Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0301

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/301 z 30. novembra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa schvaľovania a uverejňovania prospektov a šírenia inzerátov, a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 (Text s významom pre EHP)

    C/2015/8379

    Ú. v. EÚ L 58, 4.3.2016, p. 13–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/07/2019; Zrušil 32019R0979

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/301/oj

    4.3.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 58/13


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/301

    z 30. novembra 2015,

    ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa schvaľovania a uverejňovania prospektov a šírenia inzerátov, a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES zo 4. novembra 2003 o prospekte, ktorý sa zverejňuje pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie, a o zmene a doplnení smernice 2001/34/ES (1), a najmä na jej článok 13 ods. 7 tretí pododsek, článok 14 ods. 8 tretí pododsek a článok 15 ods. 7 tretí pododsek,

    keďže:

    (1)

    Smernicou 2003/71/ES sa harmonizovali požiadavky na vypracovanie, schvaľovanie a uverejňovanie prospektov. S cieľom zabezpečiť jednotnú harmonizáciu a zohľadniť technický vývoj na finančných trhoch je nevyhnutné spresniť tieto požiadavky, a to okrem požiadaviek na prospekt vrátane inzerátov najmä tie, ktoré sa týkajú schvaľovacieho postupu, uverejňovania a šírených informácií o ponuke alebo prijatí na obchodovanie.

    (2)

    Proces preskúmania a schválenia prospektu je opakujúci sa postup, v ktorom rozhodnutie príslušného vnútroštátneho orgánu schváliť prospekt zahŕňa opakované kolá analyzovania a vypracovávania návrhu prospektu zo strany emitenta, ponúkajúceho alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu s cieľom zabezpečiť, aby prospekt spĺňal požiadavku úplnosti vrátane zhody uvedených údajov a ich zrozumiteľnosti. S cieľom poskytnúť emitentom, ponúkajúcim alebo osobám žiadajúcim o prijatie na obchodovanie väčšiu istotu v súvislosti so schvaľovacím procesom je potrebné spresniť, ktoré dokumenty by sa mali predkladať príslušným vnútroštátnym orgánom v rôznych obdobiach schvaľovacieho cyklu prospektu.

    (3)

    Príslušnému vnútroštátnemu orgánu by sa mal vždy predkladať návrh prospektu v elektronickom formáte umožňujúcom vyhľadávanie a prostredníctvom elektronických prostriedkov prijateľných pre daný orgán. Elektronický formát umožňujúci vyhľadávanie umožňuje príslušným vnútroštátnym orgánom vyhľadávať v prospekte konkrétne pojmy alebo slová, urýchľuje kontroly a prispieva k efektívnemu a včasnému procesu preskúmania.

    (4)

    S výnimkou prvého návrhu prospektu je nevyhnutné, aby v každom návrhu prospektu predloženom vnútroštátnemu príslušnému orgánu boli jasne uvedené zmeny vykonané v už predloženom návrhu a vysvetlenie, ako sa týmito zmenami odstraňuje neúplnosť, o ktorej informoval príslušný vnútroštátny orgán. Každé predloženie návrhu prospektu príslušnému vnútroštátnemu orgánu by malo zahŕňať označenú verziu so zvýraznenými zmenami v predtým predloženom návrhu a neoznačenú verziu, v ktorej tieto zmeny nie sú zvýraznené.

    (5)

    V prípade, keď sa neuplatňujú informačné položky uvedené v príslušných prílohách k nariadeniu Komisie (ES) č. 809/2004 (2), alebo keď nie sú v osobitnom prospekte dôležité vzhľadom na charakter emisie alebo emitenta, tieto informačné položky by mali byť identifikované pre príslušný vnútroštátny orgán, aby sa minimalizovalo akékoľvek oneskorenie procesu preskúmania.

    (6)

    Ak príslušný vnútroštátny orgán zistí, že emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie nie je schopná splniť požiadavky režimu prospektov, vnútroštátny príslušný orgán by mal mať právo ukončiť proces preskúmania bez schválenia prospektu s cieľom zabezpečiť efektívne využívanie zdrojov.

