This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009L0042
Directive 2009/42/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea (Recast) (Text with EEA relevance)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/42/ES zo 6. mája 2009 o štatistických údajoch o námornej nákladnej a osobnej doprave (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP)
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/42/ES zo 6. mája 2009 o štatistických údajoch o námornej nákladnej a osobnej doprave (prepracované znenie) (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 141, 6.6.2009, p. 29–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2012
6.6.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 141/29 |
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/42/ES
zo 6. mája 2009
o štatistických údajoch o námornej nákladnej a osobnej doprave
(prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1) |
Smernica Rady 95/64/ES z 8. decembra 1995 o štatistických údajoch o námornej nákladnej a osobnej doprave (2) bola opakovane podstatným spôsobom zmenená a doplnená (3). Pri príležitosti ďalších zmien a doplnení by sa z dôvodu prehľadnosti mala táto smernica prepracovať. |
(2) |
Na splnenie úloh, ktoré jej boli zverené v súvislosti so spoločnou námornou dopravnou politikou, by Komisia (Eurostat) mala mať k dispozícii porovnateľné, spoľahlivé, zosúladené a pravidelné štatistické údaje o rozsahu a vývoji námornej nákladnej a osobnej dopravy do Spoločenstva a z neho, medzi členskými štátmi a v členských štátoch. |
(3) |
Pre členské štáty a hospodárske subjekty je tiež dôležité mať dobré znalosti o trhu námornej dopravy. |
(4) |
Zhromažďovanie štatistických údajov Spoločenstva na porovnateľnom alebo harmonizovanom základe umožňuje vytvoriť integrovaný systém poskytujúci spoľahlivé, konzistentné a aktuálne informácie. |
(5) |
Údaje o námornej nákladnej a osobnej doprave majú byť porovnateľné medzi členskými štátmi a medzi rôznymi druhmi dopravy. |
(6) |
V súlade so zásadou subsidiarity sa môže vytvorenie spoločných štatistických noriem umožňujúcich tvorbu harmonizovaných informácií efektívne uskutočniť len na úrovni Spoločenstva. Údaje sa budú zhromažďovať v každom členskom štáte pod vedením orgánov a inštitúcií poverených zostavovaním úradných štatistík. |
(7) |
Opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (4). |
(8) |
Komisia by predovšetkým mala byť splnomocnená na prijatie niektorých podrobných pravidiel na vykonávanie tejto smernice. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky tejto smernice, okrem iného jej doplnením o nové nepodstatné prvky, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. |
(9) |
Nové prvky doplnené do tejto smernice sa týkajú len výboru. Členské štáty ich preto nemusia transponovať. |
(10) |
Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu smernice do vnútroštátneho práva uvedených v prílohe IX časť B, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zhromažďovanie štatistických údajov
Členské štáty zhromažďujú štatistiku Spoločenstva o nákladnej a osobnej doprave uskutočňovanej námornými loďami, ktoré zastavujú v prístavoch na ich územiach.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tejto smernice:
a) |
„námorná nákladná a osobná doprava“ je premiestňovanie tovaru a cestujúcich s použitím námorných lodí na plavbách, ktoré sa úplne alebo čiastočne uskutočňuje na mori. Rozsah pôsobnosti tejto smernice sa vzťahuje aj na tovar:
Z rozsahu pôsobnosti tejto smernice sú vylúčené zásobníky a tovar určený na zásobovanie lodí; |
b) |
„námorná loď“ je loď, ktorá sa nepohybuje výlučne vo vnútrozemských vodách, v chránených vodách alebo vodách v bezprostrednej blízkosti chránených vôd, alebo v oblastiach, kde sa uplatňujú prístavné predpisy. Táto smernica sa nevzťahuje na rybárske lode, lode spracúvajúce ryby, vŕtacie lode a prieskumné lode, vlečné lode (remorkéry), tlačené lode, výskumné lode a dozorné lode, riečne rýpadlá, námorné lode alebo plavidlá používané výlučne na nekomerčné účely; |
c) |
„prístav“ je miesto vybavené technickými prostriedkami na kotvenie obchodných lodí a na nakládku a vykládku nákladu alebo na vylodenie a nalodenie cestujúcich z plavidla a naň; |
d) |
„štátna príslušnosť prevádzkovateľa námornej dopravy“ je štátna príslušnosť, ktorá zodpovedá krajine kde sa nachádza skutočné centrum výkonu obchodných činnosti prevádzkovateľa námornej dopravy; |
e) |
„prevádzkovateľ námornej dopravy“ je každá osoba, s ktorou alebo v mene ktorej uzatvára odosielateľ alebo cestujúci zmluvu o preprave tovaru alebo osôb po mori. |
Článok 3
Charakteristiky zhromažďovania údajov
1. Členské štáty zhromažďujú údaje týkajúce sa:
a) |
informácií o náklade a cestujúcich; |
b) |
informácií o plavidlách. |
Plavidlá s hrubou tonážou menej ako 100 môžu byť vyňaté zo zhromažďovania údajov.
