Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0588

    Jednotná akcia Rady 2008/588/SZBP z  15. júla 2008 na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť jej monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

    Ú. v. EÚ L 189, 17.7.2008, p. 28–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/588/oj

    17.7.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 189/28


    JEDNOTNÁ AKCIA RADY 2008/588/SZBP

    z 15. júla 2008

    na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom posilniť jej monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 14,

    keďže:

    (1)

    Európska rada 12. decembra 2003 prijala stratégiu EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, ktorá v kapitole III obsahuje zoznam opatrení zameraných na boj proti šíreniu týchto zbraní, ktoré je potrebné prijať nielen v rámci Európskej únie, ale aj v tretích krajinách.

    (2)

    EÚ aktívne vykonáva túto stratégiu a uvádza do účinnosti opatrenia uvedené v jej kapitole III, a to najmä uvoľňovaním finančných zdrojov na podporu konkrétnych projektov, ktoré realizujú multilaterálne inštitúcie, ako napr. dočasný technický sekretariát Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO).

    (3)

    Rada 17. novembra 2003 prijala spoločnú pozíciu 2003/805/SZBP (1) o všeobecnom uplatňovaní a posilňovaní multilaterálnych dohôd v oblasti nešírenia zbraní hromadného ničenia a nosičov zbraní. Táto spoločná pozícia vyzýva okrem iného k podpore podpísania a ratifikácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok („CTBT“).

    (4)

    Signatárske štáty CTBT sa rozhodli zriadiť prípravnú komisiu s právnou subjektivitou na účel vykonávania CTBT až do CTBTO.

    (5)

    Skoré nadobudnutie platnosti CTBT, jej všeobecné uplatňovanie a posilnenie monitorovacieho a overovacieho systému prípravnej komisie CTBTO sú dôležitými cieľmi stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia. V tejto súvislosti jadrový test vykonaný Kórejskou ľudovodemokratickou republikou v októbri 2006 ešte viac zdôraznil dôležitosť skorého nadobudnutia platnosti CTBT a potrebu zrýchleného budovania a posilnenia monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO.

    (6)

    Prípravná komisia CTBTO sleduje ako by mohol byť overovací systém posilnený prostredníctvom kapacity v oblasti monitorovania vzácnych plynov a úsilia zameraného na plnú integráciu signatárskych štátov, ktoré sú zapojené do vykonávania overovacieho režimu. Prípravnú komisiu CTBTO je preto vhodné poveriť technickým vykonávaním tejto jednotnej akcie.

    (7)

    Rada vzhľadom na uvedené prijala jednotnú akciu 2006/243/SZBP (2) a následne jednotnú akciu 2007/468/SZBP (3) na podporu činností prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) v oblasti odbornej prípravy a budovania, ako aj posilnenia kapacít jej monitorovacieho a overovacieho systému a pre jej činnosti v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia. Táto podpora EÚ by mala pokračovať,

    PRIJALA TÚTO JEDNOTNÚ AKCIU:

    Článok 1

    1.   Na účely zabezpečenia plynulého a praktického vykonávania určitých prvkov stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia podporuje EÚ činnosti prípravnej komisie Organizácie Zmluvy o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBTO) s cieľom splniť tieto ciele:

    a)

    posilniť kapacity monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO aj v oblasti detekcie rádionuklidov;

    b)

    posilniť kapacitu signatárskych štátov CTBT plniť overovacie úlohy vyplývajúce z CTBT a umožniť im dosiahnuť plný prospech z účasti na režime CTBT.

    2.   Projekty podporované zo strany EÚ majú tieto konkrétne ciele:

    a)

    neustála podpora prípravnej komisie CTBTO zameraná na rozvoj kapacity v oblasti monitorovania a overovania vzácnych plynov na detekciu a určenie možných jadrových výbuchov;

    b)

    poskytovanie technickej pomoci africkým krajinám zameranej na plnú integráciu signatárskych štátov do monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO.

    Projekty sa uskutočňujú v prospech všetkých signatárskych štátov CTBT.