    (7)

    Elektronickým uverejňovaním prospektov vrátane konečných podmienok sa investorom zabezpečuje rýchly a jednoduchý prístup k informáciám, ktoré obsahujú. Požiadavka, aby na získanie prístupu k prospektu museli investori odsúhlasiť vyhlásenie o obmedzení právnej zodpovednosti, zaplatiť poplatok alebo podstúpiť proces registrácie, je prekážkou ľahkej dostupnosti a nemala by byť povolená. Filtre upozorňujúce na to, v ktorých jurisdikciách sa ponuka realizuje, a vyžadujúce od investorov, aby zverejnili svoju krajinu pobytu alebo uviedli, že nemajú pobyt v určitej krajine alebo jurisdikcii, by sa nemali považovať za vyhlásenie o obmedzení právnej zodpovednosti.

    (8)

    Inzeráty týkajúce sa verejnej ponuky alebo prijatia na obchodovanie sa môžu stať nepresné alebo zavádzajúce, ak vznikne alebo sa zistí významný nový faktor, vecná chyba alebo nepresnosť týkajúca sa informácií v príslušnom prospekte. Mali by sa stanoviť požiadavky, ktorými sa zabezpečí, že ak sa inzerát stane nepresným alebo zavádzajúcim z dôvodu takéhoto nového faktora, vecnej chyby alebo nepresnosti, daný inzerát bude zmenený.

    (9)

    Vzhľadom na to, že prospekt je smerodajný zdroj informácií o verejnej ponuke alebo prijatí na obchodovanie, všetky šírené informácie o takýchto ponukách a prijatiach na obchodovanie, či už na reklamné alebo iné účely, v ústnej alebo písomnej forme, by mali byť zhodné s informáciami obsiahnutými v prospekte. To by sa malo zabezpečiť požiadavkou, aby žiadne šírené informácie neodporovali obsahu prospektu ani neodkazovali na informácie, ktoré odporujú obsahu prospektu. Okrem toho by sa malo zakázať, aby šírené informácie predstavovali podstatne nevyvážený pohľad na informácie uvedené v prospekte. Keďže alternatívne ukazovatele výkonnosti môžu neprimerane ovplyvniť investičné rozhodnutie, nemalo by byť povolené, aby informácie o verejnej ponuke alebo prijatí na obchodovanie, šírené mimo prospektu, obsahovali takéto ukazovatele, ak nie sú uvedené v prospekte.

    (10)

    Nariadenie (ES) č. 809/2004 obsahuje ustanovenia týkajúce sa uverejňovania prospektu a šírenia reklamy. S cieľom vyhnúť sa zdvojeniu požiadaviek by sa určité ustanovenia nariadenia (ES) č. 809/2004 mali vypustiť.

    (11)

    Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktoré Komisii predložil Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA).

    (12)

    V súlade s článkom 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (3) orgán ESMA uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu vykonávacích technických predpisov, zanalyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 uvedeného nariadenia,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA A SCHVAĽOVANIE PROSPEKTU

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa stanovujú regulačné technické predpisy, v ktorých sa ďalej špecifikujú:

    1.

    opatrenia na schvaľovanie prospektu uvedené v článku 13 smernice 2003/71/ES;

    2.

    opatrenia na zverejňovanie prospektu uvedené v článku 14 ods. 1 až 4 smernice 2003/71/ES;

    3.

    šírenie inzerátov uvedené v článku 15 smernice 2003/71/ES;

    4.

    zhoda medzi informáciami uverejnenými o verejnej ponuke alebo prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu na jednej strane a informáciami uvedenými v prospekte na druhej strane, ako sa stanovuje v článku 15 ods. 4 smernice 2003/71/ES.

    Článok 2

    Predloženie žiadosti o schválenie

    1.   Emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu predloží elektronickými prostriedkami príslušnému orgánu všetky návrhy prospektu v elektronickom formáte umožňujúcom vyhľadávanie. Pri podaní prvého návrhu prospektu sa určí kontaktný bod, ktorému môže príslušný orgán elektronickými prostriedkami predkladať všetky písomné oznámenia.