2. Charakteristiky zhromažďovania údajov, a to štatistických premenných v každej oblasti a nomenklatúra pre ich klasifikáciu, ako aj pravidelnosť ich vykazovania, sú stanovené v prílohách I až VIII.
3. Zhromažďovanie údajov musí byť, pokiaľ je to možné, založené na dostupných zdrojoch, obmedzujúcich zaťaženie respondentov.
4. Komisia upraví charakteristiky zhromažďovania údajov a obsah príloh I až VIII podľa hospodárskeho a technického pokroku, ak takéto úpravy neprinesú podstatné zvýšenie nákladov pre členské štáty a/alebo zaťaženia respondentov.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 10 ods. 3.
Článok 4
Prístavy
1. Na účely tejto smernice vypracuje Komisia zoznam prístavov označených a klasifikovaných podľa krajín a námorných pobrežných oblastí.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 10 ods. 3.
2. Každý členský štát vyberie zo zoznamu uvedeného v odseku 1 každý prístav, ktorým prechádza viac ako 1 milión ton tovaru alebo ktorý zaznamenáva viac ako 200 000 prepravených cestujúcich ročne.
Za každý vybraný prístav sa poskytnú podrobné údaje v súlade s prílohou VIII za oblasti (tovar a cestujúci), v ktorých prístav spĺňa výberové kritérium, a s prípadnými súhrnnými údajmi za ostatné oblasti.
3. Za všetky prístavy, ktoré nie sú vybrané zo zoznamu, sa súhrnné údaje poskytnú podľa prílohy VIII, súboru údajov A3.
Článok 5
Presnosť štatistík
Metódy zhromažďovania údajov musia byť také, aby štatistiky Spoločenstva v oblasti námornej dopravy vykazovali presnosť vyžadovanú pre štatistické súbory údajov uvedené v prílohe VIII.
Normy presnosti vypracuje Komisia.
Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 10 ods. 3.
Článok 6
Spracúvanie výsledkov zhromažďovania údajov
Členské štáty spracúvajú zhromaždené štatistické informácie podľa článku 3 s cieľom získania porovnateľných štatistík s normou presnosti uvedenou v článku 5.
Článok 7
Zasielanie výsledkov zhromažďovania údajov
1. Členské štáty zasielajú výsledky zhromažďovania údajov uvedeného v článku 3 Komisii (Eurostatu), vrátane údajov vyhlásených členskými štátmi za dôverné na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo postupov týkajúcich sa štatistickej dôvernosti v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike (5).
2. Výsledky sa zasielajú v súlade so štruktúrou súborov štatistických údajov uvedenou v prílohe VIII. Technické podrobnosti zasielania výsledkov sa určia v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.
3. Zasielanie výsledkov sa uskutoční do piatich mesiacov od skončenia sledovaného obdobia pre údaje vykazované štvrťročne a do ôsmich mesiacov pre údaje vykazované ročne.
Prvé zasielanie údajov obsahuje údaje za prvý štvrťrok roku 1997.
Článok 8
Správy
Členské štáty poskytnú Komisii (Eurostatu) všetky príslušné informácie o použitých metódach zberu údajov. Poskytnú tiež podrobné informácie o podstatných zmenách v metódach zhromažďovania údajov.
Článok 9
Šírenie štatistických údajov
Komisia (Eurostat) šíri príslušné štatistické údaje s pravidelnosťou porovnateľnou s pravidelnosťou zasielania výsledkov.
Opatrenia týkajúce sa uverejňovania alebo šírenia štatistických údajov Komisiou (Eurostatom) sa prijmú v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 10 ods. 2.
Článok 10
Výbor
1. Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Lehota ustanovená v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace.
3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.
Článok 11
Oznámenie vnútroštátnych právnych predpisov
Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 12
Zrušovacie ustanovenie
Smernica 95/64/ES, zmenená a doplnená aktmi uvedenými v prílohe IX časť A, sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu smernice do vnútroštátneho práva, uvedených v prílohe IX časť B.
Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody v prílohe X.
Článok 13
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 14
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Štrasburgu, 6. mája 2009
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
J. KOHOUT
(1) Stanovisko Európskeho parlamentu z 21. októbra 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 23. apríla 2009.
(2) Ú. v. ES L 320, 30.12.1995, s. 25.
(3) Pozri prílohu IX, časť A.
(4) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(5) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.
