Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0127

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 127/2005 z  30. septembra 2005 , ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

Ú. v. EÚ L 339, 22.12.2005, p. 41–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/127(2)/oj

22.12.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 339/41


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 127/2005

z 30. septembra 2005,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore, zmenenú a doplnenú Protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 86/2005 z 10. júna 2005 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 2139/2004 z 8. decembra 2004, ktorým sa upravuje a vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 a mení a dopĺňa sa rozhodnutie Komisie 2000/115/ES v súvislosti s organizáciou prieskumov Spoločenstva o štruktúre poľnohospodárskych podnikov v r. 2005 a 2007 (2), sa má začleniť do dohody,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Príloha XXI k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do bodu 23 [nariadenie Rady (EHS) č. 571/88] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32004 R 2139: nariadenie Komisie (ES) č. 2139/2004 z 8. decembra 2004 (Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 26).“

2.

Zoznam v dodatku 1 sa nahrádza zoznamom v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

3.

Znenie úpravy v bode 23 [nariadenie Rady (EHS) č. 571/88] sa mení a dopĺňa takto:

i)

Dopĺňa sa táto úprava:

„k)

Lichtenštajnsko sa oslobodzuje od poskytovania údajov vyžadovaných týmto nariadením.“

ii)

V úprave d) sa vypúšťajú slová „a Lichtenštajnsko“.

iii)

Úprava f) sa vypúšťa.

iv)

V úprave h) sa vypúšťajú slová „Lichtenštajnsko a“.

4.

Do bodu 23a (rozhodnutie Komisie 2000/115/ES) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32004 R 2139: nariadenie Komisie (ES) č. 2139/2004 z 8. decembra 2004 (Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 26).“

5.

Znenie úpravy v bode 23a (rozhodnutie Komisie 2000/115/ES) sa mení a dopĺňa takto:

i)

V úprave e) sa vypúšťajú slová „Lichtenštajnsko 16 rokov“.

ii)

Dopĺňa sa táto úprava:

„f)

Toto rozhodnutie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko.“

6.

Za bod 23a (rozhodnutie Komisie 2000/115/ES) sa vkladá tento bod:

„23b.

32004 R 2139: nariadenie Komisie (ES) č. 2139/2004 z 8. decembra 2004, ktorým sa upravuje a vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 571/88 a mení a dopĺňa sa rozhodnutie Komisie 2000/115/ES v súvislosti s organizáciou prieskumov Spoločenstva o štruktúre poľnohospodárskych podnikov v r. 2005 a 2007 (Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 26).“

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody upravujú takto:

V článku 4 sa dopĺňa toto:

„Štáty EZVO oznámia platné jednotlivé údaje z prieskumov štruktúry fariem za rok 2005 do 31. decembra 2006 a platné jednotlivé údaje z prieskumov štruktúry fariem za rok 2007 do 31. decembra 2008.

Toto nariadenie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko.“

Článok 2

Znenie nariadenia (ES) č. 2139/2004 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré bude uverejnené v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. októbra 2005 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP sa zašlú všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 30. septembra 2005

Za Spoločný výbor EHP

predseda

HSH Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  Ú. v. EÚ L 268, 13.10.2005, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 369, 16.12.2004, s. 26.

(3)  Nie sú uvedené žiadne ústavné požiadavky.


PRÍLOHA

A.   ZOZNAM ZNAKOV NA ROKY 2005 A 2007 (1)

Vysvetlivky:

NR = nepodstatné (not relevant), NS = bezvýznamné (non-significant), NE = nejestvujúce alebo približujúce sa k nule (not existing or close to zero)

 

N

IS

A.

Zemepisná poloha podniku

 

 

 

1.

Obvod štatistického zisťovania

kód

 

 

a)

obec alebo obvod nižšieho štatistického zisťovania (2)

kód

 

 

2.

Menej výhodná poľnohospodárska oblasť (2)

áno/nie

NR

NR

a)

horská oblasť (2)

áno/nie

NR

NR

3.

Poľnohospodárske oblasti s environmentálnymi obmedzeniami

áno/nie

NR

NR

B.

Právna subjektivita a vedenie podniku (ku dňu štatistického zisťovania)

 

 

 

1.

Nesie právnu a ekonomickú zodpovednosť za podnik

 

 

 

a)

fyzická osoba, ktorá je výlučným vlastníkom, ak je podnik nezávislý?