    2.   Emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu spolu s prvým návrhom prospektu predloženým príslušnému orgánu alebo počas procesu preskúmania prospektu predložia aj nasledujúce dokumenty v elektronickom formáte umožňujúcom vyhľadávanie:

    a)

    ak to vyžaduje príslušný orgán domovského členského štátu v súlade s článkom 25 ods. 4 nariadenia (ES) č. 809/2004 alebo z vlastnej iniciatívy, zoznam krížových odkazov, v ktorom sa uvedú aj všetky položky z príloh I až XXX k nariadeniu (ES) č. 809/2004, ktoré neboli zahrnuté v prospekte, pretože sa neuplatňovali vzhľadom na charakter emitenta, ponúkajúceho alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie, alebo cenných papierov ponúkaných pre verejnosť či prijatých na obchodovanie.

    Ak zoznam krížových odkazov nie je predložený a ak sa poradie položiek v návrhu prospektu nezhoduje s poradím informácií stanoveným v prílohách k nariadeniu (ES) č. 809/2004, v návrhu prospektu sa uvedú anotácie na okraji na identifikáciu častí prospektu, ktoré zodpovedajú príslušným požiadavkám na zverejňovanie. K prospektu s anotáciami na okraji musí byť pripojený dokument, v ktorom sa uvádzajú položky obsiahnuté v príslušných prílohách k nariadeniu (ES) č. 809/2004, ktoré neboli zahrnuté v prospekte, pretože neboli uplatniteľné vzhľadom na charakter emitenta, ponúkajúceho alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie alebo cenných papierov ponúkaných pre verejnosť alebo prijatých na obchodovanie;

    b)

    odôvodnenú žiadosť, ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu žiada, aby príslušný orgán domovského členského štátu povolil vynechanie údajov z prospektu podľa článku 8 ods. 2 smernice 2003/71/ES;

    c)

    žiadosť, ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu žiada, aby príslušný orgán domovského členského štátu poskytol príslušnému orgánu hostiteľského členského štátu po schválení prospektu osvedčenie o schválení podľa článku 18 ods. 1 smernice 2003/71/ES;

    d)

    akékoľvek informácie, ktoré sú zaradené do prospektu vo forme odkazu, ak tieto informácie už neboli schválené tým istým príslušným orgánom alebo predložené tomu istému príslušnému orgánu v súlade s článkom 11 smernice 2003/71/ES;

    e)

    všetky ďalšie informácie, ktoré príslušný orgán domovského členského štátu považuje na základe primeraných dôvodov za nevyhnutné na preskúmanie a ktoré tento orgán výslovne vyžaduje na tento účel.

    Článok 3

    Zmeny návrhu prospektu

    1.   Ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu predloží po predložení prvého návrhu prospektu príslušnému orgánu domovského členského štátu ďalšie návrhy prospektu, tieto nasledujúce návrhy musia byť označené so zvýraznením všetkých zmien vykonaných v predchádzajúcom neoznačenom návrhu prospektu, ako bol predložený príslušnému orgánu. Ak sa vykonali len malé zmeny, za prijateľné sa považujú označené úryvky z návrhu prospektu, v ktorých sú vyznačené všetky zmeny oproti predchádzajúcemu návrhu. S návrhom, v ktorom sú zvýraznené všetky zmeny, sa vždy predkladá aj neoznačený návrh prospektu.

    Ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu nie sú schopní splniť požiadavku stanovenú v prvom pododseku vzhľadom na technické ťažkosti súvisiace s označením prospektu, o každej zmene predchádzajúceho návrhu prospektu písomne informujú príslušný orgán domovského členského štátu.

    2.   Ak príslušný orgán domovského členského štátu podľa článku 5 ods. 2 tohto nariadenia informoval emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu, že návrh prospektu podľa jeho názoru nespĺňa požiadavku úplnosti vrátane zhody poskytnutých údajov a ich zrozumiteľnosti, k následne predloženému návrhu prospektu sa priloží vysvetlenie toho, ako sa odstránila neúplnosť, o ktorej informoval príslušný orgán.