PRÍLOHA I
PREMENNÉ A DEFINÍCIE
1. Štatistické premenné
a) Informácie o náklade a cestujúcich:
— |
celková hmotnosť tovaru v tonách, |
— |
druh nákladu podľa nomenklatúry uvedenej v prílohe II, |
— |
opis tovaru s využitím nomenklatúry uvedenej v prílohe III, |
— |
ohlasovací prístav, |
— |
smer pohybu, buď do prístavu, alebo z prístavu, |
— |
pre náklad smerujúci do prístavu: prístav nakládky (t. j. prístav, v ktorom sa náklad naložil na loď, ktorou sa dopravil do ohlasovacieho prístavu) využívajúc jednotlivé prístavy v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) uvedené v zozname prístavov a námorné pobrežné oblasti mimo krajín EHP, ktoré sú uvedené v prílohe IV, |
— |
pre náklad smerujúci z prístavu: prístav vykládky (t. j. prístav, v ktorom sa má náklad vyložiť z lode, v ktorej opustil ohlasovací prístav), využívajúc jednotlivé prístavy v krajinách EHP uvedené v zozname prístavov a námorné pobrežné oblasti mimo krajín EHP, ktoré sú uvedené v prílohe IV, |
— |
počet cestujúcich nastupujúcich na cestu alebo končiacich cestu, ako aj počet cestujúcich zúčastňujúcich sa výletov na rekreačnej plavbe. |
Pre tovar prevážaný v kontajneroch alebo ro-ro jednotkách sa uvádzajú tieto dodatočné podrobné údaje:
— |
celkový počet kontajnerov (bez nákladu a s nákladom), |
— |
počet kontajnerov bez nákladu, |
— |
celkový počet mobilných (ro-ro) jednotiek s nákladom a bez nákladu, |
— |
počet mobilných (ro-ro) jednotiek bez nákladu. |
b) Informácie o plavidle
— |
počet plavidiel, |
— |
hrubá nosnosť plavidiel alebo hrubá tonáž, |
— |
štát alebo územie registrácie plavidiel s použitím nomenklatúry uvedenej v prílohe V, |
— |
druh plavidiel s použitím nomenklatúry uvedenej v prílohe VI, |
— |
rozmery plavidiel s použitím nomenklatúry uvedenej v prílohe VII. |
2. Definície
a) |
„Nákladný kontajner“ znamená článok prepravného zariadenia:
|
b) |
„Ro-ro jednotka“ znamená kolesové zariadenie na prenášanie nákladu, napr. nákladný vozík, vlečné vozidlo alebo náves, ktoré možno riadením alebo zavlečením dostať do plavidla. Do tejto definície sú zahrnuté aj prístavné a lodné vlečné vozidlá. Pri klasifikácii by sa malo postupovať podľa odporúčania EHK OSN č. 21 „Kódy pre druhy nákladu, balení a obalových materiálov“. |
c) |
„Nákladný kontajner“ znamená kontajnery s nákladom alebo bez nákladu, ktoré sa pomocou žeriavu nakladajú na plavidlá alebo vykladajú z plavidiel, v ktorých sa prevážajú po mori. |
d) |
„Náklad ro-ro“ znamená tovar, ktorý, či je v kontajneri, alebo nie je v kontajneri, sa nachádza na ro-ro jednotkách, a ro-ro jednotky, ktoré sa na kolesách dostanú na plavidlá alebo z plavidiel, v ktorých sa prevážajú po mori. |
e) |
„Hrubá hmotnosť tovaru“ znamená tonáž prepravovaného tovaru vrátane obalu, ale bez tara hmotnosti samotných kontajnerov alebo ro-ro jednotiek. |
f) |
„Hrubá nosnosť (DWT)“ znamená rozdiel (vyjadrený v tonách) medzi výtlakom lode na letnej nákladnej čiare vo vode s hustotou 1,025 g.cm-3 a celkovou hmotnosťou lode, t. j. výtlakom lode bez nákladu, paliva, mazacích olejov, záťažovej vody, čerstvej vody a pitnej vody v zásobníkoch, dodaného spotrebného tovaru, ako aj cestujúcich, posádky a ich osobných vecí. |
g) |
„Hrubá tonáž“ znamená celkové rozmery lode určené v súlade s ustanoveniami Medzinárodného dohovoru o meraní tonáže lodí z roku 1969. |
h) |
„Cestujúci na rekreačnej plavbe“ znamená cestujúceho, ktorý vykonáva plavbu na mori na lodi pre rekreačnú plavbu. Cestujúci na denných výletoch sa z definície vylučujú. |
i) |
„Loď pre rekreačnú plavbu“ znamená loď na osobnú dopravu určenú na kompletné poskytovanie turistických zážitkov pre cestujúcich. Všetci cestujúci majú kabíny. Zahŕňajú sa aj plavidlá poskytujúce zábavu na palube lode. Vylučujú sa lode poskytujúce trajektové služby, aj keď niektorí cestujúci chápu tieto služby ako turistickú zábavu. Okrem toho sa vylučujú aj plavidlá prevážajúce náklady schopné prepravovať aj veľmi obmedzený počet cestujúcich s vlastnými kabínami. Vylučujú sa tiež lode určené výhradne na denné výlety. |
j) |
„Výlet cestujúceho počas rekreačnej plavby“ znamená krátku návštevu turistickej atrakcie cestujúceho na rekreačnej plavbe spojenú s prístavom, pričom si cestujúci ponecháva kabínu na palube. |
PRÍLOHA II
KLASIFIKÁCIA DRUHOV NÁKLADU
