Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1591

    Nariadenie Rady (ES) č. 1591/2006 z  24. októbra 2006 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 51/2006, pokiaľ ide ustanovenia o plavidlách, ktoré sa zúčastňujú na nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove v severovýchodnom Atlantiku

    Ú. v. EÚ L 296, 26.10.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 200M, 1.8.2007, p. 116–117 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1591/oj

    26.10.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 296/1


    NARIADENIE RADY (ES) č. 1591/2006

    z 24. októbra 2006,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 51/2006, pokiaľ ide ustanovenia o plavidlách, ktoré sa zúčastňujú na nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove v severovýchodnom Atlantiku

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 20,

    so zreteľom na návrh Komisie,

    keďže:

    (1)

    Nariadením (ES) č. 51/2006 (2) sa na rok 2006 stanovujú rybolovné možnosti a súvisiace podmienky pre určité zásoby rýb a skupiny zásob rýb uplatniteľné vo vodách Spoločenstva a pre plavidlá Spoločenstva vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie úlovkov.

    (2)

    Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) vo februári 2004 vydala odporúčanie týkajúce sa plavidiel, ktoré sa zúčastňujú na nezákonnom, neohlásenom a neregulovanom rybolove. V máji 2006 NEAFC odporučila zmeniť a doplniť ustanovenia týkajúce sa nezákonného, neohláseného a neregulovaného rybolovu a to tak, že plavidlám, u ktorých sa potvrdila účasť na nezákonnom, neohlásenom a neregulovanom rybolove, sa nepovolí vplávať do prístavu Spoločenstva. Je potrebné zabezpečiť vykonávanie tohto odporúčania v právnom poriadku Spoločenstva.

    (3)

    Nariadenie (ES) č. 51/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Príloha III bod 13 nariadenia (ES) č. 51/2006 sa nahrádza takto:

    „13.   Plavidlá, ktoré sa zúčastňujú na nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove v severovýchodnom Atlantiku

    13.1.

    Komisia bezodkladne informuje členské štáty o plavidlách plaviacich sa pod vlajkou strán, ktoré nepodpísali Dohovor o budúcej multilaterálnej spolupráci pri rybolove v severovýchodnom Atlantiku (ďalej len ‚dohovor‘), ktoré boli spozorované, ako sa zúčastňovali rybolovných činností v regulačnej oblasti dohovoru a ktoré Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) uviedla na dočasný zoznam plavidiel, u ktorých sa predpokladá, že nedodržujú odporúčania ustanovené v dohovore. Na tieto plavidlá sa uplatňujú tieto opatrenia:

    a)

    Plavidlá, ktoré vplávajú do prístavov, v nich nemajú oprávnenie na vykládku ani prekládku a podliehajú inšpekcii príslušných orgánov. Takéto inšpekcie zahŕňajú dokumenty plavidla, lodné denníky, rybársky výstroj, úlovok na palube a akékoľvek iné náležitosti týkajúce sa činností plavidla v regulačnej oblasti dohovoru. Informácie o výsledku týchto inšpekcií sa ihneď zasielajú Komisii.

    b)

    Rybárske plavidlá, podporné plavidlá, tankovacie plavidlá, materské lode a nákladné plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu žiadnym spôsobom nepomáhajú týmto plavidlám ani sa nezúčastňujú na žiadnej prekládke alebo spoločných rybolovných operáciách s týmito plavidlami.

    c)

    Týmto plavidlám sa v prístavoch neposkytujú zásoby, palivo ani iné služby.

    13.2.

    Plavidlá, ktoré boli uvedené Komisiou pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na zoznam plavidiel, u ktorých sa preukázalo, že sa zúčastňovali na nezákonnom, nenahlásenom a neregulovanom rybolove (plavidlá IUU), sú uvedené v dodatku 4. Na tieto plavidlá sa okrem opatrení uvedených v bode 13.1 uplatňujú tieto opatrenia:

    a)

    plavidlám IUU je zakázaný vstup do prístavov Spoločenstva;

    b)

    plavidlá IUU nie sú oprávnené loviť vo vodách Spoločenstva a je zakázané tieto plavidlá prenajímať;

    c)

    dovoz rýb pochádzajúcich z plavidiel IUU je zakázaný;

    d)

    členské štáty odmietnu poskytnutie svojej vlajky plavidlám IUU a odporučia dovozcom, prepravcom a ostatným dotknutým stranám, aby s takýmito plavidlami neobchodovali a aby nerealizovali prekládky rýb ulovených takýmito plavidlami.

    13.3.

    Komisia zmení a doplní zoznam plavidiel IUU tak, aby bol v súlade so zoznamom IUU NEAFC, hneď ako NEAFC schváli nový zoznam IUU.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Luxemburgu 24. októbra 2006

    Za Radu

    predseda

    J. KORKEAOJA


    (1)  Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.

    (2)  Ú. v. EÚ L 16, 20.1.2006, s. 1.


    Top