This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0590
Commission Regulation (EU) No 590/2010 of 5 July 2010 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance )
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 590/2010 z 5. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 590/2010 z 5. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 170, 6.7.2010, p. 9–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.7.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 170/9 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 590/2010
z 5. júla 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Európskej únie, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 sa vytvoril zoznam Spoločenstva týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Európskej únie, uvedený v kapitole II nariadenia (ES) č. 2111/2005 (2). |
(2) |
V súlade s článkom 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 niektoré členské štáty oznámili Komisii informácie, ktoré sú relevantné v súvislosti s aktualizáciou zoznamu Spoločenstva. Relevantné informácie oznámili aj tretie krajiny. Na tomto základe by sa mal zoznam Spoločenstva aktualizovať. |
(3) |
Komisia informovala všetkých príslušných leteckých dopravcov buď priamo, alebo ak to nebolo možné, prostredníctvom orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad nimi, o základných skutočnostiach a úvahách, ktoré budú základom rozhodnutia o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Európskej únie alebo o zmene podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený do zoznamu Spoločenstva. |
(4) |
Komisia poskytla príslušným leteckým dopravcom príležitosť nazrieť do dokumentov, ktoré poskytli členské štáty, predložiť písomné pripomienky a do 10 pracovných dní ústne predniesť svoje stanovisko Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť zriadenému nariadením Rady (EHS) č. 3922/91 zo 16. decembra 1991 o harmonizácii technických požiadaviek a správnych postupov v oblasti civilného letectva (3). |
(5) |
Komisia a v osobitných prípadoch aj niektoré členské štáty viedli konzultácie s orgánmi zodpovednými za regulačný dohľad nad príslušnými leteckými dopravcami. |
(6) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť si vypočul prednesené stanoviská Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (EASA) a Komisie o projektoch technickej pomoci uskutočňovaných v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 2111/2005. Výbor bol informovaný o požiadavkách týkajúcich sa ďalšej technickej pomoci a spolupráce s cieľom zlepšiť administratívnu a technickú schopnosť úradov civilného letectva, aby sa vyriešil akýkoľvek nesúlad s platnými medzinárodnými normami. |
(7) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť bol informovaný aj o donucovacích opatreniach agentúry EASA a členských štátov, zameraných na zachovanie letovej spôsobilosti a údržby lietadiel registrovaných v Európskej únii a prevádzkovaných leteckými dopravcami s osvedčením získaným od orgánov civilného letectva tretích krajín. |
(8) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(9) |
V nadväznosti na informácie z inšpekcií na ploche v rámci programu SAFA vykonaných na lietadlách určitých leteckých dopravcov Európskej únie, ako aj z inšpekcií a auditov vykonaných v osobitných oblastiach leteckými úradmi jednotlivých členských štátov, niektoré členské štáty prijali isté donucovacie opatrenia. Komisiu a Výbor pre leteckú bezpečnosť informovali o týchto opatreniach: príslušné orgány Spojeného kráľovstva zrušili 6. apríla 2010 platnosť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) leteckého dopravcu Trans Euro Air Limited a 12. apríla 2010 pozastavili platnosť AOC leteckého dopravcu MK Airlines, príslušné španielske orgány 9. júna 2010 pozastavili platnosť AOC a prevádzkovú licenciu leteckého dopravcu Baleares Link Express, príslušné slovenské orgány zrušili 11. decembra 2009 prevádzkovú licenciu leteckého dopravcu Seagle Air a 3. mája 2010 aj prevádzkovú licenciu spoločnosti Air Slovakia. |
(10) |
Na základe analýzy výsledkov inšpekcií v rámci programu SAFA vykonaných od januára 2009 na lietadlách, s ktorými vykonáva Air Algérie leteckú dopravu do EÚ, Komisia začala 7. decembra 2009 a 5. februára 2010 konzultácie s príslušnými orgánmi Alžírska s cieľom vyriešiť zistenia v oblasti bezpečnosti nákladu na palube, letovej spôsobilosti a prevádzkovania lietadiel a preukazov spôsobilosti letovej posádky. |
(11) |
Príslušné alžírske orgány vo svojej odpovedi z 15. marca 2010 poskytli informácie o opatreniach prijatých v nadväznosti na inšpekcie na ploche s cieľom vyriešiť zistené nedodržiavanie predpisov. |
(12) |
Komisia si 6. mája 2010 vyžiadala ďalšie informácie. Príslušné orgány predložili doplňujúce informácie 27. mája 2010. Po stretnutí s príslušnými alžírskymi orgánmi, leteckým dopravcom, ako aj s príslušnými francúzskymi orgánmi a agentúrou EASA 9. júna 2010 sa príslušné alžírske orgány zaviazali poskytnúť do zasadnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť doplňujúce informácie vrátane zoznamu dozorných činností, ktoré vykonáva tento orgán nad leteckou spoločnosťou Air Algérie. Informácie boli zaslané 18. júna 2010. Tieto orgány sa takisto zaviazali v krátkom čase predložiť podrobný plán nápravných opatrení vrátane časového rozvrhu jeho overenia a skončenia. Príslušné francúzske orgány zároveň na žiadosť leteckého dopravcu vypracovali iniciatívu na zvýšenie informovanosti a poskytli odbornú prípravu v rámci programu SAFA EÚ. |
(13) |
S cieľom vypracovať priebežné monitorovanie úrovne dodržiavania bezpečnosti tohto leteckého dopravcu Komisia požiadala príslušné alžírske orgány, aby posielali aj mesačné správy o svojich dozorných činnostiach v oblasti zachovania letovej spôsobilosti, údržby a prevádzky nad leteckou spoločnosťou Air Algérie vrátane overovania vykonávania nápravného akčného plánu, ktorý sa má predložiť. Komisia vyzýva príslušné alžírske orgány, aby naďalej vyvíjali úsilie zamerané na lepšie dodržiavanie platných bezpečnostných noriem. |
(14) |
Členské štáty medzitým overujú účinné dodržiavanie relevantných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít pri vykonávaní inšpekcií na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008, aby sa zintenzívnili inšpekcie leteckej spoločnosti Air Algérie s cieľom vytvoriť základ na opätovné posúdenie tohto prípadu počas nasledujúceho zasadnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť, ktoré sa má uskutočniť v novembri 2010. |
(15) |
Komisia informovala Výbor pre leteckú bezpečnosť o výsledkoch misie technickej pomoci, ktorú Európska agentúra pre bezpečnosť letectva poskytla Bangladéšskej ľudovej republike v nadväznosti na audit ICAO USOAP, ktorý sa uskutočnil v máji 2009. Výsledkom auditu ICAO USOAP boli závažné bezpečnostné problémy v súvislosti s prevádzkou lietadiel, ich osvedčovaním a dohľadom, ktoré vykonáva Úrad civilného letectva Bangladéša (CAAB). Počas misie sa konštatovalo, že úrad CAAB sa zjavne usiloval na všetkých úrovniach vykonávať plán nápravných opatrení a preukázal pevné rozhodnutie vyriešiť bezpečnostné problémy, na ktoré poukázal audit ICAO. Aj keď Komisia víta tieto povzbudivé kroky, bude naďalej pozorne sledovať pokrok, ktorý úrad CAAB dosiahne pri vykonávaní plánu nápravných opatrení, aby sa bez zbytočného odkladu odstránili súčasné bezpečnostné nedostatky. |
(16) |
Úrad CAAB počas misie túto skupinu informoval, že lietadlo B747-269B, s registráciou S2-ADT, bolo vyradené z bangladéšskeho registra a že dopravca Air Bangladesh už neexistuje. Úrad CAAB oficiálne oznámil túto skutočnosť Komisii 16. mája 2010. |
(17) |
Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že uvedený letecký dopravca by sa mal vyradiť z prílohy B. |
(18) |
Existujú overené dôkazy o vážnych nedostatkoch týkajúcich sa leteckého dopravcu Blue Wing Airlines s osvedčením získaným v Suriname, na ktoré poukázal rad nedávnych leteckých nehôd a nedostatky oznámené v rámci inšpekcií na ploche, ktoré vykonali členské štáty. |
(19) |