    Podrobný opis projektov sa uvádza v prílohe.

    Článok 2

    1.   Za vykonávanie tejto jednotnej akcie zodpovedá predsedníctvo, ktorému pomáha generálny tajomník Rady/vysoký predstaviteľ pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku (GT/VP). Komisia sa plne zapája.

    2.   Technické vykonávanie projektov uvedených v článku 1 ods. 2 uskutoční prípravná komisia CTBTO. Túto úlohu vykonáva pod vedením GT/VP, ktorý pomáha predsedníctvu. Na tento účel uzavrie GT/VP potrebné dojednania s prípravnou komisiou CTBTO.

    3.   Predsedníctvo, GT/VP a Komisia sa v súlade so svojimi príslušnými právomocami o projektoch pravidelne navzájom informujú.

    Článok 3

    1.   Referenčná suma na vykonávanie projektov uvedených v článku 1 ods. 2 je 2 316 000 EUR.

    2.   Výdavky financované zo sumy uvedenej v odseku 1 sa riadia postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.

    3.   Komisia dohliada na riadne spravovanie výdavkov uvedených v odseku 2, ktoré sa poskytujú vo forme grantu. Na tento účel uzavrie s prípravnou komisiou CTBTO dohodu o financovaní. V dohode sa uvedie, že prípravná komisia CTBTO zabezpečí viditeľnosť príspevku EÚ zodpovedajúcu jeho výške.

    4.   Komisia vyvinie úsilie, aby sa dohoda o financovaní uvedená v odseku 3 uzavrela čo najskôr po nadobudnutí účinnosti tejto jednotnej akcie. O všetkých ťažkostiach v tomto procese, ako aj o uzavretí dohody o financovaní informuje Radu.

    Článok 4

    Predsedníctvo, ktorému pomáha GT/VP, podáva Rade správu o vykonávaní tejto jednotnej akcie na základe pravidelných správ vypracovaných prípravnou komisiou CTBTO. Tieto správy tvoria základ pre hodnotenie Rady. Komisia sa plne zapája. Informuje o finančných aspektoch vykonávania tejto jednotnej akcie.

    Článok 5

    Táto jednotná akcia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia.

    Jej platnosť končí 18 mesiacov od uzatvorenia dohody o financovaní medzi Komisiou a prípravnou komisiou CTBTO alebo po 6 mesiacoch, ak sa dovtedy dohoda o financovaní neuzavrie.

    Článok 6

    Táto jednotná akcia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

    V Bruseli 15. júla 2008

    Za Radu

    predseda

    M. BARNIER


    (1)  Ú. v. EÚ L 302, 20.11.2003, s. 34.

    (2)  Ú. v. EÚ L 88, 25.3.2006 s 68.

    (3)  Ú. v. EÚ L 176, 6.7.2007, s. 31.


    PRÍLOHA

    Podpora EÚ pre činnosti prípravnej komisie CTBTO s cieľom posilniť jej monitorovacie a overovacie kapacity v rámci vykonávania stratégie EÚ proti šíreniu zbraní hromadného ničenia

    I.   ÚVOD

    Kľúčovým prvkom prípravy vykonávania CTBT následne po jeho nadobudnutí platnosti, je vytvorenie správne fungujúceho monitorovacieho a overovacieho systému prípravnej komisie CTBTO. Rozvoj kapacít prípravnej komisie CTBTO v oblasti monitorovania vzácnych plynov je dôležitým nástrojom, ktorý umožňuje posúdiť, či je pozorovaný výbuch jadrovou skúškou alebo nie. Navyše, funkčnosť a výkon monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO závisí od príspevkov všetkých signatárskych štátov CTBT. Preto je dôležité, aby signatárske štáty mali možnosť plne sa zúčastňovať monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO a prispievať k nemu.

    Návrh sa skladá z týchto dvoch zložiek:

    a)

    monitorovanie vzácnych plynov;

    b)

    technická pomoc.