Kategória (1) |
Kód 1 číslica |
Kód 2 číslice |
Opis |
Tonáž |
Číslo |
Kvapalný lodný náklad |
1 |
1X |
Kvapalný lodný tovar (žiadna jednotka nákladu) |
X |
|
11 |
Skvapalnený plyn |
X |
|
||
12 |
Ropa |
X |
|
||
13 |
Ropné výrobky |
X |
|
||
19 |
Iný kvapalný lodný tovar |
X |
|
||
Suchý lodný náklad |
2 |
2X |
Suchý lodný náklad (žiadna jednotka nákladu) |
X |
|
21 |
Ruda |
X |
|
||
22 |
Uhlie |
X |
|
||
23 |
Poľnohospodárske produkty (napr. obilie, sója, tapioka) |
X |
|
||
29 |
Iný suchý lodný tovar |
X |
|
||
Kontajnery |
3 |
3X |
Veľké kontajnery |
X (2) |
X |
31 |
20 stopové jednotky nákladu |
X (2) |
X |
||
32 |
40 stopové jednotky nákladu |
X (2) |
X |
||
33 |
Jednotky nákladu > 20 stôp a < 40 stôp |
X (2) |
X |
||
34 |
Jednotky nákladu > 40 stôp |
X (2) |
X |
||
Roll on/roll off (mobilné jednotky s vlastným pohonom) |
5 |
5X |
Mobilné jednotky s vlastným pohonom |
X |
X |
51 |
Cestné motorová nákladné vozidlá a sprievodné vlečné vozidlá |
X (2) |
X |
||
52 |
Osobné autá, motocykle a sprievodné vlečné vozidlá/ karavany |
|
X (3) |
||
53 |
Autobusy |
|
X (3) |
||
54 |
Obchodné vozidlá (vrátane motorových vozidiel na dovoz/vývoz) |
X |
X (3) |
||
56 |
Živé zvieratá schopné pohybu |
X |
X (3) |
||
59 |
Iné mobilné jednotky s vlastným pohonom |
X |
X |
||
Roll on/roll off (mobilné jednotky bez vlastného pohonu) |
6 |
6X |
Mobilné jednotky bez vlastného pohonu |
X |
X |
61 |
Samostatné cestné nákladné prívesy a návesy |
X (2) |
X |
||
62 |
Samostatné karavany a iné cestné, poľnohospodárske a priemyselné vozidlá |
|
X (3) |
||
63 |
Železničné vagóny, na lodi prepravované prípojné vozidlá a člny podieľajúce sa na preprave tovaru |
X (2) |
X |
||
69 |
Iné mobilné jednotky bez vlastného pohonu |
X |
X |
||
Iný všeobecný náklad (vrátane malých kontajnerov) |
9 |
9X |
Iný náklad, inde nešpecifikovaný |
X |
|
91 |
Lesnícke produkty |
X |
|
||
92 |
Výrobky zo železa a ocele |
X |
|
||
99 |
Iný všeobecný náklad |
X |
|
(1) Tieto kategórie sú zhodné s odporúčaním EHK OSN č. 21.
(2) Množstvo zaznamenané v hrubej hmotnosti tovaru vrátane obalu, ale bez tara hmotnosti kontajnerov a ro-ro jednotiek.
(3) Iba celkový počet jednotiek
PRÍLOHA III
NST 2007
Divízia |
Opis |
01 |
Výrobky poľnohospodárstva, poľovníctva a lesníctva; ryby a ostatné rybie výrobky |
02 |
Čierne uhlie a lignit; surová ropa a zemný plyn |
03 |
Kovové rudy a ostatné nerastné suroviny; rašelina; urán a tórium |
04 |
Potravinové výrobky, nápoje a tabak |
05 |
Textílie a textilné výrobky; koža a kožené výrobky |
06 |
Drevo a výrobky z dreva a korku (okrem nábytku); výrobky zo slamy a prúteného materiálu; buničina, papier a výrobky z papiera; tlačoviny a záznamové médiá |
07 |
Koks a rafinérske ropné výrobky |
08 |
Chemikálie, chemické výrobky a syntetické vlákna; guma a plastové výrobky, jadrové palivá |
09 |
Ostatné nekovové minerálne výrobky |
10 |
Základné kovy; kovové výrobky, okrem strojov a zariadení |
11 |
Stroje a zariadenia inde neuvedené; kancelárske stroje a počítače; elektrické stroje a prístroje inde neuvedené; rozhlasové, televízne a komunikačné zariadenia a prístroje; zdravotnícke, presné a optické prístroje; hodinky a hodiny |
12 |
Dopravné zariadenia |
13 |
Nábytok; ostatné výrobky inde neuvedené |
14 |
Druhotné suroviny; komunálny odpad a iný odpad |
15 |
Listy, balíky |
16 |
Zariadenia a materiály používané pri preprave tovaru |
17 |
Tovar prepravovaný počas sťahovania domácností a kancelárií; batožina prepravovaná oddelene od cestujúcich; motorové vozidlá prepravované na opravu; ostatný nepredajný tovar inde neuvedený |
18 |
Zberný tovar: rôznorodý tovar, ktorý sa prepravuje spoločne |
19 |
Neidentifikovateľný tovar: tovar, ktorý z nejakého dôvodu nemôže byť identifikovaný, a preto zaradený do skupín 01 – 16 |
20 |
Ostatný tovar inde neuvedený |
PRÍLOHA IV
NÁMORNÉ POBREŽNÉ OBLASTI
Nomenklatúra, ktorá sa má použiť, je geonomenklatúra [nomenklatúra krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva a štatistiku obchodu medzi členskými štátmi, ktorá bola zostavená v súlade s článkom 9 nariadenia Rady (ES) č. 1172/95 z 22. mája 1995 o štatistike obchodovania s tovarom Spoločenstva a jeho členských štátov s nečlenskými krajinami (1)], platná v roku, na ktorý sa vzťahujú údaje.