Letecká spoločnosť Blue Wing Airlines mala 3. apríla 2008 leteckú haváriu, pri ktorej zahynulo 19 osôb, ďalšiu nehodu 15. októbra 2009, pri ktorej došlo k zraneniam, a poslednú leteckú nehodu 15. mája 2010, pri ktorej zahynulo 8 osôb. Celkový počet havárií, ktoré mal tento letecký dopravca za posledné dva roky, vyvoláva značné bezpečnostné obavy, pričom nebolo možné poučiť sa z predchádzajúcich nehôd, keďže neboli k dispozícii žiadne úradné vyšetrovacie správy o nehodách. |
(20) |
Okrem toho existujú overené dôkazy o závažnom nedodržiavaní bezpečnostných noriem zavedených Chicagským dohovorom, na ktoré poukázali nedostatky zistené príslušnými francúzskymi orgánmi počas nedávnej inšpekcie na ploche (4), ktorá sa uskutočnila v rámci programu SAFA. |
(21) |
Príslušné francúzske orgány (DGAC) vyzvali príslušné surinamské orgány a leteckú spoločnosť Blue Wing Airlines, aby poskytli potrebné záruky bezpečnosti prevádzky tohto dopravcu. Keďže ani odpoveď príslušných surinamských orgánov ani leteckej spoločnosti Blue Wing Airlines neumožnila odhaliť základnú príčinu nehôd a bezpečnostných nedostatkov zistených pri inšpekciách na ploche a zabrániť ich opätovnému výskytu, úrad DGAC sa rozhodol zaviesť mimoriadne opatrenia, ktorými sa od 1. júna 2010 zakazuje akákoľvek činnosť leteckej spoločnosti Blue Wing Airlines na francúzskom území, a rozhodol sa okamžite informovať Komisiu podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 473/2006. |
(22) |
Komisia okamžite začala konzultácie s príslušnými surinamskými orgánmi a s leteckou spoločnosťou Blue Wing Airlines, aby sa na zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť urýchlene rozhodlo o rozšírení opatrení, ktoré prijalo Francúzsko, na celú Európsku úniu. Komisia a členské štáty vypočuli leteckú spoločnosť Blue Wing Airlines za účasti jej príslušného orgánu 25. júna 2010. Ani odpoveď príslušných surinamských orgánov ani leteckej spoločnosti Blue Wing Airlines neumožnila odhaliť základné príčiny nehôd a bezpečnostných nedostatkov zistených pri inšpekciách na ploche a zabrániť ich opätovnému výskytu. |
(23) |
Vzhľadom na predchádzajúcu činnosť tohto leteckého dopravcu, ktorý už skôr podliehal zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci EÚ (5), (6), počet a závažnosť nehôd tohto dopravcu, zistené bezpečnostné nedostatky a ich opakovaný výskyt, sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že ďalšie uskutočňovanie letov tohto leteckého dopravcu do EÚ by predstavovalo vážne bezpečnostné riziko, ktoré nie je možné uspokojivo vyriešiť opatreniami, ktoré prijímajú členské štáty podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 2111/2005, a preto by sa mal letecký dopravca Blue Wing Airlines zaradiť do prílohy A. |
(24) |
V nadväznosti na stanoviská príslušných albánskych orgánov predložené na zasadnutí Výboru pre leteckú bezpečnosť v marci 2010 a podľa ustanovení nariadenia č. 273/2010 (7) Komisia v spolupráci s Európskou agentúrou pre bezpečnosť letectva (EASA) aktívne pokračovala v konzultáciách s príslušnými albánskymi orgánmi, nadväzujúcich na výsledky komplexnej kontroly dodržiavania noriem Albánskom, ktorá sa uskutočnila v januári 2010. Záverečná správa z tejto inšpekcie vydaná 7. marca 2010 odhalila závažné nedostatky vo všetkých oblastiach, v ktorých sa uskutočnil audit, ktoré sa musia okamžite odstrániť. |
(25) |
Agentúra EASA informovala, že úrad DGCA predložil komplexný akčný plán, ktorý sa považuje za prijateľný, a ktorý bol schválený 29. apríla 2010. Tento plán počíta so súborom nápravných opatrení, ktoré sa majú vykonávať postupne do konca roku 2011 ako aj s okamžitými opatreniami na odstránenie bezpečnostných nedostatkov. |
(26) |
Príslušné talianske orgány okrem toho spustili s príslušnými albánskymi orgánmi komplexný twinningový projekt, ktorý sa má začať v septembri 2010, aby týmto orgánom pomohol vybudovať technické a administratívne kapacity. |
(27) |
Konzultácie s príslušnými albánskymi orgánmi a agentúrou EASA, ktoré sa za účasti príslušných talianskych orgánov uskutočnili 28. mája 2010, potvrdili, že vykonávanie tohto akčného plánu napreduje podľa harmonogramu. Dokončila sa prvá séria opatrení, ktoré predstavujú veľkú zmenu v porovnaní s predchádzajúcim systémom: zriadil sa nezávislý albánsky orgán civilného letectva (ACAA), ktorý pôsobí od mája 2010. Novozriadený úrad ACAA zrušil všetky predchádzajúce výnimky poskytnuté tomuto odvetviu a potvrdil, že ak spoločnosti nebudú do 1. júna 2010 dodržiavať platné právne predpisy, budú vystavené donucovacím opatreniam, ako sú pozastavenie, obmedzenie alebo zrušenie povolení, ktoré majú. Výbor pre leteckú bezpečnosť vyzval úrad ACAA, aby predkladal správy o opätovnom osvedčovaní leteckých dopravcov. |
(28) |
Výbor pre leteckú bezpečnosť 21. júna 2010 vypočul úrad ACAA a potvrdil, že letecké spoločnosti Belle Air a Albanian Airlines v júni 2010 opätovne získali riadne osvedčenie v súlade s platnými bezpečnostnými pravidlami. Takisto informoval, že bola pozastavená platnosť AOC leteckej spoločnosti Star Airways. Úrad ACAA sa ďalej zaviazal až do odvolania nevydávať ďalšie AOC. |
(29) |
Vyvíja sa tlak, aby úrad ACAA prijal potrebné opatrenia na ďalšie účinné a včasné vykonávanie akčného plánu dohodnutého s agentúrou EASA s prioritným zameraním na vyriešenie zistených nedostatkov, ktoré, ak sa rýchlo neodstránia, spôsobujú bezpečnostné problémy. Úrad ACAA sa najmä vyzýva, aby zrýchlil budovanie kapacít a zabezpečil bezpečnostný dohľad nad všetkými leteckými dopravcami s osvedčením získaným v Albánsku v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi, a aby podľa potreby prijal donucovacie opatrenia. |
(30) |
Úrad ACAA sa zaviazal, že bude pravidelne predkladať správy o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní plánu nápravných opatrení. Komisia bude v spolupráci s agentúrou EASA a s podporou členských štátov naďalej monitorovať účinnosť opatrení, ktoré prijme úrad ACAA, a úroveň dodržiavania bezpečnosti leteckých dopravcov s licenciou v Albánsku. |
(31) |
Príslušné kambodžské orgány (SSCA) informovali o ďalšom pokroku pri vykonávaní ich plánu nápravných opatrení zavedeného na odstránenie nedostatkov, ktoré zistila Medzinárodná organizácia pre civilné letectvo (ICAO) počas auditu vykonaného v roku 2007 v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou. |
(32) |
Validačná misia koordinovaná organizáciou ICAO (ICVM), ktorá sa uskutočnila od 26. októbra do 29. októbra 2009, potvrdila určitý pokrok, keďže úroveň nedostatočnej implementácie noriem ICAO dosiahla v októbri 2009 hodnotu 58 % v porovnaní s 71 % v roku 2007. Počas misie sa však takisto dospelo k záveru, že je potrebné pokračovať v účinnom uplatňovaní všetkých nápravných opatrení, najmä vo vzťahu k organizácii úradu SSCA a budovaniu jeho kapacít. |
(33) |
Úrad SSCA oznámil, že zostávajúcim leteckým dopravcom s licenciou v Kambodži bola platnosť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) buď pozastavená, alebo zrušená. Konkrétne sa 15. októbra 2009 skončila a nepredĺžila platnosť AOC leteckej spoločnosti Helicopter Cambodia, 27. októbra 2009 bolo zrušené AOC leteckej spoločnosti Sokha Airlines a 21. apríla 2010 bolo zrušené AOC leteckých spoločností Angkor Airways a PMT Air. V dôsledku toho organizácia ICAO odvolala existenciu závažného bezpečnostného problému v súvislosti s leteckými dopravcami s licenciou získanou v Kambodžskom kráľovstve (8). |
(34) |
Úrad SSCA takisto informoval, že letecká spoločnosť Siem Reap International Airways, ktorej bola pozastavená platnosť AOC, začala od januára 2009 s procesom opätovného získania osvedčenia. Úrad SSCA uviedol, že tomuto leteckému dopravcovi poskytol na dokončenie procesu dodatočnú lehotu 4 mesiacov a v prípade jej nedodržania by sa mu AOC zrušilo. Vzhľadom na neistotu ohľadne situácie leteckej spoločnosti Siem Reap International Airways sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že by tento letecký dopravca mal zostať v prílohe A. |
(35) |