áno/nie

 

 

b)

jedna alebo viac fyzických osôb, ktorá je/sú partnerom/partnermi, ak je podnik skupinovým podnikom? (3)

áno/nie

 

 

c)

právnická osoba?

áno/nie

 

 

2.

Ak odpoveď na otázku B/1 a) znie „áno“, je táto osoba (vlastník) tiež riaditeľom?

áno/nie

 

 

a)

Ak odpoveď na otázku B/2 znie „nie“,je riaditeľ členom rodiny vlastníka?

áno/nie

NS

NS

b)

Ak odpoveď na otázku B/2 a) je „áno“, je riaditeľ manželom/manželkou vlastníka?

áno/nie

NS

NS

3.

Poľnohospodárske vzdelanie riaditeľov (iba praktické skúsenosti, základné poľnohospodárske vzdelanie, úplné poľnohospodárske vzdelanie) (4)

kód

 

 

C.

Typ držby (vo vzťahu k vlastníkovi) a systém obrábania pôdy

 

 

 

Obrábané poľnohospodárske plochy:

 

 

 

1.

Obrábané vlastníkom

ha/a

 

 

2.

V prenájme

ha/a

 

 

3.

Podielové alebo iné spôsoby obrábania

ha/a

NE

 

5.

Systém a postupy obrábania

 

 

 

a)

obrábaná poľnohospodárska plocha podniku, v ktorom sa uplatňujú výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva v súlade s predpismi Európskeho spoločenstva

ha/a

 

 

d)

obrábaná poľnohospodárska plocha podniku, ktorý je v štádiu prechodu k výrobným metódam ekologického poľnohospodárstva

ha/a

 

 

e)

má podnik uplatňujúci výrobné metódy ekologického poľnohospodárstva tiež živočíšnuvýrobu?

úplne, sčasti, vôbec

 

 

f)

priama investičná pomoc podniku v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky počas posledných piatich rokov:

 

 

 

i)

čerpal podnik výhody priamo zo štátnej pomoci v rámci výrobných investícií? (4)

áno/nie

NR

NR

ii)

čerpal podnik výhody priamo zo štátnej pomoci v rámci opatrení na rozvoj vidieka? (4)

áno/nie

NR

NR

6.

Určenie produkcie podniku:

 

 

 

a)

Spotrebuje domácnosť vlastníka viac ako 50 % hodnoty konečnej produkcie podniku? (4)

áno/nie

NS

NR

b)

Predstavuje priamy predaj spotrebiteľom viac ako 50 % celkového predaja? (4)

áno/nie

NS

NR

D.

Orná pôda

 

 

 

Obilniny pestované na zrno (vrátane osiva):

 

 

 

1.

Mäkká a špaldová pšenica

ha/a

 

NE

2.

Tvrdá pšenica

ha/a

NE

NE

3.

Raž

ha/a

 

NE

4.

Jačmeň

ha/a

 

 

5.

Ovos

ha/a

 

NE

6.

Kukurica na zrno

ha/a

NE

NE

7.

Ryža

ha/a

NE

NE

8.

Ostatné obilniny na produkciu zrna

ha/a

NS

NE

9.

Strukoviny na zrno (vrátane osív a zmesí obilnín a strukovín)

ha/a

NS

NE

Z toho:

 

 

 

e)

hrach, fazuľa a vlčí bôb

ha/a

NS

NE

f)

šošovica, cícer a vika

ha/a

NE

NE

g)

iné strukoviny zberané v suchom stave

ha/a

NE

NE

10.

Zemiaky (vrátane skorých a výsadbových zemiakov)

ha/a

 

 

11.

Cukrová repa (okrem osív)

ha/a

NE

NE

12.

Krmoviny a plodiny druhu Brassica (okrem osív)

ha/a

NS

NS

Priemyselné rastliny:

 

 

 

23.

Tabak

ha/a

NE

NE

24.

Chmeľ

ha/a

NE

NE

25.

Bavlna

ha/a

NE

NE

26.

Repka olejná a repka

ha/a

 

 

27.

Slnečnica

ha/a

NE

NE

28.

Sója

ha/a

NE

NE

29.

Ľanové semeno (ľan na produkciu oleja)

ha/a

NE

NE

30.

Ostatné olejnaté plodiny

ha/a

NE

ME

31.

Ľan

ha/a

NE

NE

32.

Konope

ha/a

NE

NE

33.

Ostatné priadne rastliny

ha/a

NE

NE

34.

Aromatické rastliny, liečivé a kuchynské byliny

ha/a

NS

NS

35.