Kód pozostáva zo štyroch symbolov: štandardného dvojpísmenového abecedného ISO kódu pre každú krajinu z uvedenej nomenklatúry a nasledujúcich dvoch núl (napr. kód GR00 pre Grécko), okrem krajín, ktoré sú rozdelené do dvoch alebo viacerých námorných pobrežných oblastí, ktoré sa rozlišujú štvrtou číslicou odlišnou od nuly (od 1 do 7), ako sa uvádza ďalej:
Kód |
Námorné pobrežné oblasti |
FR01 |
Francúzsko: Atlantický oceán a Severné more |
FR02 |
Francúzsko: Stredomorie |
FR03 |
Francúzske zámorské departementy: Francúzska Guayana |
FR04 |
Francúzske zámorské departementy: Martinik a Guadeloupe |
FR05 |
Francúzske zámorské departementy: Réunion |
DE01 |
Nemecko: Severné more |
DE02 |
Nemecko: Baltské more |
DE03 |
Nemecko: vnútrozemie |
GB01 |
Spojené kráľovstvo |
GB02 |
Ostrov Man |
GB03 |
Normandské ostrovy |
ES01 |
Španielsko: Atlantický oceán (sever) |
ES02 |
Španielsko: Stredomorie a Atlantický oceán (juh) vrátane Baleárskych ostrovov |
SE01 |
Švédsko: Baltské more |
SE02 |
Švédsko: Severné more |
TR01 |
Turecko: Čierne more |
TR02 |
Turecko: Stredomorie |
RU01 |
Rusko: Čierne more |
RU02 |
Rusko: Baltské more |
RU03 |
Rusko: Ázia |
MA01 |
Maroko: Stredomorie |
MA02 |
Maroko: Západná Afrika |
EG01 |
Egypt: Stredomorie |
EG02 |
Egypt: Červené more |
IL01 |
Izrael: Stredomorie |
IL02 |
Izrael: Červené More |
SA01 |
Saudská Arábia: Červené more |
SA02 |
Saudská Arábia: Záliv |
US01 |
Spojené štáty americké: Atlantický oceán (sever) |
US02 |
Spojené štáty americké: Atlantický oceán (juh) |
US03 |
Spojené štáty americké: Záliv |
US04 |
Spojené štáty americké: Tichý oceán (juh) |
US05 |
Spojené štáty americké: Tichý oceán (sever) |
US06 |
Spojené štáty americké: Veľké jazerá |
US07 |
Portoriko |
CA01 |
Kanada: Atlantický oceán |
CA02 |
Kanada: Veľké jazerá a Horný svätý Laurinc |
CA03 |
Kanada: Západné pobrežie |
CO01 |
Kolumbia: Severné pobrežie |
CO02 |
Kolumbia: Západné pobrežie |
|
S doplnkovými kódmi |
ZZ01 |
Zariadenia na otvorenom mori |
ZZ02 |
Združenia a inde neuvedené |
PRÍLOHA V
KRAJINA REGISTRÁCIE PLAVIDIEL
Nomenklatúra, ktorá sa má použiť, je geonomenklatúra [nomenklatúra krajín a území pre štatistiku zahraničného obchodu Spoločenstva a štatistiku obchodu medzi členskými štátmi, ktorá bola zostavená v súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1172/95], platná v roku, na ktorý sa vzťahujú údaje.