Komisia berie na vedomie donucovanie opatrenia, ktoré prijal úrad SSCA, a pokrok dosiahnutý pri vykonávaní plánu nápravných opatrení zameraného na odstránenie nedostatkov, ktoré zistila organizácia ICAO, a je pripravený podporovať budovanie kapacít príslušných orgánov Kambodžského kráľovstva prostredníctvom osobitnej technickej pomoci. |
(36) |
Všetci leteckí dopravcovia s osvedčením získaným v Konžskej demokratickej republike podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci EÚ a sú uvedení v prílohe A. Komisia získala informácie, že príslušné orgány Konžskej demokratickej republiky vydali osvedčenie leteckého prevádzkovateľa leteckému dopravcovi Congo Express. Komisia začala konzultácie s príslušnými orgánmi Konžskej demokratickej republiky s cieľom získať potvrdenie tejto informácie. Tieto orgány však neodpovedali. |
(37) |
Keďže neexistujú žiadne dôkazy o zmene schopnosti príslušných orgánov Konžskej demokratickej republiky zabezpečiť dohľad nad leteckými dopravcami s licenciou v tomto štáte v súlade s platnými bezpečnostnými normami, na základe spoločných kritérií sa dospelo k záveru, že letecká spoločnosť Congo Express by sa mala zaradiť do prílohy A. |
(38) |
Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (EASA) uskutočnila na žiadosť Komisie od 11. do 15. januára 2010 misiu technickej pomoci v Gabonskej republike. V správe z tejto misie, ktorá bola vydaná 6. apríla 2010, sa uvádza, že príslušné gabonské orgány (ANAC) pracujú na riešení nedostatkov, ktoré zistila organizácia ICAO pri audite vykonanom v máji 2007 v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou. Správa však upozorňuje aj na potrebu pokračovať v budovaní kapacít úradu ANAC prostredníctvom primeraného rozpočtu a ďalšieho prijímania a odbornej prípravy kvalifikovaných inšpektorov, ako aj na potrebu zabezpečiť dôkladný trvalý dohľad nad leteckými dopravcami s licenciou v Gabonskej republike. Správa obsahuje aj plán vypracovaný s úradom ANAC, v ktorom sa podrobne uvádzajú potrebné a užitočné nápravné opatrenia na riešenie zistení organizácie ICAO. Podľa tohto plánu sa dokončenie potrebných opatrení neočakáva pred začiatkom roku 2011. |
(39) |
Príslušné gabonské orgány (ANAC) požiadali o vypočutie vo Výbore pre leteckú bezpečnosť s cieľom prezentovať aktuálny dosiahnutý pokrok a toto vypočutie sa uskutočnilo 21. júna 2010. Úrad ANAC informoval, že v súčasnosti sa reviduje legislatívny rámec s reformou kódexu civilného letectva, ktorého prijatie sa očakáva do 31. decembra 2010, ako aj s postupným zavádzaním komplexného súboru gabonských leteckých predpisov (RAG), ktoré budú nadobúdať účinnosť postupne do roku 2011. Úrad ANAC oznámil ďalší pokrok v budovaní kapacít, spočívajúci v prijatí ďalších inšpektorov, z ktorých 7 sú v procese získavania kvalifikácie. Úrad ANAC okrem toho oznámil pokrok pri dohľade nad leteckými dopravcami a pri presadzovaní platných bezpečnostných predpisov (RACAM), čo sa preukázalo pozastavením platnosti AOC leteckej spoločnosti SCD Aviation 16. októbra 2009, výstrahou určenou leteckým dopravcom Air Service, Gabon Airlines, National Regional Transport, SN2AG a pokutami uloženými leteckým dopravcom Allegiance a Sky Gabon. Počet a charakter niektorých zistených nedostatkov ukazujú, že môžu byť potrebné ďalšie donucovacie opatrenia, ak by leteckí dopravcovia neuplatňovali platné bezpečnostné normy. |
(40) |
Letecká spoločnosť Afrijet Business Services s licenciou v Gabone požiadala o vypočutie vo Výbore pre leteckú bezpečnosť s cieľom odvolať v súčasnosti platné obmedzenia pre lietadlo typu Falcon 900B s registračnou značkou TR-AFR a v tomto ohľade predložila písomné podanie. Poskytla záruku, že prevádzka a údržba uvedeného lietadla sa vykonáva v súlade s platnými bezpečnostnými normami a úrad ANAC to potvrdil. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že nie je dôvod obmedzovať leteckú dopravu leteckej spoločnosti Afrijet Business Services vykonávanú lietadlom typu Falcon 900B s registračnou značkou TR-AFR, a že toto lietadlo by sa malo zaradiť k lietadlám, s ktorými má letecký dopravca povolené vykonávať leteckú dopravu do EÚ podľa prílohy B. |
(41) |
Komisii neboli doteraz oznámené žiadne dôkazy o úplnom vykonávaní primeraných nápravných opatrení zo strany leteckých dopravcov uvedených v zozname Spoločenstva ani zo strany orgánov zodpovedných za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať či už zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A), alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B). |
(42) |
Komisia víta pokrok pri vykonávaní plánu nápravných opatrení zameraného na odstránenie nedostatkov zistených organizáciou ICAO a pri budovaní kapacít príslušných gabonských orgánov a je pripravená po zavedení legislatívneho rámca pomáhať aj prostredníctvom misie na mieste, ktorá bude hodnotiť pokrok. |
(43) |
Príslušné orgány Indonézie (DGCA) oznámili významný pokrok pri riešení všetkých zistení identifikovaných organizáciou ICAO pri audite, ktorý sa uskutočnil vo februári 2007 v rámci Všeobecného programu hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou. Koordinačná a validačná misia ICAO (ICVM), ktorá sa uskutočnila v auguste 2009, potvrdila podstatný pokrok, ktorý sa preukázal tým, že sa úroveň nedostatočnej implementácie noriem ICAO znížila na 20 %. Úrad DGCA 19. marca 2010 oznámil organizácii ICAO dokončenie zostávajúcich nápravných opatrení. |
(44) |
Úrad DGCA informoval o vývoji svojej schopnosti vykonávať bezpečnostný dohľad s výrazným zvýšením rozpočtu v rokoch 2009 a 2010, prijatím ďalších 25 inšpektorov letovej prevádzky a 8 inšpektorov bezpečnosti v kabíne, ktorých dopĺňa široká technická pomoc organizácie ICAO a orgánov civilného letectva Austrálie a Holandska, ktorá umožnila ďalšiu aktualizáciu bezpečnostných predpisov v oblasti civilného letectva (CASR) a posilnenie dohľadu nad ďalšími leteckými dopravcami. |
(45) |
Príslušné orgány Indonézie (DGCA) požiadali o vypočutie vo Výbore pre leteckú bezpečnosť s cieľom odvolať súčasné obmedzenia uložené týmto trom leteckým dopravcom: Indonesia Air Asia, Metro Batavia a Lion Air. Títo dopravcovia 22. júna 2010 predložili písomné podania a predniesli aj ústne stanoviská. |
(46) |
Prednesené stanoviská leteckej spoločnosti Indonesia Air Asia, ako aj úradu DGCA potvrdili, že tento letecký dopravca 30. septembra 2009 opätovne získal osvedčenie v súlade s CASR, a že tento letecký dopravca podlieha primeranému dohľadu úradu DGCA. Úrad DGCA potvrdil, že tento letecký dopravca v plnej miere dodržiava platné bezpečnostné normy. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že letecká spoločnosť Indonesia Air Asia by sa mala vyradiť z prílohy A. |
(47) |
Prednesené stanoviská leteckej spoločnosti Metro Batavia, ako aj úradu DGCA potvrdili, že aj tento letecký dopravca 30. septembra 2009 opätovne získal osvedčenie v súlade s CASR a že tento letecký dopravca podlieha primeranému dohľadu úradu DGCA. Úrad DGCA potvrdil, že tento letecký dopravca v plnej miere dodržiava platné bezpečnostné normy. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že letecká spoločnosť Metro Batavia by sa mala vyradiť z prílohy A. |
(48) |
Predložené stanoviská leteckej spoločnosti Lion Air preukázali, že tento letecký dopravca, ktorý v súčasnosti prevádzkuje lietadlový park pozostávajúci z 50 lietadiel, mal od roku 2004 dve nehody a dva vážne incidenty. Tento letecký dopravca však neposkytol dostatočné informácie o týchto nehodách a incidentoch a ich príčinách, a ani nepreukázal, že boli prijaté primerané opatrenia, aby sa zabránilo ich ďalšiemu opakovanému výskytu, najmä vzhľadom na významné rozšírenie lietadlového parku, ktoré sa očakáva v nadchádzajúcich rokoch. Okrem toho nebolo možné dospieť k záveru o primeranom dohľade úradu DGCA v oblasti prevádzky, čo potvrdzuje neexistencia akéhokoľvek zaznamenaného zistenia v priebehu viac ako 100 inšpekcií letovej prevádzky zaznamenaných v rokoch 2009 a 2010. V dôsledku toho sa na základe spoločných kritérií dospelo k záveru, že letecká spoločnosť Lion Air by mala zostať v prílohe A. |
(49) |
Komisii neboli doteraz oznámené žiadne dôkazy o úplnom vykonávaní primeraných nápravných opatrení zo strany leteckých dopravcov uvedených v zozname Spoločenstva. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A). |