Priemyselné rastliny, inde neuvedené

ha/a

NE

NE

Čerstvá zelenina, melóny, jahody:

 

 

 

14.

Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom

ha/a

 

 

Z toho:

 

 

 

a)

poľná produkcia

ha/a

 

 

b)

záhradná produkcia pre trh

ha/a

 

 

15.

V skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom

ha/a

 

 

Kvetiny a okrasné rastliny (s výnimkou škôlok):

 

 

 

16.

Pestované vonku alebo pod nízkym (neprístupným) ochranným krytom

ha/a

NS

NS

17.

V skleníku alebo pod iným (prístupným) ochranným krytom

ha/a

 

 

18.

Krmoviny:

 

 

 

a)

dočasný trávny porast

ha/a

 

 

b)

iné zelené krmivo

ha/a

 

 

Z toho:

 

 

 

i)

kukurica na zeleno (kukurica na siláž)

ha/a

NS

NS

iii)

iné krmoviny

ha/a

 

 

19.

Osivá a výsadba poľných plodín (okrem obilnín, strukovín, zemiakov a olejnín)

ha/a

 

 

20.

Ostatné poľné plodiny

ha/a

 

 

21.

Pôda ležiaca úhorom bez akýchkoľvek dotácií

ha/a

 

 

22.

Pôda ležiaca úhorom zahrnutá do stimulačných programov zámerného neobrábania pôdy, ktorá sa hospodársky nevyužíva

ha/a

NR

NR

E.

Domáce záhradky

ha/a

NS

NS

F.

Trvalé trávne porasty a lúky

 

 

 

1.

Pasienky a lúky, okrem extenzívnych pasienkov

ha/a

 

 

2.

Extenzívne pasienky

ha/a

 

 

G.

Úroda na trvalých porastoch

 

 

 

1.

Ovocné sady a plantáže bobuľovín

ha/a

 

 

a)

čerstvé ovocie a bobuľoviny mierneho klimatického pásma (5)

ha/a

 

 

b)

ovocie a bobuľoviny subtropického pásma

ha/a

NE

NE

c)

orechy

ha/a

NE

NE

2.

Citrusové plantáže

ha/a

NE

NE

3.

Olivové plantáže

ha/a

NE

NE

a)

bežne produkujúce konzumné olivy

ha/a

NE

NE

b)

bežne produkujúce olivy na výrobu oleja

ha/a

NE

NE

4.

Vinohrady

ha/a

NE

NE

Z toho bežne produkujúce:

 

 

 

a)

akostné víno

ha/a

NE

NE

b)

ostatné vína

ha/a

NE

NE

c)

stolové hrozno

ha/a

NE

NE

d)

hrozienka

ha/a

NE

NE

5.

Škôlky

ha/a

NS

NS

6.

Ostatné trvalé kultúry

ha/a

NE

NE

7.

Trvalé skleníkové kultúry

ha/a

NE

NE

H.

Ostatná pôda

 

 

 

1.

Nevyužitá poľnohospodárska pôda (poľnohospodárska pôda, ktorá sa už neobrába z ekonomických, sociálnych alebo iných dôvodov a ktorá sa nevyužíva v systéme striedania plodín)

ha/a

 

 

2.

Zalesnená plocha (6)

ha/a

 

 

3.

Ostatná pôda (pôda zabraná budovami, farmami, železničnými traťami, rybníkmi, kameňolomami, neúrodná pôda, skaly atď.) (7)

ha/a

 

 

I.

Následné druhotné plodiny, huby, zavlažovanie a orná pôda ponechaná ladom

 

 

 

1.

Následné druhotné plodiny (okrem záhradných a skleníkových plodín) (8)

ha/a

NE

NE

2.

Huby

ha/a

NS

NS

3.

Zavlažovaná plocha

 

 

 

a)

celková zavlažovateľná plocha

ha/a

 

NR

b)

obsiata zavlažovaná plocha

ha/a

NS

NR

4.