    Ak sú zmeny už predloženého návrhu prospektu dostatočne zrozumiteľné alebo sa nimi jednoznačne odstránila neúplnosť, o ktorej informoval príslušný orgán, považuje sa za dostatočné, ak sú označené miesta, na ktorých sa dané zmeny s cieľom odstrániť neúplnosť urobili.

    Článok 4

    Predloženie konečného návrhu

    1.   S výnimkou zoznamu krížových odkazov uvedeného v článku 2 ods. 2 písm. a) sa pri predložení konečného návrhu prospektu na schválenie priložia všetky informácie uvedené v článku 2 ods. 2, ktoré sa od predchádzajúceho predloženia zmenili. Konečný návrh prospektu nesmie byť označený anotáciami na okraji.

    2.   Ak sa nevykonali žiadne zmeny predchádzajúcich predložených informácií uvedených v článku 2 ods. 2, emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu písomne potvrdí, že predchádzajúce predložené informácie neboli zmenené.

    Článok 5

    Prijatie a spracovanie žiadosti

    1.   Príslušný orgán domovského členského štátu čo najskôr písomne elektronickými prostriedkami potvrdí prijatie pôvodnej žiadosti o schválenie prospektu, najneskôr do konca pracovného času v druhý pracovný deň po jej doručení. V potvrdení informuje emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu o prípadnom referenčnom čísle žiadosti o schválenie a o kontaktnom mieste na príslušnom orgáne, na ktorý sa možno obrátiť s otázkami týkajúcimi sa žiadosti. Dátum potvrdenia nemá vplyv na dátum predloženia návrhu prospektu v zmysle článku 13 ods. 2 smernice 2003/71/ES, od ktorého začínajú plynúť lehoty na oznámenia.

    2.   Ak sa príslušný orgán domovského členského štátu na základe primeraných dôvodov domnieva, že predložené dokumenty sú neúplné alebo sú potrebné doplnkové informácie, napríklad v dôsledku nezrovnalostí alebo nezrozumiteľnosti určitých poskytnutých informácií, písomne elektronickými prostriedkami informuje emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie o potrebe doplnenia informácií a o dôvodoch tejto požiadavky.

    3.   Ak sa príslušný orgán domovského členského štátu domnieva, že ide o neúplnosť nezávažnej povahy alebo že čas hrá zásadnú rolu, príslušný orgán môže informovať emitenta, ponúkajúceho alebo osobu žiadajúcu o prijatie na obchodovanie aj ústne. V tomto prípade sa lehota na schválenie prospektu podľa článku 13 ods. 4 smernice 2003/71/ES neprerušuje.

    4.   Ak emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu nie sú schopní alebo ochotní poskytnúť doplňujúce údaje požadované v súlade s odsekom 2, príslušný orgán domovského členského štátu je oprávnený zamietnuť schválenie prospektu a ukončiť proces preskúmania.

    5.   Príslušný orgán domovského členského štátu oznámi emitentovi, ponúkajúcemu alebo osobe žiadajúcej o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu svoje rozhodnutie o schválení prospektu písomne elektronickými prostriedkami v deň prijatia rozhodnutia. V prípade zamietnutia schválenia prospektu sa v rozhodnutí príslušného orgánu uvedú dôvody takéhoto zamietnutia.

    KAPITOLA II

    UVEREJNENIE PROSPEKTU

    Článok 6

    Zverejnenie prospektu v elektronickej podobe

    1.   Ak je prospekt zverejnený v elektronickej podobe podľa článku 14 ods. 2 písm. c), d) alebo e) smernice 2003/71/ES, bez ohľadu na to, či ide o jeden dokument alebo sa skladá z niekoľkých dokumentov:

    a)

    musí byť ľahko dostupný pri vstupe na webové sídlo;

    b)

    musí byť v elektronickom formáte umožňujúcom vyhľadávanie, ktorý nemožno zmeniť;

    c)

    nesmie obsahovať hypertextové odkazy s výnimkou odkazov na elektronické adresy, kde sú k dispozícii informácie zaradené vo forme odkazu;

    d)

    musí sa dať stiahnuť a vytlačiť.