(50) |
Komisia podporuje úsilie a pokrok, ktorý dosiahli príslušné orgány Indonézie pri trvalom odstraňovaní bezpečnostných nedostatkov. |
(51) |
V nadväznosti na nariadenie č. 273/2010 (9) Komisia aktívne pokračovala v konzultáciách s príslušnými filipínskymi orgánmi (CAAP) o opatreniach, ktoré prijali na zvýšenie leteckej bezpečnosti na Filipínach a zlepšenie dodržiavania platných bezpečnostných noriem. |
(52) |
Príslušné filipínske orgány (CAAP) informovali, že začali uskutočňovať rad opatrení zahŕňajúcich najmä prepracovanie súčasných vykonávacích predpisov a nariadení, ktoré sa očakáva do konca roku 2010, ďalšie budovanie kapacít úradu CAAP presunom kvalifikovaných inšpektorov, ktorí v súčasnosti pracujú pre ICAO v rámci projektu technickej pomoci, ktorý sa má podľa očakávania dokončiť do konca roku 2010, a prijatím ďalších zamestnancov, opätovným auditom a opätovným osvedčením všetkých leteckých dopravcov vrátane tých, ktorí už získali osvedčenie od úradu CAAP do marca 2010, zavedením plánov trvalého dohľadu pre všetkých leteckých dopravcov a posilnením donucovacích opatrení v prípade zistenia bezpečnostných nedostatkov. |
(53) |
Úrad CAAP informoval, že 19. marca 2010 pozastavil platnosť osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) leteckej spoločnosti Pacific East Asia Cargo Airlines (PEAC), ktorá je leteckým dopravcom, ktorý pokračoval vo vykonávaní leteckej dopravy bez riadneho osvedčenia od príslušných filipínskych orgánov. |
(54) |
Letecký dopravca Interisland Airlines Inc., ktorý získal osvedčenie od úradu CAAP 16. marca 2010, mal 21. apríla 2010 tragickú nehodu lietadla s jeho AOC typu Antonov 12BP s registračnou značkou UP-AN216. Úrad CAAP, ktorý po nehode tento prípad vyšetroval, sa 23. apríla 2010 rozhodol zrušiť AOC leteckej spoločnosti Interisland Airlines Inc, ktorá v dôsledku toho úplne ukončila svoju činnosť. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že letecká spoločnosť Interisland Airlines Inc. by sa mala vyradiť z prílohy A. |
(55) |
Letecká spoločnosť Philippine Airlines požiadala o vypočutie vo Výbore pre leteckú bezpečnosť s cieľom podať správu o najnovšom pokroku a toto vypočutie sa uskutočnilo 22. júna 2010. Letecký dopravca potvrdil, že prešiel komplexným auditom úradu CAAP zameraným na opätovné získanie osvedčenia, že boli riadne ukončené všetky nápravné opatrenia a že mu bolo 17. júna 2010 vydané nové AOC. Nedávne skončenie procesu opätovného získania osvedčenia a neskoré predloženie príslušných dôkazov však neumožnili overiť situáciu na mieste, ako sa predpokladalo. |
(56) |
Letecká spoločnosť Cebu Pacific Airlines požiadala o vypočutie vo Výbore pre leteckú bezpečnosť a toto vypočutie sa uskutočnilo 22. júna 2010. Letecký dopravca potvrdil, že prešiel komplexným auditom úradu CAAP zameraným na opätovné získanie osvedčenia a že sa uskutočňujú potrebné nápravné opatrenia, z ktorých je niekoľko ešte otvorených, aj keď 7. júna 2010 už bolo vydané nové AOC s obmedzenými prevádzkovými špecifikáciami, aby sa vylúčila preprava nebezpečného tovaru a približovanie v Cat II pre lietadlá ATR-72. Neskoré predloženie príslušných dôkazov však neumožnilo overiť situáciu na mieste, ako sa predpokladalo. |
(57) |
Značné bezpečnostné problémy, ktoré po audite USOAP na Filipínach vykonanom v októbri 2009 oznámila organizácia ICAO všetkým štátom, ktoré sú zmluvnými stranami Chicagskeho dohovoru, ktoré ovplyvňujú bezpečnostný dohľad nad leteckými dopravcami s licenciou na Filipínach (10), zostávajú nevyriešené. Úrad CAAP informoval, že organizácii ICAO predložil komplexný akčný plán na nápravu nedostatkov, ktoré táto organizácia zistila. Tento akčný plán ani jeho hodnotenie organizáciou ICAO však neoznámil. Úrad CAAP takisto informoval, že Filipíny nebudú schopné požiadať o revíziu súčasnej klasifikácie Federálneho leteckého úradu USA do štvrtého štvrťroku 2010. |
(58) |
Komisia oceňuje úsilie, ktoré príslušné orgány vynaložili pri reforme systému civilného letectva na Filipínach. Až do účinného vykonania primeraných opatrení na nápravu nedostatkov, ktoré zistili Federálny letecký úrad USA a organizácia ICAO, sa však dospelo k záveru, že príslušné orgány Filipín naďalej nie sú v tomto štádiu schopné vykonávať a účinne presadzovať príslušné bezpečnostné normy voči všetkým leteckým dopravcom pod ich regulačnou kontrolou. Preto sa vzhľadom na spoločné kritériá dospelo k záveru, že všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie na Filipínach, okrem leteckej spoločnosti Interisland Airlines Inc, by mali zostať v prílohe A. |
(59) |
Komisia je naďalej pripravená podporovať úsilie Filipín prostredníctvom hodnotiacich návštev v úzkej spolupráci s organizáciou ICAO, za účasti členských štátov a Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ak to bude možné pred ďalším zasadnutím Výboru pre leteckú bezpečnosť, aby overila pokrok, ktorý dosiahol úrad CAAP, vrátane úrovne bezpečnosti leteckých prevádzkovateľov. |
(60) |
Podľa nariadenia (ES) č. 273/2010 (11) Komisia uskutočnila v dňoch 29. mája až 3. júna 2010 s pomocou Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva a s podporou členských štátov návštevu v Iránskej islamskej republike zameranú na posúdenie bezpečnosti s cieľom overiť uspokojivé vykonávanie opatrení, ktoré oznámili príslušné orgány (CAO-IRI) a letecká spoločnosť Iran Air. |
(61) |
Úrad CAO-IRI bol počas tejto návštevy schopný preukázať, že má zavedený systém dohľadu v oblasti leteckej prevádzky, ktorý je v súlade so zámerom dokumentu ICAO 8335 – Príručka postupov pre inšpekcie prevádzok, osvedčovanie a trvalý dohľad. Úrad okrem toho odstránil už skôr zistené nedostatky vo svojich postupoch nadväzujúcich na audit tým, že prijal trojstupňový systém klasifikácie zistení, ktorý umožňuje bezodkladne riešiť súrne bezpečnostné problémy. Takisto preukázal, že prijal opatrenia na riešenie bezpečnostných problémov s iránskymi dopravcami, a najmä s leteckou spoločnosťou Iran Air. |
(62) |
V oblasti letovej spôsobilosti a údržby však boli zrejmé niektoré nedostatky dohľadu úradu CAO-IRI nad leteckou spoločnosťou Iran Air, vrátane chýbajúceho podrobného preskúmania programov údržby a zoznamov minimálneho vybavenia, ktoré vedú k tomu, že sa neodhalia chyby, ktoré urobil letecký dopravca. |
(63) |
Úrad CAO-IRI nebol okrem toho schopný poskytnúť konsolidovaný zoznam incidentov, ktoré sa stali počas letov leteckej spoločnosti Iran Air, a teda nebol schopný posúdiť celkovú úroveň bezpečnosti leteckého dopravcu. Úrad CAO-IRI však bol schopný preukázať, že viedol podrobné vyšetrovanie všetkých významných incidentov a vypracoval odporúčania. |
(64) |
V rámci overovacej návšetvy sa skonštatoval rozhodný záväzok úradu CAO-IRI prijať moderné postupy riadenia bezpečnosti a výrazný pokrok, ktorý sa dosiahol v priebehu posledných šiestich mesiacov. Skupina skonštatovala aj otvorený, kooperatívny a konštruktívny prístup úradu CAO-IRI pri riešení nedostatkov, ktoré sa zistili v jeho postupoch. |
(65) |
V prípade leteckej spoločnosti Iran Air sa v správe poukazuje na závažné nedostatky v riadení letovej spôsobilosti a údržby. Základné chyby boli konkrétne v programoch údržby, čo viedlo k tomu, že z programov údržby bolo vynechané dôležité vybavenie súvisiace s bezpečnosťou na lietadlá Airbus A-320 a Boeing 747-200 freighter. Systém údržby pre lietadlá Airbus A-320 okrem toho nezabezpečoval, aby sa prvky, ktorých údržba sa odložila na neskôr, opravovali v určených lehotách. Pri lietadlách Airbus A-320 sa okrem toho nesledovali letové údaje a pri iných lietadlách sa údaje zbierali vo veľmi malej miere. V správe sa okrem toho dospelo k záveru, že letecká spoločnosť nerieši základné veci, pokiaľ ide o zachovanie letovej spôsobilosti jej lietadiel. Je to zjavné najmä pri lietadlách Airbus A320 a Boeing 727 a 747. |
(66) |