Kód pozostáva zo štyroch symbolov: štandardného dvojpísmenového abecedného ISO kódu pre každú krajinu z uvedenej nomenklatúry a nasledujúcich dvoch núl (napr. kód GR00 pre Grécko), okrem krajín s viac ako jedným registrom, ktoré sa rozlišujú štvrtou číslicou odlišnou od nuly, ako sa uvádza ďalej:
FR01 |
Francúzsko |
FR02 |
Francúzske antarktické územie (vrátane Kerguelenských ostrovov) |
IT01 |
Taliansko – prvý register |
IT02 |
Taliansko – medzinárodný register |
GB01 |
Spojené kráľovstvo |
GB02 |
Ostrov Man |
GB03 |
Normandské ostrovy |
GB04 |
Gibraltár |
DK01 |
Dánsko |
DK02 |
Dánsko (DIS) |
PT01 |
Portugalsko |
PT02 |
Portugalsko (MAR) |
ES01 |
Španielsko |
ES02 |
Španielsko (Rebeca) |
NO01 |
Nórsko |
NO02 |
Nórsko (NIS) |
US01 |
Spojené štáty americké |
US02 |
Portoriko |
PRÍLOHA VI
KLASIFIKÁCIA DRUHU LODÍ (ICST-COM)
|
Druh |
Zahrnuté kategórie lodí |
10 |
Kvapalný lodný náklad |
Ropný tanker Chemický tanker Tanker na skvapalnené plyny Tanker s vlečným nákladným člnom Iné tankery |
20 |
Suchý lodný náklad |
Prepravná loď voľného tovaru/ropy Prepravná loď voľného tovaru |
31 |
Kontajner |
Naplnený kontajner |
32 |
Špecializovaný |
Vlečný nákladný čln s prepravnou loďou Prepravná loď s chemickým tovarom Vyžiarené palivo Prepravná loď na živé zvieratá Prepravná loď na vozidlá Iné so špecializovaným účelom |
33 |
Všeobecný náklad, nešpecializovaný |
Mraziarenská loď Ro-ro osobná loď Ro-ro kontajner Iný náklad na ro-ro jednotke Kombinovaná prepravná loď pre všeobecný náklad a cestujúcich Kombinovaná prepravná loď pre všeobecný náklad a kontajnery Loď s jednou palubou Loď s viacerými palubami |
34 |
Vlečný nákladný čln so suchým nákladom |
Plošinový vlečný nákladný čln Výsypný vlečný nákladný čln Vlečný nákladný čln s nákladom na dopravnom člne Nekrytý vlečný nákladný čln so suchým nákladom Krytý vlečný nákladný čln so suchým nákladom Vlečný nákladný čln s iným suchým nešpecifikovaným nákladom |
35 |
Cestujúci |
Cestujúci (okrem cestujúcich na rekreačnej plavbe) |
36 |
Cestujúci na rekreačnej plavbe |
Len lode určené na rekreačnú plavbu |
41 |
Rybolov |
Lov rýb (1) Spracovanie rýb (1) |
42 |
Činnosti na otvorenom mori |
Vrtné práce a výskum (1) Podporné činnosti na otvorenom mori (1) |
43 |
Remorkéry |
Remorkéry (1) Tlačné remorkéry (1) |
49 |
Ďalšie |
Plávajúce rýpadlá a bagre (1) Výskum/prieskum (1) Iné nešpecifikované plavidlá (1) |
XX |
Neznáme |
Neznáme druhy plavidiel |
(1) Mimo pôsobnosti tejto smernice.
PRÍLOHA VII
TRIEDY VEĽKOSTI PLAVIDIEL
podľa nosnosti (DWT) alebo podľa hrubej tonáže (GT)
Táto klasifikácia platí len pre plavidlá s hrubou tonážou 100 a viac.
Trieda |
Dolná hranica |
Horná hranica |
||
DWT |
GT |
DWT |
GT |
|
01 |
— |
100 |
do 499 |
do 499 |
02 |
500 |
500 |
999 |
999 |
03 |
1 000 |
1 000 |
1 999 |
1 999 |
04 |
2 000 |
2 000 |
2 999 |
2 999 |
05 |
3 000 |
3 000 |
3 999 |
3 999 |
06 |
4 000 |
4 000 |
4 999 |
4 999 |
07 |
5 000 |
5 000 |
5 999 |
5 999 |
08 |
6 000 |
6 000 |
6 999 |
6 999 |
09 |
7 000 |
7 000 |
7 999 |
7 999 |
10 |
8 000 |
8 000 |
8 999 |
8 999 |
11 |
9 000 |
9 000 |
9 999 |
9 999 |
12 |
10 000 |
10 000 |
19 999 |
19 999 |
13 |
20 000 |
20 000 |
29 999 |
29 999 |
14 |
30 000 |
30 000 |
39 999 |
39 999 |
15 |
40 000 |
40 000 |
49 999 |
49 999 |
16 |
50 000 |
50 000 |
79 999 |
79 999 |
17 |
80 000 |
80 000 |
99 999 |
99 999 |
18 |
100 000 |
100 000 |
149 999 |
149 999 |
19 |
150 000 |
150 000 |
199 999 |
199 999 |
20 |
200 000 |
200 000 |
249 999 |
249 999 |
21 |
250 000 |
250 000 |
299 999 |
299 999 |
22 |
≥ 300 000 |
≥ 300 000 |
— |
— |
Poznámka: Ak by sa mali podľa tejto smernice zahrnúť plavidlá s hrubou tonážou menšou než 100, bude im pridelený kód triedy 99. |
PRÍLOHA VIII
ŠTRUKTÚRA SÚBOROV ŠTATISTICKÝCH ÚDAJOV
Súbory údajov špecifikované v tejto prílohe definujú pravidelnosť štatistiky o námornej doprave požadovanej Spoločenstvom. Každý súbor údajov definuje krížovú klasifikáciu vymedzenej množiny rozmerov pri rozličných úrovniach nomenklatúr, agregované pre všetky rozmery, pre ktoré sa vyžadujú kvalitné štatistické údaje.
