EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0229
Council Regulation (EU) 2015/229 of 12 February 2015 amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/229 z 12. februára 2015 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Nariadenie Rady (EÚ) 2015/229 z 12. februára 2015 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
Ú. v. EÚ L 39, 14.2.2015, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.2.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/1 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2015/229
z 12. februára 2015,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Nariadením Rady (EÚ) č. 267/2012 (2) nadobúdajú účinnosť opatrenia stanovené v rozhodnutí 2010/413/SZBP. |
(2) |
Rada 12. februára 2015 prijala rozhodnutie (SZBP) 2015/236 (3), ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP s cieľom predĺžiť do 30. júna 2015 platnosť výnimky stanovenej v článku 20 ods. 14 uvedeného rozhodnutia v súvislosti s úkonmi a transakciami vykonávanými vo vzťahu k subjektom zaradeným do zoznamu, pokiaľ je to nevyhnutné na výkon záväzkov stanovených v zmluvách uzavretých pred 23. januárom 2012 alebo súvisiacich zmluvách potrebných na výkon takýchto záväzkov, keď sa dodávkami iránskej ropy a ropných produktov alebo výnosmi z ich dodávok uhrádzajú nevyrovnané sumy v súvislosti so zmluvami uzavretými pred 23. januárom 2012 osobám alebo subjektom na území členských štátov alebo v ich súdnej právomoci, ak sa v uvedených zmluvách takéto úhrady výslovne stanovujú. |
(3) |
Uvedené opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti zmluvy a na jeho vykonanie je potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť jeho jednotné uplatňovanie hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch. |
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 267/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 28a písm. b) nariadenia (EÚ) č. 267/2012 sa slová „do 31. decembra 2014“ nahrádzajú slovami „do 30. júna 2015“.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. februára 2015
Za Radu
predseda
E. RINKĒVIČS
(1) Ú. v. EÚ L 195, 27.7.2010, s. 39.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 24.3.2012, s. 1).
(3) Pozri stranu 18 tohto úradného vestníka.