V správe sa však takisto konštatujú jasné zlepšenia systému riadenia kvality a procesov riadenia bezpečnosti leteckej spoločnosti Iran Air, najmä pri využívaní traťových bezpečnostných auditov, tzv. „Line Oriented Safety Audits“ a vytvorenie „rady pre vysokú bezpečnosť“, ktorej predsedá generálny riaditeľ poverený koordináciou činností zameraných na uplatňovanie správnych bezpečnostných noriem v prevádzkových oddeleniach a dohľadom nad nimi. Ďalej sa v nej konštatuje otvorený a kooperatívny prístup k riešeniu zistených bespečnostných nedostatkov a ochota leteckého dopravcu používať moderné postupy riadenia bezpečnosti. |
(67) |
Letecká spoločnosť Iran Air predniesla Výboru pre leteckú bezpečnosť stanoviská a poskytla podrobnosti plánu nápravných opatrení s cieľom riešiť pripomienky, ktoré sa vyskytli počas návštevy na mieste. |
(68) |
Výsledky inšpekcií na ploche, ktoré uskutočnili členské štáty pod záštitou programu SAFA v posledných 14 mesiacoch, poukazujú na sústavné zlepšovanie úrovne prevádzky, avšak výsledky týkajúce sa lietadiel A-320 sú znateľne horšie ako pri iných lietadlách tohto leteckého dopravcu. |
(69) |
V dôsledku overených nedostatkov týkajúcich sa zachovania letovej spôsobilosti a údržby a výsledkov inšpekcií v rámci programu SAFA sa dospelo k záveru, že na základe spoločných kritérií by sa všetkým lietadlám typu A-320, Boeing B-727, B-747 séria -100, Boeing B-747 séria -200 a Boeing B-747-SP s AOC tohto leteckého dopravcu nemalo povoliť vykonávať leteckú dopravu do Európskej únie a v tomto zmysle by sa tieto lietadlá mali zaradiť do prílohy B. Leteckému dopravcovi by sa malo povoliť lietať do Európskej únie za podmienky, že sa jeho činnosť prísne obmedzí na ich súčasnú úroveň (frekvencie a destinácie) s lietadlami povolenými podľa prílohy B. |
(70) |
Komisia bude naďalej dôsledne monitorovať činnosť leteckej spoločnosti Iran Air. Avšak vzhľadom na súčasnú situáciu v dohľade, ktorý vykonávajú príslušné iránske orgány, Výbor pre leteckú bezpečnosť naliehavo vyzýva Komisiu, aby zintenzívnila konzultácie s týmito orgánmi s cieľom zabezpečiť udržateľné riešenia zistených bezpečnostných nedostatkov. Komisia žiada, aby úrad CAO-IRI posielal mesačné správy o overovaní vykonávania plánu nápravných opatrení a poskytoval informácie o všetkých činnostiach dohľadu v oblasti zachovania letovej spôsobilosti, údržby a letovej prevádzky, ktoré úrad CAO-IRI vykonáva v súvislosti s leteckou spoločnosťou Iran Air. |
(71) |
Členské štáty budú naďalej overovať účinné dodržiavanie príslušných bezpečnostných noriem leteckou spoločnosťou Iran Air prostredníctvom stanovenia priorít pri inšpekciách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách tohto leteckého dopravcu podľa nariadenia (ES) č. 351/2008. |
(72) |
Príslušné orgány Ruskej federácie informovali Výbor pre leteckú bezpečnosť počas jeho zasadnutia 22. júna 2010, že prijali rad opatrení na podporu dohľadu nad určitými leteckými dopravcami v nadväznosti na informácie, ktoré dostali 6. mája od Komisie týkajúce sa zvyšujúceho sa počtu zistení počas inšpekcií na ploche, ktoré majú vplyv na bezpečnosť. |
(73) |
Informovali konkrétne o tom, že v nadväznosti na ich rozhodnutie nemá letecký dopravca YAK Service od 18. mája 2010 povolené vykonávať leteckú dopravu vo vzdušnom prietore štátov ECAC. Ak by sa však toto rozhodnutie nepresadilo, Komisia si vyhradzuje právo prijať vo vzťahu k tomuto leteckému dopravcovi primerané opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
(74) |
Rovnako ako počas predchádzajúcej aktualizácie nariadenia (ES) č. 474/2006 príslušné orgány Ruskej federácie informovali Výbor pre leteckú bezpečnosť aj o tom, že v rámci procesu trvalého dohľadu nad letovou spôsobilosťou lietadiel v ich registri zmenili svoje rozhodnutie z 25. apríla 2008, čím vylúčili z vykonávania leteckej dopravy do Európskej únie lietadlá s AOC 13 ruských leteckých dopravcov. Tieto lietadlá neboli vybavené tak, aby mohli uskutočňovať medzinárodné lety podľa noriem ICAO (nemali vo výbave TAWS/E-GPWS) a/alebo platnosť ich osvedčenia o letovej spôsobilosti uplynula a/alebo nebola obnovená. Výboru pre leteckú bezpečnosť bol v tomto zmysle poskytnutý zoznam všetkých lietadiel vykonávajúcich leteckú dopravu s AOC získaným v Rusku spolu s príslušným vybavením. Na základe týchto informácií sa z vykonávania leteckej dopravy do Európskej únie, v rámci Európskej únie a z Európskej únie vylučujú tieto lietadlá, pretože nemajú vybavenie, ktoré sa vyžaduje v prílohe ICAO č. 6:
|
(75) |
S cieľom posilniť spoluprácu s Komisiou a členskými štátmi požiadal Výbor pre leteckú bezpečnosť príslušné orgány Ruskej federácie, aby určili kontaktné miesto pre všetku komunikáciu s členmi Výboru pre leteckú bezpečnosť vo veciach súvisiacich s výsledkami inšpekcií na ploche vykonanými u ruských leteckých dopravcov na letiskách EÚ a inšpekcií vykonaných u leteckých dopravcov EÚ na letiskách v Ruskej federácii, ako aj prácu smerujúcu k väčšej transparentnosti využívaním výmeny bezpečnostných údajov. |
(76) |
V rámci posilňovania spolupráce a s cieľom zabezpečiť právnu istotu a primerané presadzovanie opatrení prijatých s cieľom vylúčiť leteckých dopravcov a lietadlá, ktoré nedodržiavajú príslušné bezpečnostné normy, sa okrem toho dohodlo, že príslušné orgány Ruskej federácie spolu s Komisiou a členskými štátmi preskúmajú do ďalšieho zasadnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť spoločné rozhodnutie Európskej komisie a týchto orgánov z 24. apríla 2008. Výbor pre leteckú bezpečnosť súhlasil, že na svojom ďalšom zasadnutí posúdi dosiahnutý pokrok a podľa potreby požiada Komisiu, aby predložila potrebné opatrenia v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005. |
(77) |
Členské štáty budú zatiaľ pokračovať v overovaní účinného dodržiavania príslušných bezpečnostných noriem prostredníctvom stanovenia priorít pri inšpekciách na ploche, ktoré sa majú vykonať na lietadlách týchto leteckých dopravcov podľa nariadenia (ES) č. 351/2008, aby sa zabezpečilo zintenzívnenie inšpekcií ruských leteckých dopravcov s cieľom vytvoriť základ na opätovné posúdenie ich úrovne vykonávania leteckej dopravy počas nasledujúceho zasadnutia Výboru pre leteckú bezpečnosť, ktoré sa má uskutočniť v novembri 2010. |
(78) |
Napriek tomu, že Komisia o to výslovne žiadala, ostatní leteckí dopravcovia zaradení do zoznamu EÚ aktualizovaného 30. marca 2010 a orgány zodpovedné za regulačný dohľad nad týmito leteckými dopravcami doteraz neoznámili žiadne dôkazy o úplnom vykonávaní primeraných nápravných opatrení. Na základe spoločných kritérií sa preto dospelo k záveru, že títo leteckí dopravcovia by mali naďalej podliehať či už zákazu vykonávania leteckej dopravy (príloha A), alebo prevádzkovým obmedzeniam (príloha B). |
(79) |
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Príloha A sa nahrádza znením prílohy A k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha B sa nahrádza znením prílohy B k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť prvým dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. júla 2010
Za Komisiu v mene predsedu
Dacian CIOLOŞ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(2) Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14.
(3) Ú. v. ES L 373, 31.12.1991, s. 4.
(4) DGAC/F-2010-818.
(5) Odôvodnenia (20) až (22) nariadenia (ES) č. 910/2006 z 20. júna 2006, Ú. v. EÚ L 168, 21.6.2006, s. 17.
(6) Odôvodnenia (7) až (8) nariadenia (ES) č. 1400/2007 z 28. novembra 2007, Ú. v. EÚ L 311, 29.11.2007, s. 12.
(7) Odôvodnenia (55) až (58) nariadenia (ES) č. 273/2010 z 30. marca 2010, Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 30.
(8) Odôvodnenie (12) nariadenia (ES) č. 1131/2008 zo 14. novembra 2008, Ú. v. EÚ L 306, 15.11.2009, s. 48.
(9) Odôvodnenia (74) až (87) nariadenia (EÚ) č. 273/2010 z 30. marca 2010, Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 33.
(10) Zistenie ICAO OPS/01.
(11) Odôvodnenie (49) nariadenia (ES) č. 273/2010 z 30. marca 2010, Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2010, s. 29.
PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ÚPLNÉMU ZÁKAZU PREVÁDZKY V RÁMCI EÚ (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistan |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