    II.   OPIS PROJEKTOV

    1.   Projektová zložka – monitorovanie vzácnych plynov: meranie rádioaktívneho xenónu a analýza údajov v záujme podpory CTBTO pri vykonávaní režimu overovania vzácnych plynov

    Základné informácie

    1.

    Správy o meraniach vzácnych plynov, ktoré uskutočnili rôzne tímy po jadrovej skúške KĽDR 9. októbra 2006, preukázali, že merania rádioaktívneho xenónu sa dajú realizovať a že získané údaje sa dajú využiť na účely overovania. Stále je však potrebné značné úsilie v oblasti výskumu na úplné určenie potenciálu tejto technológie na účely CTBT.

    2.

    Výsledky medzinárodného experimentálneho projektu so vzácnymi plynmi (INGE) získané počas posledných 8 rokov jasne preukázali, že rádioaktívne pozadie xenónu je oveľa zložitejšie, ako sa pôvodne predpokladalo. Skutočne boli identifikované antropogénne zdroje, ktorých existencia sa pôvodne nepredpokladala, ako napr. zariadenia na produkciu izotopov pre medicínske aplikácie. Prevádzka niektorých týchto zariadení sa začala po rokovaniach o CTBT. Ešte stále zostáva vypracovať úplný súpis zdrojov rádioaktívneho xenónu. S touto otázkou súvisia zmeny v pozadí koncentrácií atmosferického xenónu podľa miesta, zloženia a času.

    3.

    Jednotná akcia Rady 2007/468/SZBP („druhá jednotná akcia CTBTO“) sa zameriavala na štúdium a meranie pozaďovej aktivity xenónu v rôznych častiach sveta určité časové obdobie. Cieľom druhej jednotnej akcie CTBTO bolo zlepšenie znalostí a chápania vplyvu zdrojov, atmosferického prenosu a vplyvu regionálnych meteorologických charakteristík. Merania sa v súčasnosti vykonávajú v rôznych vzdialenostiach od známych antropogénnych zdrojov, ako sú napr. jadrové elektrárne a rádiofarmaceutické závody. Výsledky druhej jednotnej akcie CTBTO sa využijú na ďalší rozvoj a overenie metodík kategorizácie meraní zaznamenaných systémami na meranie vzácnych plynov.

    Ciele nového projektu

    4.

    Ako priame nadviazanie na činnosť, ktorá sa vykonala v rámci druhej jednotnej akcie CTBTO, navrhuje teraz CTBTO komplexnejšiu celosvetovú meraciu kampaň. Zameria sa na preskúmanie vplyvu miestnych zdrojov rádioaktívneho xenónu na distribúciu a časovú variabilitu koncentrácií rádioaktívneho xenónu. Projekt sa zameriava na dosiahnutie týchto cieľov:

    Doplnenie znalostí o pozaďových aktivitách xenónu v celosvetovom meradle prostredníctvom meraní počas dlhšieho, a tým reprezentatívnejšieho obdobia. Je to potrebné na preskúmanie vzorov regionálnych a sezónnych vplyvov meteorologického prenosu.

    Navrhovaný projekt má za cieľ doplnenie empirických údajov s cieľom zlepšiť naše poznatky o fungovaní siete meraní vzácnych plynov a pomôcť pochopiť jeho silné a slabé stránky, najmä to, ako je detekcia vzácnych plynov vzájomne prepojená s ďalšími technológiami Medzinárodného monitorovacieho systému (IMS) a výpočtami atmosferického prenosu. Mohol by poskytnúť aj cenný základ pre možné vykonávanie spôsobilosti monitorovania vzácnych plynov prostredníctvom siete uvedenej v protokole CTBT.

    Testovanie zariadení na meranie xenónu a súvisiacej logistiky v rôznych environmentálnych podmienkach. Je zrejmé, že dostupné systémy na meranie xenónu (švédsky systém SAUNA a francúzsky systém SPALAX) sú veľmi moderné a majú potenciál transportu a používania v náročných podmienkach. Je však potrebných viac skúseností na zistenie toho, ako a za akých podmienok sa tieto systémy môžu nasadiť, ako aj toho, aká logistická a technická podpora je potrebná.