O podmienkach zhromažďovania súboru údajov B1 rozhodne Rada na návrh Komisie z hľadiska výsledkov pilotnej štúdie realizovanej počas trojročného prechodného obdobia, ako je stanovené v článku 10 smernice 95/64/ES, a týkajúcej sa realizovateľnosti a nákladov členských štátov a respondentov vo vzťahu k zhromažďovaniu týchto informačných položiek.
SÚHRNNÁ A PODROBNÁ ŠTATISTIKA
— |
Súbory údajov o tovare a cestujúcich, ktoré sa majú poskytovať pre vybrané prístavy, sú A1, A2, B1, C1, D1, E1, F1 a/alebo F2. |
— |
Súbory údajov o tovare, ale nie o cestujúcich, ktoré sa majú poskytovať pre vybrané prístavy, sú A1, A2, A3, B1, C1, E1, F1 a/alebo F2. |
— |
Súbory údajov o cestujúcich, ale nie o tovare, ktoré sa majú poskytovať pre vybrané prístavy, sú A3, D1, F1 a/alebo F2. |
— |
Súbor údajov, ktorý sa má poskytovať pre vybrané prístavy a pre prístavy, ktoré neboli vybrané (o tovare alebo o cestujúcich), je A3. |
Súbor údajov A1 |
: |
Námorná preprava v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu nákladu a relácie |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
A1 |
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|
Prístav nakládky/vykládky |
Päťmiestny alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|
Druh nákladu |
Jednomiestny alfanumerický |
Druh nákladu, príloha II |
|
Údaje: Hrubá hmotnosť tovaru v tonách. |
Súbor údajov A2 |
: |
Námorná preprava tovaru nenakladaného v jednotkách v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu nákladu a relácie |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
A2 |
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Smer |
Jednopísmenový alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|
Prístav nakládky/vykládky |
Päťpísmenový alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|
Druh nákladu |
Dvojmiestny alfanumerický |
Druh nákladu (len tovar nenakladaný v jednotkách) príloha II (podkategórie 1X, 11, 12, 13, 19, 2X, 21, 22, 23, 29, 9X, 91, 92 a 99) |
|
Údaje: Hrubá hmotnosť tovaru v tonách. |
Súbor údajov A3 |
: |
Údaje požadované pre vybrané prístavy a pre prístavy, pre ktoré sa podrobná štatistika nevyžaduje (pozri článok 4 ods. 3) |
Pravidelnosť |
: |
ročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
||
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
A3 |
||
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|||
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(0) |
|||
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Všetky prístavy v zozname prístavov |
|||
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|||
|
Súbor údajov B1 |
: |
Námorná preprava v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu nákladu, tovaru a relácie |
Pravidelnosť |
: |
ročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
B1 |
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(0) |
|
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|
Prístav nakládky/vykládky |
Päťmiestny alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|
Druh nákladu |
Jednomiestny alfanumerický |
Druh nákladu, príloha II |
|
Komodita |
Dvojmiestny alfanumerický |
Nomenklatúra tovaru, príloha III |
|
Údaje: Hrubá hmotnosť tovaru v tonách. |
Súbor údajov C1 |
: |
Námorná preprava tovaru nakladaného v jednotkách v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu nákladu, relácie a štatútu nakladania |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
||
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
C1 |
||
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|||
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|||
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|||
Prístav nakládky/vykládky |
Päťmiestny alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|||
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|||
Druh nákladu |
Dvojmiestny alfanumerický |
Druh nákladu (len kontejner, ro-ro) príloha II (podkategórie 3X, 31, 32, 33, 34, 5X, 51, 52, 53, 54, 56, 59, 6X, 61, 62, 63 a 69) |
|||
|
Súbor údajov D1 |
: |
Osobná doprava v hlavných európskych prístavoch podľa relácie a štátnej registrácie plavidla |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
D1 |
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|
Prístav nakládky/vykládky |
Päťmiestny alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|
Štát registrácie plavidla |