SIEM REAP AIRWAYS INTERNATIONAL |
AOC/013/00 |
SRH |
Kambodžské kráľovstvo |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Neznáme |
VRB |
Rwandská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Angoly zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou leteckej spoločnosti TAAG Angola Airlines zaradenej do prílohy B, vrátane |
|
|
Angolská republika |
AEROJET |
015 |
Neznáme |
Angolská republika |
AIR26 |
004 |
DCD |
Angolská republika |
AIR GEMINI |
002 |
GLL |
Angolská republika |
AIR GICANGO |
009 |
Neznáme |
Angolská republika |
AIR JET |
003 |
MBC |
Angolská republika |
AIR NAVE |
017 |
Neznáme |
Angolská republika |
ALADA |
005 |
RAD |
Angolská republika |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Neznáme |
Angolská republika |
DIEXIM |
007 |
Neznáme |
Angolská republika |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolská republika |
HELIANG |
010 |
Neznáme |
Angolská republika |
HELIMALONGO |
011 |
Neznáme |
Angolská republika |
MAVEWA |
016 |
Neznáme |
Angolská republika |
PHA |
019 |
Neznáme |
Angolská republika |
RUI & CONCEICAO |
012 |
Neznáme |
Angolská republika |
SAL |
013 |
Neznáme |
Angolská republika |
SERVISAIR |
018 |
Neznáme |
Angolská republika |
SONAIR |
014 |
SOR |
Angolská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od beninských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
– |
Beninská republika |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
Neznáme |
Beninská republika |
AFRICA AIRWAYS |
Neznáme |
AFF |
Beninská republika |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Neuvádza sa |
Beninská republika |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS |
Neznáme |
Beninská republika |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
LTL |
Beninská republika |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
COB |
Beninská republika |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Beninská republika |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Beninská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská republika |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Konžská republika |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Konžská republika |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
RAC 06-004 |
Neznáme |
Konžská republika |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
Neznáme |
Konžská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
– |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/051/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/036/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/031/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/029/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/028/08 |
BUL |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
BRV |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/052/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TVC/026/08 |
CER |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CONGO EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/083/2009 |
EXY |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/035/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0032/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ENTREPRISE WORLD AIRWAYS (EWA) |
409/CAB/MIN/TVC/003/08 |
EWS |
Konžská demokratická republika (KDR) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/027/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/053/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/045/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) |
409/CAB/MIN/TVC/038/08 |
ALX |
Konžská demokratická republika (KDR) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/033/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/042/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Ministerský podpis (výnos č. 78/205) |
LCG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/04008 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MANGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/034/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TVC/025/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TVC/030/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/050/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TVC/044/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRACEP CONGO AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/046/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRANS AIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/024/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/08 |
WDA |
Konžská demokratická republika (KDR) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TVC/049/09 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutská republika |
DAALLO AIRLINES |
Neznáme |
DAO |
Džibutská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Republika Rovníkovej Guiney |
CRONOS AIRLINES |
Neznáme |
Neznáme |
Republika Rovníkovej Guiney |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
Neznáme |
CEL |
Republika Rovníkovej Guiney |
EGAMS |
Neznáme |
EGM |
Republika Rovníkovej Guiney |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Republika Rovníkovej Guiney |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
Neuvádza sa |
Republika Rovníkovej Guiney |
GETRA – GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Republika Rovníkovej Guiney |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
Neuvádza sa |
Republika Rovníkovej Guiney |
STAR EQUATORIAL AIRLINES |
Neznáme |
Neznáme |
Republika Rovníkovej Guiney |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Republika Rovníkovej Guiney |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Indonézie zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou leteckých spoločností Garuda Indonesia, Airfast Indonesia, Mandala Airlines, a Ekspres Transportasi Antarbenua, Indonesia Air Asia a Metro Batavia, vrátane |
|
|
Indonézska republika |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Neznáme |
Indonézska republika |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Neznáme |
Indonézska republika |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Neznáme |
Indonézska republika |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Neznáme |
Indonézska republika |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Neznáme |
Indonézska republika |
CARDIG AIR |
121-013 |
Neznáme |
Indonézska republika |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Neznáme |
Indonézska republika |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonézska republika |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonézska republika |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonézska republika |
EASTINDO |
135-038 |
Neznáme |
Indonézska republika |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonézska republika |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
135-034 |
IDA |
Indonézska republika |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Neznáme |
Indonézska republika |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
Neznáme |
Indonézska republika |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonézska republika |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonézska republika |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonézska republika |
LION MENTARI ARILINES |
121-010 |
LNI |
Indonézska republika |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Neznáme |
Indonézska republika |
MEGANTARA |
121-025 |
MKE |
Indonézska republika |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonézska republika |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Neznáme |
Indonézska republika |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Neznáme |
Indonézska republika |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Neznáme |
Indonézska republika |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Neznáme |
Indonézska republika |
NYAMAN AIR |
135-042 |
Neznáme |
Indonézska republika |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonézska republika |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Neznáme |