    Výhody

    5.

    Výhodami pre overovací systém bude:

    Získanie viacerých meraní pozaďových aktivít rádioaktívneho xenónu v rôznych vzdialenostiach od meraných známych antropogénnych zdrojov.

    Získanie možných ďalších vstupných informácií do celosvetového súpisu rádioaktívneho xenónu.

    Podporovanie vývoja a overenie metodiky analýzy údajov a interpretácie v sieti IMS.

    Ďalšie rozvíjanie a overovanie modelov atmosferického prenosu v rôznom rozsahu a pre rôzne zemepisné oblasti.

    Povzbudenie miestnych spolupracujúcich inštitúcií, aby sa zapojili a prispeli do experimentálneho projektu INGE nadväzujúcimi národnými systémami na detekciu xenónu a podpora pri týchto činnostiach, školenie miestnych operátorov staníc a uľahčili uvedenie systémov do prevádzky.

    Určenie oblastí, v ktorých by výkon siete mohli ovplyvniť sezónne meteorologické podmienky.

    Opis

    6.

    V rámci projektu sa plánuje nákup dvoch systémov na meranie xenónu, prednostne takých, čo využívajú dve rozdielne metódy detekcie. Tieto systémy, jedna masívna mobilná jednotka a jedna jednotka na kľúč upravená na prepravu v kontajneri, budú využívať existujúce a dostupné technológie. Súbežne s obstaraním systému sa budú uskutočňovať návštevy na mieste s cieľom skontrolovať infraštruktúru a pripraviť meraciu kampaň. Výber miest a dĺžka meraní budú vychádzať z podrobných meteorologických štúdií, ktoré v prípravnej fáze uskutoční dočasný technický sekretariát (PTS). Kritériá na výber miesta sa budú zakladať aj na dostupnosti spolupracujúcich miestnych inštitúcií, na logistických a meteorologických kritériách. Očakáva sa, že prípravná fáza bude trvať 3 až 6 mesiacov.

    7.

    Po krátkom období skúšobnej prevádzky na ústrediach sa uvedené dva systémy prepravia na vybrané miesta, kde budú merať rádioaktívny xenón počas reprezentatívneho obdobia 6 až 12 mesiacov. Systémy nainštaluje, nakalibruje a do prevádzky uvedie dodávateľ systému. Miestni zamestnanci budú zmluvne prijatí na dobu trvania merania a budú vyškolení, aby boli schopní vykonávať dennú prevádzku a údržbu systému. Po ukončení merania sa systémy vrátia PTS.

    8.

    Vyvinie sa úsilie o úzku spoluprácu a účasť zainteresovaných inštitúcií v krajinách, v ktorých sa budú robiť merania, vo všetkých aspektoch realizácie projektu. Okrem toho sa PTS bude usilovať o spoluprácu s inštitúciami členských štátov EÚ v konkrétnych oblastiach, ako je napr. laboratórna podpora, kontrola kvality, logistika a štúdie atmosferického prenosu.

    9.

    Údaje bude analyzovať PTS. Na konci projektu sa bude konať pracovný seminár, na ktorom sa zhodnotia výsledky.

    2.   Projektová zložka – technická pomoc: integrovanie signatárskych štátov v Afrike, aby sa plne zúčastňovali a prispievali k vykonávaniu monitorovacieho a overovacieho systému CTBTO

    Základné informácie

    1.

    Jedným z jedinečných znakov overovacieho systému CTBT v rámci režimov na kontrolu zbraní je poskytovanie informácií súvisiacich s dodržiavaním priamo zúčastneným štátom v reálnom čase. Údaje a produkty z IMS a Medzinárodného dátového strediska (IDC) sa sprístupňujú každému signatárskemu štátu. V súčasnosti poskytuje PTS údaje a produkty viac ako 840 autorizovaným používateľom v 96 signatárskych štátoch.

    2.

