Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0718

2010/718/EÚ: Rozhodnutie Európskej rady z  29. októbra 2010 o zmene štatútu ostrova Svätý Bartolomej vo vzťahu k Európskej únii

Ú. v. EÚ L 325, 9.12.2010, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/718/oj

9.12.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 325/4


ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ RADY

z 29. októbra 2010

o zmene štatútu ostrova Svätý Bartolomej vo vzťahu k Európskej únii

(2010/718/EÚ)

EURÓPSKA RADA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 355 bod 6,

so zreteľom na iniciatívu Francúzskej republiky,

so zreteľom na stanovisko Európskej komisie,

keďže:

(1)

Článok 355 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) umožňuje Európskej rade prijať na základe iniciatívy dotknutého členského štátu jednomyseľne a po porade s Komisiou rozhodnutie, ktorým sa vo vzťahu k Únii mení a dopĺňa postavenie dánskej, francúzskej alebo holandskej krajiny alebo územia uvedených v článku 355 bodoch 1 a 2.

(2)

Francúzska republika (ďalej len „Francúzsko“) prostredníctvom listu svojho prezidenta z 30. júna 2010 požiadala Európsku radu, aby prijala takéto rozhodnutie vo vzťahu k ostrovu Svätý Bartolomej uvedenému v článku 355 bode 1 ZFEÚ. Francúzsko žiada, aby sa štatút tohto ostrova zmenil z veľmi vzdialeného regiónu v zmysle článku 349 ZFEÚ na zámorskú krajinu a územie podľa štvrtej časti ZFEÚ.

(3)

Žiadosť Francúzska je v súlade s vôľou poslancov ostrova Svätý Bartolomej, ktorý je v rámci Francúzskej republiky autonómnym zámorským samosprávnym celkom podľa článku 74 francúzskej ústavy, aby sa mu udelil štatút vo vzťahu k Európskej únii, ktorý je lepšie prispôsobený postaveniu ostrova podľa vnútroštátneho práva, pokiaľ ide o jeho fyzickú vzdialenosť od kontinentálnej časti, malé ostrovné hospodárstvo zamerané výlučne na cestovný ruch, ktoré čelí problémom s dodávkami, pričom tieto problémy sťažujú uplatňovanie predpisov Únie.

(4)

Francúzsko sa zaviazalo, že v prípade takéhoto vývoja uzatvorí potrebné dohody s cieľom chrániť záujmy Únie. Vzhľadom na to, že Francúzsko má v úmysle zachovať na ostrove Svätý Bartolomej ako jedinú menu euro a že je potrebné zabezpečiť pokračujúce uplatňovanie práva Únie v oblastiach, ktoré sú kľúčové pre riadne fungovanie hospodárskej a menovej únie, tieto dohody by sa na jednej strane mali týkať menových záležitostí. Na strane druhej by sa mali týkať fiškálnych otázok a ich cieľom by malo byť zaistenie, aby sa na území ostrova Svätý Bartolomej aj v budúcnosti uplatňovali mechanizmy smernice Rady 77/799/EHS z 19. decembra 1977 o vzájomnej pomoci príslušných úradov členských štátov v oblasti priamych daní a dane poistnej prémie (1) a smernice Rady 2003/48/ES z 3. júna 2003 o zdaňovaní príjmu z úspor v podobe výplaty úrokov (2), zamerané najmä na boj proti cezhraničným daňovým podvodom a daňovým únikom. Občania Svätého Bartolomeja by mali ostať občanmi Únie a mali by v nej mať rovnaké práva a slobody ako ostatní občania Francúzska, rovnako ako i všetci občania Únie by mali na ostrove požívať rovnaké práva a slobody ako v súčasnosti.

(5)

V dôsledku toho zmena štatútu ostrova Svätý Bartolomej vo vzťahu k Európskej únii, ktorá je reakciou na demokraticky vyjadrenú požiadavku jeho poslancov, by nemala poškodiť záujmy Únie a mala by predstavovať vývoj, ktorý je v súlade so získaním autonómneho postavenia ostrova podľa vnútroštátneho práva,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Ostrov Svätý Bartolomej prestáva byť od 1. januára 2012 veľmi vzdialeným regiónom Únie a získava štatút pridruženej zámorskej krajiny a územia podľa štvrtej časti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

Článok 2

Na základe toho sa ZFEÚ mení a dopĺňa takto:

1.

v článku 349 prvom odseku sa vypúšťajú slová „Svätého Bartolomeja“;

2.

v článku 355 bode 1 sa vypúšťajú slová „Svätého Bartolomeja“;

3.

v prílohe II sa medzi odkaz na Saint Pierre a Miquelon a odkaz na Arubu vkladá táto zarážka, ktorá znie:

„—

Svätý Bartolomej“.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

V Bruseli 29. októbra 2010

Za Európsku radu

predseda

H. VAN ROMPUY


(1)  Ú. v. ES L 336, 27.12.1977, s. 15.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 26.6.2003, s. 38.


Top