Indonézska republika |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Neznáme |
Indonézska republika |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
121-040 |
RPH |
Indonézska republika |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonézska republika |
SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
135-036 |
SAE |
Indonézska republika |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Neznáme |
Indonézska republika |
SKY AVIATION |
135-044 |
Neznáme |
Indonézska republika |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonézska republika |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonézska republika |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Neznáme |
Indonézska republika |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Neznáme |
Indonézska republika |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonézska republika |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Neznáme |
Indonézska republika |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonézska republika |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonézska republika |
UNINDO |
135-040 |
Neznáme |
Indonézska republika |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonézska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kazašských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou leteckej spoločnosti Air Astana zaradenej do prílohy B, vrátane |
|
|
Kazašská republika |
AERO AIR COMPANY |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
AEROPRAKT KZ |
Neznáme |
APK |
Kazašská republika |
AIR ALMATY |
AK-0331-07 |
LMY |
Kazašská republika |
AIR COMPANY KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Kazašská republika |
AIR DIVISION OF EKA |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
AIR FLAMINGO |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
AK SUNKAR AIRCOMPANY |
Neznáme |
AKS |
Kazašská republika |
ALMATY AVIATION |
Neznáme |
LMT |
Kazašská republika |
ARKHABAY |
Neznáme |
KEK |
Kazašská republika |
ASIA CONTINENTAL AIRLINES |
AK-0345-08 |
CID |
Kazašská republika |
ASIA CONTINENTAL AVIALINES |
AK-0371-08 |
RRK |
Kazašská republika |
ASIA WINGS |
AK-0390-09 |
AWA |
Kazašská republika |
ASSOCIATION OF AMATEUR PILOTS OF KAZAKHSTAN |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
ATMA AIRLINES |
AK-0372-08 |
AMA |
Kazašská republika |
ATYRAU AYE JOLY |
AK-0321-07 |
JOL |
Kazašská republika |
AVIA-JAYNAR |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
BEYBARS AIRCOMPANY |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
BERKUT AIR/BEK AIR |
AK-0311-07 |
BKT/BEK |
Kazašská republika |
BERKUT KZ |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0374-08 |
BRY |
Kazašská republika |
COMLUX |
AK-0352-08 |
KAZ |
Kazašská republika |
DETA AIR |
AK-0344-08 |
DET |
Kazašská republika |
EAST WING |
AK-0332-07 |
EWZ |
Kazašská republika |
EASTERN EXPRESS |
AK-0358-08 |
LIS |
Kazašská republika |
EURO-ASIA AIR |
AK-0384-09 |
EAK |
Kazašská republika |
EURO-ASIA AIR INTERNATIONAL |
Neznáme |
KZE |
Kazašská republika |
FENIX |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
FLY JET KZ |
AK-0391-09 |
FJK |
Kazašská republika |
IJT AVIATION |
AK-0335-08 |
DVB |
Kazašská republika |
INVESTAVIA |
AK-0342-08 |
TLG |
Kazašská republika |
IRTYSH AIR |
AK-0381-09 |
MZA |
Kazašská republika |
JET AIRLINES |
AK-0349-09 |
SOZ |
Kazašská republika |
JET ONE |
AK-0367-08 |
JKZ |
Kazašská republika |
KAZAIR JET |
AK-0387-09 |
KEJ |
Kazašská republika |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0347-08 |
KUY |
Kazašská republika |
KAZAIRWEST |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
KAZAVIA |
Neznáme |
KKA |
Kazašská republika |
KAZAVIASPAS |
Neznáme |
KZS |
Kazašská republika |
KOKSHETAU |
AK-0357-08 |
KRT |
Kazašská republika |
MEGA AIRLINES |
AK-0356-08 |
MGK |
Kazašská republika |
MIRAS |
AK-0315-07 |
MIF |
Kazašská republika |
NAVIGATOR |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
ORLAN 2000 AIRCOMPANY |
Neznáme |
KOV |
Kazašská republika |
PANKH CENTER KAZAKHSTAN |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
PRIME AVIATION |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
SALEM AIRCOMPANY |
Neznáme |
KKS |
Kazašská republika |
SAMAL AIR |
Neznáme |
SAV |
Kazašská republika |
SAYAKHAT AIRLINES |
AK-0359-08 |
SAH |
Kazašská republika |
SEMEYAVIA |
Neznáme |
SMK |
Kazašská republika |
SCAT |
AK-0350-08 |
VSV |
Kazašská republika |
SKYBUS |
AK-0364-08 |
BYK |
Kazašská republika |
SKYJET |
AK-0307-09 |
SEK |
Kazašská republika |
SKYSERVICE |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
TYAN SHAN |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
UST-KAMENOGORSK |
AK-0385-09 |
UCK |
Kazašská republika |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
Neznáme |
JTU |
Kazašská republika |
ZHERSU AVIA |
Neznáme |
RZU |
Kazašská republika |
ZHEZKAZGANAIR |
Neznáme |
Neznáme |
Kazašská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Kirgizskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizská republika |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgizská republika |
ASIAN AIR |
Neznáme |
AAZ |
Kirgizská republika |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizská republika |
AEROSTAN (BÝVALÝ BISTAIR-FEZ BISHKEK) |
08 |
BSC |
Kirgizská republika |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgizská republika |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgizská republika |
EASTOK AVIA |
15 |
EEA |
Kirgizská republika |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgizská republika |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgizská republika |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgizská republika |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgizská republika |
KYRGYZSTAN AIRLINE |
Neznáme |
KGA |
Kirgizská republika |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgizská republika |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgizská republika |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgizská republika |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kirgizská republika |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgizská republika |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgizská republika |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgizská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad |
|
– |
Libérijská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Gabonskej republiky zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou leteckých spoločností Gabon Airlines, Afrijet a SN2AG zaradených do prílohy B, vrátane |
|
|
Gabonská republika |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gabonská republika |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gabonská republika |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gabonská republika |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gabonská republika |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gabonská republika |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
Neznáme |
Gabonská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od filipínskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Filipínska republika |
AEROWURKS AERIAL SPRAYING SERVICES |
4AN2008003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AIR WOLF AVIATION INC. |
200911 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AIRTRACK AGRICULTURAL CORPORATION |
4AN2005003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
4AN9800036 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AVIATION TECHNOLOGY INNOVATORS, INC. |
4AN2007005 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AVIATOUR'S FLY'N INC. |
200910 |
Neznáme |
Filipínska republika |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
BEACON |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
BENDICE TRANSPORT MANAGEMENT INC. |
4AN2008006 |
Neznáme |
Filipínska republika |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
4AN9800025 |
Neznáme |