    Záujem o zriadenie národných dátových stredísk (NDC) v rozvojových krajinách v posledných dvoch rokoch značne vzrástol – nárast členov približne o 20 %, mnohé z nich však ešte stále nemajú úplný prístup do systému CTBTO. Je to skutočnosťou najmä oblasti Afriky, kde počet štátov zriaďujúcich národné dátové strediská (NDC), ako aj počet SSA ostáva nízky.

    3.

    Cieľom navrhovanej technickej pomoci je umožniť zlepšenie účasti afrických štátov na overovacích systémoch CTBS a jeho civilný a vedecký prínos. Potenciálni užívatelia musia mať dostatočné technické zázemie na to, aby dokázali požadovať údaje a výsledky a aby ich dokázali využívať. Takéto zázemie by sa malo vzťahovať na základné funkcie IDC a IMS, ako aj civilné a vedecké aplikácie, ktoré možno odvodiť z využívania údajov IMS s výsledkov IDC. Najlepšie sa to dá dosiahnuť prostredníctvom dlhodobej odbornej prípravy.

    4.

    Súčasťou projektu je preto predĺžená účasť technických expertov najatých PTS v každom cieľovom štáte, ktorí budú slúžiť ako regionálne kontaktné body (FP) počas trvania projektu. Podľa možností sa pre cieľové štáty navrhnú aktivity odbornej prípravy a technickej pomoci, v rámci ktorých sa určia a posúdia konkrétne potreby v súvislosti s NDC a SSA, ako aj v súvislosti s civilnými a vedeckými prínosmi systému. Do tohto projektu sa zapoja aj vybrané signatárske štáty v Afrike, ktoré ešte neratifikovali CTBT. Všetky aktivity FP v cieľových štátoch sa uskutočnia v úzkej spolupráci s PTS a za jeho podpory s cieľom zabezpečiť efektívnosť a udržateľnosť úsilia v oblasti odbornej prípravy a technickej pomoci vyvinutého v tomto projekte, ako aj s cieľom zabezpečiť primerané zosúladenie s aktivitami vykonanými v rámci jednotnej akcie 2006/243/SZBP (ďalej len „prvá jednotná akcia CTBTO“).

    5.

    PTS uplatňujúc uvedené kritériá plánuje v tejto prvej fáze cielenej technickej pomoci aktivity v čo najväčšom počte uvedených afrických štátov s výhradou predchádzajúceho posúdenia realizovateľnosti, ktoré uskutoční berúc do úvahy miestne podmienky prevládajúcich v danom čase a po následnom schválení cieľových krajín v súlade s ustanoveniami uvedenými v bode IV:

    vo východnej a južnej Afrike: Angola, Burundi, Komory, Etiópia, Keňa, Lesotho, Malawi, Mozambik, Svazijsko, Rwanda, Tanzánia, Uganda, Zambia a Zimbabwe,

    v severnej a západnej Afrike: Alžírsko, Benin, Čad, Egypt, Gabon, Gambia, Ghana, Rovníková Guinea, Guinea, Guinea-Bissau, Líbya, Maroko, Togo a Tunisko.

    Ciele projektu

    6.

    Cieľom projektu je poskytnúť cieľovým štátom dostatočné znalosti a pomoc pri budovaní a/alebo zlepšovaní národných dátových stredísk (NDC), ako aj program odbornej prípravy pre zamestnancov NDC. Silnou súčasťou budú aj prevádzkové postupy staníc IMS. Cieľové štáty budú mať možnosť ľahšieho, účinnejšieho a efektívnejšieho prístupu a využívania údajov a výsledkov IDC a zlepšiť údržbu IMS staníc na ich území.

    7.

    Očakáva sa, že prepojenie s FP uľahčí zvýšenie počtu NDC v cieľových štátoch a posilní účasť týchto štátov pri realizácii monitorovacieho a overovacieho systému CTBT vrátane efektívneho a účinného využívania údajov a výsledkov IDC. Projekt sa okrem toho zameriava na posilnenie vzájomného prepojenia spolupráce medzi CTBTO a vedcami a vedeckými inštitúciami v týchto regiónoch.