Štvormiestny alfanumerický |
Štát registrácie plavidiel, príloha V |
|
Údaje: Počet cestujúcich bez cestujúcich na rekreačných plavbách, ktorí začínajú a končia plavbu, a bez cestujúcich na výletoch spojených s rekreačnou plavbou. |
Súbor údajov E1 |
: |
Námorná preprava v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu nákladu, relácie a štátu registrácie plavidiel |
Pravidelnosť |
: |
ročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
E1 |
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(0) |
|
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|
Prístav nakládky/vykládky |
Päťmiestny alfanumerický |
Prístavy v EHP v zozname prístavov |
|
Relácia |
Štvormiestny alfanumerický |
Námorné pobrežné oblasti, príloha IV |
|
Druh nákladu |
Jednomiestny alfanumerický |
Druh nákladu, príloha II |
|
Štát registrácie plavidla |
Štvormiestny alfanumerický |
Štát registrácie plavidiel, príloha V |
|
Údaje: Hrubá hmotnosť tovaru v tonách. |
Súbor údajov F1 |
: |
Premávka plavidiel v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu a veľkosti plavidiel, na ktoré sa nakladá alebo z ktorých sa vykladá tovar, na ktoré nastupujú alebo z ktorých vystupujú cestujúci (vrátane cestujúcich na výletoch spojených s rekreačnou plavbou) |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
||
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
F1 |
||
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|||
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|||
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|||
Druh plavidla |
Dvojmiestny alfanumerický |
Druh lode, príloha VI |
|||
Hodnota DWT plavidla |
Dvojmiestny alfanumerický |
Triedy podľa hodnoty hrubej nosnosti, príloha VII |
|||
|
Súbor údajov F2 |
: |
Premávka plavidiel v hlavných európskych prístavoch podľa prístavu, druhu a veľkosti plavidiel, na ktoré sa nakladá alebo z ktorých sa tovar vykladá, na ktoré nastupujú alebo z ktorých vystupujú cestujúci (vrátane cestujúcich na výletoch spojených s rekreačnou plavbou) |
Pravidelnosť |
: |
štvrťročne |
|
Premenné |
Podrobnosti kódovania |
Nomenklatúra |
||
Rozmery |
Súbor údajov |
Dvojmiestny alfanumerický |
F2 |
||
Referenčný rok |
Štvormiestny alfanumerický |
(napr. 1997) |
|||
Referenčný štvrťrok |
Jednomiestny alfanumerický |
(1, 2, 3, 4) |
|||
Ohlasovací prístav |
Päťmiestny alfanumerický |
Vybrané prístavy v EHP v zozname prístavov |
|||
Smer |
Jednomiestny alfanumerický |
Smerom do prístavu, z prístavu (1, 2) |
|||
Druh plavidla |
Dvojmiestny alfanumerický |
Druh lode, príloha VI |
|||
Hodnota GT plavidla |
Dvojmiestny alfanumerický |
Triedy podľa hodnoty hrubej tonáže, príloha VII |
|||
|
PRÍLOHA IX
ČASŤ A
Zrušená smernica so zoznamom neskorších zmien a doplnení
(v zmysle článku 12)
Smernica Rady 95/64/ES |
|
Rozhodnutie Komisie 98/385/ES |
iba článok 3 |
Rozhodnutie Komisie 2000/363/ES |
iba článok 1 |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 |
iba bod 20 prílohy II |
Rozhodnutie Komisie 2005/366/ES |
iba článok 1 |
Nariadenie Komisie (ES) č. 1304/2007 |
iba článok 1 |
ČASŤ B
Lehota na transpozíciu do vnútroštátneho práva
(v zmysle článku 12)
Smernica |
Lehota na transpozíciu |
95/64/ES |
31. december 1996 |
PRÍLOHA X
TABUĽKA ZHODY
Smernica 95/64/ES |
Táto smernica |
Článok 1 |
Článok 1 |
Článok 2, bod 1, prvý pododsek |
Článok 2, písmeno a), prvý pododsek |
Článok 2, bod 1, druhý pododsek, písmená a) a b) |
Článok 2, písmeno a), druhý pododsek, body i) a ii) |
Článok 2, bod 1, tretí pododsek |
Článok 2, písmeno a), tretí pododsek |
Článok 2, body 2 až 5 |
Článok 2, písmená b) až e) |
Článok 3 |
Článok 3 |
Článok 4, odsek 1 |
Článok 4, odsek 1 |
Článok 4, odsek 2, prvý pododsek |
Článok 4, odsek 2, prvý pododsek |
Článok 4, odsek 2, druhý pododsek |
— |
Článok 4, odsek 2, tretí pododsek |
Článok 4, odsek 2, druhý pododsek |
Článok 4, odsek 3 |
Článok 4, odsek 3 |
Články 5, 6 a 7 |
Články 5, 6 a 7 |
Článok 8, odsek 1 |
Článok 8 |
Článok 8, odsek 2 |
— |
Článok 9 |
Článok 9 |
Článok 10 |
— |
Článok 11 |
— |
Článok 12 |
— |
Článok 13, odseky 1 a 2 |
Článok 10, odseky 1 a 2 |
— |
Článok 10, odsek 3 |
Článok 13, odsek 3 |
— |
Článok 14, odsek 1 |
— |
Článok 14, odsek 2 |
Článok 11 |
— |
Článok 12 |
Článok 15 |
Článok 13 |
Článok 16 |
Článok 14 |
Prílohy I až VIII |
Prílohy I až VIII |
— |
Príloha IX |
— |
Príloha X |