme.

Článok 11

Uplatňovanie

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2016.

Článok 12

Toto rozhodnutie je určené Bulharskej republike.

V Bruseli 22. apríla 2016

Za Komisiu

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Ú. v. ES L 62, 15.3.1993, s. 69.

(4)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

(5)  Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977/64).

(6)  Smernica Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddieli I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54).

(7)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(1):3986 [73 s.].

(8)  24. vydanie, 2015.

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55).

(10)  Rozhodnutie Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49).

(11)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2006) 347, s. 1.

(12)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 142/2011 z 25. februára 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu, a ktorým sa vykonáva smernica Rady 97/78/ES, pokiaľ ide o určité vzorky a predmety vyňaté spod povinnosti veterinárnych kontrol na hraniciach podľa danej smernice (Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2011, s. 1).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206).

(15)  Smernica Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky a krívačky, ktorou sa zrušuje smernica 85/511/EHS a rozhodnutia 89/531/EHS a 91/665/EHS a mení a dopĺňa sa smernica 92/46/EHS (Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1).

(16)  Nariadenie Komisie (ES) č. 599/2004 z 30. marca 2004 o prijatí harmonizovaného vzorového certifikátu a kontrolnej správy týkajúcich sa obchodu so zvieratami a produktmi živočíšneho pôvodu v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 94, 31.3.2004, s. 44).


PRÍLOHA

REŠTRIKČNÉ PÁSMO UVEDENÉ V ČLÁNKU 2 DRUHOM PODODSEKU PÍSM. b)

Tieto oblasti v Bulharsku:

oblasť Chaskovo

oblasť Stara Zagora


Top