    8.

    Neoddeliteľnou súčasťou projektu bude využívanie spôsobilostí elektronického vzdelávania PTS rozvinutých v rámci prvej jednotnej akcie CTBTO. Poskytne fórum, na ktorom môžu účastníci získať pokyny o používaní produktov elektronického vzdelávania. Spätná väzba z tohto procesu od užívateľov v cieľových štátoch bude mať pozitívny vplyv na projekty elektronického vzdelávania aj technickej pomoci.

    9.

    Technická pomoc je zameraná na zvýšenie zapojenosti cieľových štátov do rozvojových činností NDC, ktoré vykonáva PTS. Tieto aktivity sa uskutočnia s podporou ustanovení technickej pomoci uvedených v časti I F.22 protokolu k CTBT.

    Výhody

    10.

    Projekt sa zameriava na získanie mnohých dôležitých prínosov pre CTBTO a cieľové štáty, a to:

    umožní, aby NDC v cieľových štátoch mali kvalifikovanejšiu spôsobilosť v oblasti:

    údržby svojich IMS staníc,

    analýzy a riadenia údajov a dátových produktov,

    umožní, aby štáty, ktoré zriadia NDC dostávali a analyzovali nespracované údaje, ktoré poskytuje IDC, v reálnom čase.

    11.

    Štáty, ktoré zriadia NDC dostanú finančnú, technickú a ľudskú podporu z PTS a táto podpora pomôže prijímateľským štátom rozvinúť a udržiavať technickú expertízu potrebnú na úplnú účasť v monitorovacom a overovacom systéme CTBT.

    12.

    Cieľové štáty viac ocenia, ako zriadenie NDC môže pomôcť obohatiť ich vlastnú vedeckú základňu a ako sa údaje IMS dajú využiť na analyzovanie udalostí v regióne.

    13.

    Zvýšenie počtu a geografického rozloženia miest NDC, ktoré budú dostávať a analyzovať informácie IDC, umožní účinnejšie využívanie IDC a tým uľahčí/podporí ďalšie zdokonalenie presnosti systému (ako sa vyzdvihlo v prvej skúške výkonu celého systému, ktorý PTS vykonal v apríli – júni 2005).

    Opis

    14.

    PTS určí a poskytne dvoch expertov ako konzultantov, ktorí budú počas projektu slúžiť ako FP so sídlom v Afrike a ktorí budú koordinovať všetky aktivity po porade s vedením IDC a po schválení z jeho strany. Cieľové štáty sa rozdelia do dvoch skupín medzi dva FP. Činnosť v každom regióne sa rozdelí do dvoch fáz.

    15.

    Fáza 1: Pracovná technická návšteva každej krajiny

    FP vycestujú do vyššie uvedených cieľových štátov, aby posúdili informovanosť o dátových produktoch PTS a ich využívanie. Budú spolupracovať s vnútroštátnymi orgánmi s cieľom pochopiť súčasné potreby a vnímanie a zvýšiť informovanosť o údajoch a produktoch aj ich možnom využívaní na civilné a vedecké účely. Okrem toho FP nadviažu kontakty s ďalšími príslušnými orgánmi v každej krajine, pre ktoré by využívanie údajov a produktov PTS mohlo byť prínosom. FP podľa potreby uľahčia vytvorenie siete medzi vnútroštátnym orgánom a príslušnými orgánmi. V prípadoch, keď NDC existujú, sa posúdi stav jednotlivých NDC v zmysle zamestnancov a infraštruktúry (vrátane počítačovej a internetovej infraštruktúry) s cieľom pripraviť prioritné propagačné aktivity.