Filipínska republika |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
Neznáme |
Filipínska republika |
CHEMTRAD AVIATION CORPORATION |
2009018 |
Neznáme |
Filipínska republika |
CM AERO |
4AN2000001 |
Neznáme |
Filipínska republika |
CORPORATE AIR |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
CYCLONE AIRWAYS |
4AN9900008 |
Neznáme |
Filipínska republika |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Neznáme |
Filipínska republika |
F.F. CRUZ AND COMPANY, INC. |
2009017 |
Neznáme |
Filipínska republika |
HUMA CORPORATION |
2009014 |
Neznáme |
Filipínska republika |
INAEC AVIATION CORP. |
4AN2002004 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Neznáme |
Filipínska republika |
LION AIR, INCORPORATED |
2009019 |
Neznáme |
Filipínska republika |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
4AN9800035 |
Neznáme |
Filipínska republika |
MINDANAO RAINBOW AGRICULTURAL DEVELOPMENT SERVICES |
2009016 |
Neznáme |
Filipínska republika |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Neznáme |
Filipínska republika |
OMNI AVIATION CORP. |
4AN2002002 |
Neznáme |
Filipínska republika |
PACIFIC EAST ASIA CARGO AIRLINES, INC. |
4AS9800006 |
Neznáme |
Filipínska republika |
PACIFIC AIRWAYS CORPORATION |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
PACIFIC ALLIANCE CORPORATION |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
PHILIPPINE AIRLINES |
2009001 |
Neznáme |
Filipínska republika |
PHILIPPINE AGRICULTURAL AVIATION CORP. |
4AN9800015 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
4AN2003003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
4AN9800029 |
Neznáme |
Filipínska republika |
SOUTH EAST ASIA INC. |
2009004 |
Neznáme |
Filipínska republika |
SOUTHSTAR AVIATION COMPANY, INC. |
4AN9800037 |
Neznáme |
Filipínska republika |
SPIRIT OF MANILA AIRLINES CORPORATION |
2009008 |
Neznáme |
Filipínska republika |
SUBIC INTERNATIONAL AIR CHARTER |
4AN9900010 |
Neznáme |
Filipínska republika |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
4AN2000002 |
Neznáme |
Filipínska republika |
TOPFLITE AIRWAYS, INC. |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
TRANSGLOBAL AIRWAYS CORPORATION |
2009007 |
Neznáme |
Filipínska republika |
WORLD AVIATION, CORP. |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Neznáme |
Filipínska republika |
YOKOTA AVIATION, INC. |
Neznáme |
Neznáme |
Filipínska republika |
ZENITH AIR, INC. |
2009012 |
Neznáme |
Filipínska republika |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
Neznáme |
Filipínska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
– |
– |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Neznáme |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TMS |
Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sierraleonských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
– |
– |
Sierraleonská republika |
AIR RUM, LTD |
Neznáme |
RUM |
Sierraleonská republika |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Neznáme |
DTY |
Sierraleonská republika |
HEAVYLIFT CARGO |
Neznáme |
Neznáme |
Sierraleonská republika |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Neznáme |
ORJ |
Sierraleonská republika |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Neznáme |
PRR |
Sierraleonská republika |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Neznáme |
SVT |
Sierraleonská republika |
TEEBAH AIRWAYS |
Neznáme |
Neznáme |
Sierraleonská republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Sudánska republika |
SUDAN AIRWAYS |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
SUN AIR COMPANY |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
MARSLAND COMPANY |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
ATTICO AIRLINES |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
FOURTY EIGHT AVIATION |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
SUDANESE STATES AVIATION COMPANY |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
ALMAJARA AVIATION |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
BADER AIRLINES |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
ALFA AIRLINES |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
AZZA TRANSPORT COMPANY |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
GREEN FLAG AVIATION |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
Neznáme |
|
Sudánska republika |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali oprávnenie od orgánov Svazijska zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
– |
– |
Svazijské kráľovstvo |
SWAZILAND AIRLINK |
Neznáme |
SZL |
Svazijské kráľovstvo |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí dostali osvedčenie od zambijských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Zambijská republika |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambijská republika |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe A by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI EÚ (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC) |
Označenie ICAO pre leteckú spoločnosť |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registračné značky a prípadne sériové výrobné čísla |
Štát registrácie |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
|
KĽDR |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Tu- 204 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633 |
KĽDR |
AFRIJET (2) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
|
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu Falcon 50, 2 lietadiel typu Falcon 900 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ TR-AFR |
Gabonská republika |
AIR ASTANA (3) |
AK-0388-09 |
KZR |
Kazachstan |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu B767; 4 lietadiel typu B757; 10 lietadiel typu A319/320/321; 5 lietadiel typu Fokker 50 |
Všetky lietadlá s výnimkou: P4-KCA, P4-KCB; P4-EAS, P4-FAS, P4-GAS, P4-MAS; P4-NAS, P4-OAS, P4-PAS, P4-SAS, P4-TAS, P4-UAS, P4-VAS, P4-WAS, P4-YAS, P4-XAS; P4-HAS, P4-IAS, P4-JAS, P4-KAS, P4-LAS |
Aruba (Holandské kráľovstvo) |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komory |
Všetky lietadlá s výnimkou: LET 410 UVP |
Všetky lietadlá s výnimkou: D6-CAM (851336) |
Komorský zväz |
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Boeing B-767-200 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-LHP |
Gabonská republika |
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Iránska islamská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 14 lietadiel typu A300, 8 lietadiel typu A310, 1 lietadla B737, |
Všetky lietadlá s výnimkou: EP-IBA EP-IBB EP-IBC EP-IBD EP-IBG EP-IBH EP-IBI EP-IBJ EP-IBM EP-IBN EP-IBO EP-IBS EP-IBT EP-IBV EP-IBX EP-IBZ EP-ICE EP-ICF EP-IBK EP-IBL EP-IBP EP-IBQ EP-AGA |
Iránska islamská republika |
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gabonská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 1 lietadla typu Challenger CL601, 1 lietadla typu HS-125-800 |
Všetky lietadlá s výnimkou: TR-AAG, ZS-AFG |
Gabonská republika; Juhoafrická republika |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolská republika |
Všetky lietadlá s výnimkou: 3 lietadiel typu Boeing B-777 a 4 lietadiel typu Boeing B-737-700 |
Všetky lietadlá s výnimkou: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TBF, D2, TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolská republika |
UKRAINIAN MEDITERRANEAN |
164 |
UKM |
Ukrajina |
Všetky lietadlá s výnimkou jedného lietadla typu MD-83 |
Všetky lietadlá s výnimkou: UR-CFF |
Ukrajina |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v prílohe B by sa mohlo povoliť vykonávať práva prevádzky tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
(2) Afrijet smie na svoju bežnú prevádzku v rámci EÚ použiť len konkrétne uvedené lietadlo.
(3) Air Astana smie na svoju bežnú prevádzku v rámci EÚ použiť len konkrétne uvedené lietadlo.
(4) Gabon Airlines smie na svoju bežnú prevádzku v rámci EÚ použiť len konkrétne uvedené lietadlo.
(5) Iran Air má povolenie prevádzkovať lety do Európskej únie s použitím konkrétnych lietadiel podľa podmienok ustanovených v odôvodnení (69) tohto nariadenia.