    2.   Ak sa prospekt obsahujúci informácie zaradené vo forme odkazu zverejňuje v elektronickej podobe, musí obsahovať hypertextové odkazy na každý dokument obsahujúci informácie zaradené vo forme odkazu alebo na každú webovú stránku, na ktorej je daný dokument zverejnený.

    3.   Ak je prospekt k verejnej ponuke cenných papierov sprístupnený na webových sídlach emitentov, finančných sprostredkovateľov alebo regulovaných trhov, prijmú opatrenia, aby sa zabránilo oslovovaniu osôb s pobytom v členských štátoch alebo tretích krajinách, v ktorých sa verejná ponuka cenných papierov neuskutoční, napríklad vložením vyhlásenia o adresátoch ponuky.

    4.   Pri prístupe k prospektu uverejnenému v elektronickej podobe sa nevyžaduje:

    a)

    vykonanie procesu registrácie;

    b)

    odsúhlasenie vyhlásenia o obmedzení právnej zodpovednosti;

    c)

    úhrada poplatku.

    Článok 7

    Zverejnenie konečných podmienok

    Spôsob uverejnenia konečných podmienok týkajúcich sa základného prospektu nemusí byť rovnaký ako spôsob použitý pre základný prospekt, pokiaľ sa použije niektorý zo spôsobov uverejnenia uvedených v článku 14 smernice 2003/71/ES.

    Článok 8

    Zverejnenie v novinách

    1.   V záujme dosiahnutia súladu s článkom 14 ods. 2 písm. a) smernice 2003/71/ES sa uverejnenie prospektu vykoná vo všeobecných alebo finančne zameraných novinách s celoštátnym alebo nadregionálnym dosahom.

    2.   Ak príslušný orgán zastáva názor, že noviny zvolené na uverejnenie nevyhovujú požiadavkám stanoveným v odseku 1, určí noviny, ktorých distribúciu považuje za vhodnú na tento účel, pričom zohľadní najmä zemepisnú oblasť, počet obyvateľov a čitateľské zvyklosti v jednotlivých členských štátoch.

    Článok 9

    Zverejnenie oznamu

    1.   Ak členský štát využije možnosť uvedenú v článku 14 ods. 3 smernice 2003/71/ES, podľa ktorej sa vyžaduje uverejnenie oznamu, ktorým sa uvádza spôsob sprístupnenia prospektu a miesto, kde ho verejnosť môže získať, tento oznam sa uverejňuje v novinách, ktoré spĺňajú požiadavky na uverejňovanie prospektov podľa článku 8 tohto nariadenia.

    Ak sa oznam týka prospektu uverejneného len na účely prijatia cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu, pričom cenné papiere rovnakej triedy už boli prijaté, môže sa tento oznam prípadne vložiť do vestníka daného regulovaného trhu bez ohľadu na to, či vestník existuje v tlačenej alebo elektronickej podobe.

    2.   Oznam sa musí uverejniť najneskôr v nasledujúci pracovný deň po dátume uverejnenia prospektu podľa článku 14 ods. 1 smernice 2003/71/ES.

    3.   Oznam musí obsahovať tieto informácie:

    a)

    totožnosť emitenta;

    b)

    typ, trieda a počet cenných papierov, ktoré budú ponúknuté alebo pri ktorých sa žiada prijatie na obchodovanie, ak sú tieto prvky známe v čase uverejnenia oznamu;

    c)

    plánovaný harmonogram ponuky/prijatia na obchodovanie;

    d)

    vyhlásenie o uverejnení prospektu a mieste, kde ho možno získať;

    e)

    adresy, na ktorých má verejnosť prístup k tlačenej verzii, a obdobie, počas ktorého bude tlačená verzia k dispozícii;

    f)

    dátum oznamu.