    Potom sa uskutočnia technické školenia so skutočným vybavením, na ktorých sa stretnú účastníci z inštitúcií určených v tejto fáze. Na uvedenom odbornom školení sa poskytnú technické pokyny súvisiace s údajmi a produktmi PTS. Bude upravené podľa potreby na základe súboru zručností účastníkov a s prihliadnutím na oficiálne jazyky v cieľových krajinách. Počas odborného školenia budú účastníci pracovať so softvérom PTS vyvinutým pre NDC, ktorý sa dá použiť na hodnotenie a analyzovanie údajov a produktov PTS. Tento softvér sa poskytne účastníkom (ktorí sú autorizovanými užívateľmi PTS), aby ho mohli nainštalovať vo svojich inštitúciách. Okrem toho dostanú účastníci, ktorí sú autorizovanými užívateľmi PTS, na základe posúdenia potrieb počítačový hardvér a periférne zariadenia. Školenie bude aj príležitosťou na podporu spolupráce medzi technickými pracovníkmi inštitútov v regióne.

    16.

    Fáza 2: Nadväzné kroky

    Po ukončení fázy 1 by účastníci mali byť schopní využívať svoje nové vedomosti, používať softvér a hardvér a nainštalovať a prevádzkovať tieto nové nástroje na základe toho, čo sa naučili počas školenia. V záujme upevnenia získaných zručností a/alebo na zaplnenie zostávajúcich medzier sa FP vrátia do cieľových krajín, aby zhodnotili, ako účastníci využívajú to, čo sa naučili počas odborných školení vo fáze 1. Cieľom týchto krátkych nadväzných návštev je zabezpečiť, aby miestni technickí pracovníci bežne využívali údaje a produkty PTS. Toto úsilie sa upraví podľa potreby na základe miestnych potrieb a zručností so zreteľom na udržateľnosť, aby aktivity mohli pokračovať aj po ukončení tohto projektu.

    17.

    V rámci ukončenia projektu sa za každú cieľovú krajinu predloží komplexná správa, v ktorej sa opíše dosiahnutý pokrok, ako aj jasné a postrehnuté potreby a vzájomné vzťahy medzi navštívenými organizáciami. Zo správy budú vychádzať ďalšie následné aktivity v príslušných krajinách.

    III.   TRVANIE

    Odhadovaná dĺžka realizácie projektov je 18 mesiacov.

    IV.   CIEĽOVÁ SKUPINA

    Cieľovou skupinou projektov v rámci tejto jednotnej akcie sú všetky signatárske štáty CTBT, ako aj prípravná komisia CTBTO.

    Konečný výber cieľových krajín na projektovú zložku technická pomoc sa urobí po porade medzi vykonávajúcim subjektom a predsedníctvom, ktorému pomáha GT/VP, v úzkej spolupráci s členskými štátmi a Komisiou v rámci príslušnej pracovnej skupiny Rady. Konečné rozhodnutie vychádza z návrhov, ktoré v súlade s článkom 2 ods. 2 tejto spoločnej akcie vypracuje vykonávajúci subjekt.

    V.   VYKONÁVAJÚCI SUBJEKT

    Technickým vykonávaním projektov bude poverená prípravná komisia CTBTO. Projekty budú priamo realizovať pracovníci prípravnej komisie CTBTO, odborníci zo signatárskych štátov CTBT a zmluvní dodávatelia. V prípade zmluvných dodávateľov sa bude obstarávanie tovaru, prác alebo služieb zo strany prípravnej komisie CTBTO v súvislosti s touto jednotnou akciou vykonávať v súlade s dohodou o financovaní, ktorú uzavrie Európska komisia s prípravnou komisiou CTBTO.

    Vykonávajúci subjekt pripraví:

    a)

    priebežnú správu po prvých šiestich mesiacoch realizácie projektov;

    b)

    záverečnú správu najneskôr mesiac po ukončení realizácie projektov.

    Správy sa zašlú predsedníctvu, ktorému pomáha GT/VP.

    VI.   ÚČASTNÍCI TRETÍCH STRÁN

    Projekty sa budú v ich plnej výške financovať touto jednotnou akciou. Odborníkov z prípravnej komisie CTBTO a zo signatárskych štátov CTBT možno považovať za účastníkov tretej strany. Budú pracovať podľa štandardného pracovného postupu pre odborníkov prípravnej komisie CTBTO.


    Top