Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0632

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 632/2011 z  29. júna 2011 , ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality

    Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, p. 18–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/632/oj

    30.6.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 170/18


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 632/2011

    z 29. júna 2011,

    ktorým sa na rok 2011 ustanovuje odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 v spojení s jeho článkom 4,

    keďže:

    (1)

    V článku 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1067/2008 z 30. októbra 2008, ktorým sa otvára a ustanovuje správa colných kvót Spoločenstva pre bežnú pšenicu z tretích krajín, okrem pšenice vysokej kvality, a ktoré stanovuje výnimku z nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (2), sa stanovuje, že ročná dovozná colná kvóta 2 989 240 ton sa rozdelí na tri podkvóty: 572 000 ton pre Spojené štáty americké, 38 853 ton pre Kanadu a 2 378 387 ton pre ostatné tretie krajiny.

    (2)

    V článku 3 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa ustanovuje, že podkvóta III s objemom 2 378 387 ton pre ostatné tretie krajiny sa rozdelí na štyri štvrťročné tranže, ktoré zahŕňajú najmä tranžu 3 pokrývajúcu obdobie od 1. júla do 30. septembra pre množstvo 594 597 ton a tranžu 4 pokrývajúcu obdobie od 1. októbra do 31. decembra pre množstvo 594 596 ton.

    (3)

    Vzhľadom na situáciu na trhu, by sa s cieľom uľahčiť v roku 2011 plynulé zásobovanie trhu Únie obilninami, ktoré patria do podkvóty III, mali tranža 3 a tranža 4 zlúčiť do jednej tranže pokrývajúcej celkové množstvo tranží 3 a 4, teda 1 189 193 ton.

    (4)

    Na rok 2011 by sa teda mala ustanoviť odchýlka od nariadenia (ES) č. 1067/2008.

    (5)

    Aby sa zaistilo účinné riadenie postupu vydávania dovozných povolení od 1. júla 2011, musí toto nariadenie nadobudnúť účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    (6)

    Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. c) nariadenia (ES) č. 1067/2008 tranža 3 na rok 2011 vzťahujúca sa na množstvo 1 189 193 ton pokrýva obdobie od 1. júla 2011 do 31. decembra 2011.

    Odchylne od článku 3 ods. 3 písm. d) nariadenia (ES) č. 1067/2008 sa tranža 4 na rok 2011 zrušuje.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa do 31. decembra 2011.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 29. júna 2011

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Ú. v EÚ L 290, 31.10.2008, s. 3.


    Top