    Článok 10

    Zoznam schválených prospektov

    V zozname schválených prospektov uverejnenom na webovom sídle príslušného orgánu v súlade s článkom 14 ods. 4 smernice 2003/71/ES sa uvádza, ako boli dané prospekty sprístupnené a kde je možné ich získať.

    KAPITOLA III

    INZERÁTY

    Článok 11

    Šírenie inzerátov

    1.   V prípade šírenia inzerátu týkajúceho sa verejnej ponuky alebo prijatia na obchodovanie na regulovanom trhu a následného uverejnenia dodatku k prospektu v dôsledku vzniku alebo zistenia významného nového faktora, vecnej chyby alebo nepresnosti v informáciách zahrnutých do prospektu, je potrebné začať šíriť zmenený inzerát, ak daný významný nový faktor, vecná chyba alebo nepresnosť týkajúca sa údajov zahrnutých do prospektu spôsobia, že obsah predchádzajúceho šíreného inzerátu sa stane nepresným alebo zavádzajúcim.

    2.   V zmenenom inzeráte sa uvedie odkaz na predchádzajúci inzerát s vyjadrením, že predchádzajúci inzerát sa mení, pretože obsahoval nesprávne alebo zavádzajúce informácie, a uvedú sa rozdiely medzi danými dvomi verziami inzerátu.

    3.   Zmenený inzerát sa rozšíri bez zbytočného odkladu po uverejnení dodatku. S výnimkou ústne šírených inzerátov sa zmenený inzerát rozšíri minimálne rovnakým spôsobom ako pôvodný inzerát.

    Povinnosť zmeniť inzerát sa neuplatňuje po konečnom uzatvorení verejnej ponuky alebo po období, keď sa začína obchodovanie na regulovanom trhu, podľa toho, čo nastane neskôr.

    4.   Ak sa v zmysle smernice 2003/71/ES prospekt nevyžaduje, každý inzerát obsahuje upozornenie na túto skutočnosť, pokiaľ sa emitent, ponúkajúci alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu nerozhodnú uverejniť prospekt, ktorý spĺňa požiadavky smernice 2003/71/ES, nariadenia (ES) č. 809/2004 a tohto nariadenia.

    Článok 12

    Zhoda na účely článku 15 ods. 4 smernice 2003/71/ES

    Informácie poskytnuté v ústnej alebo písomnej forme o verejnej ponuke alebo prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, na účely inzerátu alebo na iné účely, nesmú:

    a)

    byť v rozpore s informáciami uvedenými v prospekte;

    b)

    odkazovať na informácie, ktoré sú v rozpore s informáciami uvedenými v prospekte;

    c)

    predstavovať podstatne nevyvážený pohľad na informácie uvedené v prospekte, napríklad opomenutím alebo predstavením negatívnych stránok týchto informácií s menším dôrazom, než bol venovaný pozitívnym stránkam;

    d)

    obsahovať alternatívne ukazovatele výkonnosti týkajúce sa emitenta, ak nie sú uvedené v prospekte.

    Informácie uvedené v prospekte musia na účely písmen a) až d) obsahovať údaje zahrnuté v prospekte, ak už bol uverejnený, alebo informácie, ktoré majú byť zahrnuté v prospekte, ak sa prospekt uverejní neskôr.

    Na účely písmena d) alternatívne ukazovatele výkonnosti sú ukazovatele výkonnosti, ktoré sú finančnými ukazovateľmi historickej alebo budúcej finančnej výkonnosti, finančnej situácie alebo peňažných tokov okrem finančných ukazovateľov vymedzených v príslušnom rámci finančného výkazníctva.

    KAPITOLA IV

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 13

    Zmeny nariadenia (ES) č. 809/2004

    Nariadenie (ES) č. 809/2004 sa mení takto:

    1.

    V článku 1 sa vypúšťajú odseky 5 a 6.

    2.

    Články 29 až 34 sa vypúšťajú.

    Článok 14

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 30. novembra 2015

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 64.

    (2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 809/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy (Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2004, s. 1).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


    Top