This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0632
Commission Implementing Regulation (EU) No 632/2011 of 29 June 2011 derogating, for 2011, from Regulation (EC) No 1067/2008 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for common wheat of a quality other than high quality from third countries
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 632/2011 z 29. júna 2011 , ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 632/2011 z 29. júna 2011 , ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality
Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, p. 18–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011
30.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 170/18 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 632/2011
z 29. júna 2011,
ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
V článku 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1067/2008 z 30. októbra 2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality, a ktoré stanovuje výnimku z nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (2), sa stanovuje, že ročná dovozná colná kvóta 2 989 240 ton sa rozdelí na tri podkvóty: 572 000 ton pre Spojené štáty americké, 38 853 ton pre Kanadu a 2 378 387 ton pre ostatné tretie krajiny. |
(2) |
V článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa ustanovuje, že podkvóta III s objemom 2 378 387 ton pre ostatné tretie krajiny sa rozdelí na štyri štvrťročné tranže, ktoré zahŕňajú najmä tranžu 3 pokrývajúcu obdobie od 1. júla do 30. septembra pre množstvo 594 597 ton a tranžu 4 pokrývajúcu obdobie od 1. októbra do 31. decembra pre množstvo 594 596 ton. |
(3) |
Vzhľadom na situáciu na trhu, by sa s cieľom uľahčiť v roku 2011 plynulé zásobovanie trhu Únie obilninami, ktoré patria do podkvóty III, mali tranža 3 a tranža 4 zlúčiť do jednej tranže pokrývajúcej celkové množstvo tranží 3 a 4, teda 1 189 193 ton. |
(4) |
Na rok 2011 by sa teda mala ustanoviť odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008. |
(5) |
Aby sa zaistilo účinné riadenie postupu vydávania dovozných povolení od 1. júla 2011, musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 1067/2008 tranža 3 na rok 2011 vzťahujúca sa na množstvo 1 189 193 ton pokrýva obdobie od 1. júla 2011 do 31. decembra 2011.
Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. d) nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa tranža 4 na rok 2011 zrušuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa do 31. decembra 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. júna 2011
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v EÚ L 290, 31.10.2008, s. 3.