Plocha zahrnutá do stimulačných programov na podporu zámerného neobrábania pôdy, rozčlenená podľa:

ha/a

NR

NR

a)

pôda ležiaca úhorom, ktorá sa hospodársky nevyužíva (už zaznamenaná pod D/22)

ha/a

NR

NR

b)

plochy využívané na produkciu poľnohospodárskych surovín na nekŕmne účely (napr. cukrová repa, repka, nelesné stromy a kry atď. vrátane šošovice, cíceru a viky už zaznamenaných pod D a G)

ha/a

NR

NR

c)

plochy premenené na trvalé pasienky a lúky (už zaznamenané pod F/1 a F/2) (4)

ha/a

NR

NR

d)

bývalé poľnohospodárske plochy premenené na zalesnené plochy alebo pripravované na zalesnenie (už zaznamenané pod H/2) (9)

ha/a

NR

NR

e)

ostatné plochy (už zaznamenané pod H/1 a H/3) (9)

ha/a

NR

NR

J.

Hospodárske zvieratá (k referenčnému dňu zisťovania)

 

 

 

1.

Kone

počet kusov

 

 

Hovädzí dobytok:

 

 

 

2.

Hovädzí dobytok, mladší ako rok, býky a kravy

počet kusov

 

 

3.

Býky, staršie ako rok, ale najviac dva roky staré

počet kusov

 

 

4.

Kravy, staršie ako rok, ale najviac dva roky staré

počet kusov

 

 

5.

Býky, dvojročné a staršie

počet kusov

 

 

6.

Jalovice, dvojročné a staršie

počet kusov

 

 

7.

Dojnice

počet kusov

 

 

8.

Ostatné kravy

počet kusov

 

 

Ovce a kozy:

 

 

 

9.

Ovce (všetky vekové kategórie)

počet kusov

 

 

a)

bahnice, plemenné

počet kusov

 

 

b)

ostatné ovce

počet kusov

 

 

10.

Kozy (všetky vekové kategórie)

počet kusov

 

 

a)

kozy, plemenné

počet kusov

 

 

b)

ostatné kozy

počet kusov

 

 

Hydina:

 

 

 

11.

Prasiatka so živou hmotnosťou menej ako 20 kg

počet kusov

 

 

12.

Chovné prasnice vážiace 50 kg a viac

počet kusov

 

 

13.

Ostatné ošípané

počet kusov

 

 

Hydina:

 

 

 

14.

Brojlery

počet kusov

 

 

15.

Nosnice (10)

počet kusov

 

 

16.

Ostatná hydina

počet kusov

NS

NS

Z toho:

 

 

 

a)

morky

počet kusov

NS

NS

b)

kačice

počet kusov

NS

NS

c)

husi

počet kusov

NS

NS

d)

ostatná hydina neuvedená inde

počet kusov

NE

NE

17.

Králiky, chovné samice

počet kusov

NS

NS

18.

Včely

počet úľov

NS

NE

19.

Hospodárske zvieratá neuvedené inde

áno/nie

NS

NS

K.

Traktory, kultivátory, stroje a strojné vybavenie

 

 

 

1)

Ku dňu zisťovania, patriace výlučne samotnému podniku

 

 

 

1.

Štvorkolesové traktory, pásové traktory, nosiče náradia podľa výkonu motora (kW) (4)

počet

 

 

a)

< 40 (11)

počet

 

 

b)

40 – < 60 (11)

počet

 

 

c)

60 – < 100 (11)

počet

 

 

d)

100 a viac (11)

počet

 

 

2.

Kultivátory, plečky, rotačné plečky a motorové žacie stroje (4)

počet

NS

NS

3.

Obilné kombajny (4)

počet

 

 

9.

Ostatné plne mechanizované zberové stroje (4)

počet

 

 

10.

Zavlažovacie zariadenia (4)

áno/nie

 

NE

a)

ak áno, je zariadenie pojazdné? (4)

áno/nie

 

NE

b)

ak áno, je stabilné? (4)

áno/nie

NS

NE

2)

Stroje používané počas posledných 12 mesiacov, používané niekoľkými podnikmi (vo vlastníctve iného podniku, družstva alebo v spoločnom vlastníctve s inými podnikmi) alebo vo vlastníctve podniku poskytujúceho služby

 

 

 

1.

Štvorkolesové traktory, pásové traktory, nosiče náradia podľa výkonu motora (kW) (4)

áno/nie

 

 

2.

Kultivátory, plečky, rotačné plečky a motorové žacie stroje (4)

áno/nie

NS

NS

3.

Obilné kombajny (4)

áno/nie

 

 

9.

Ostatné plne mechanizované zberové stroje (4)

áno/nie

 

 

L.

Poľnohospodárske pracovné sily (počas 12 mesiacov predchádzajúcich dňu zisťovania)

 

 

 

Štatistické informácie sa zberajú za každú osobu pracujúcu v podniku, ktorá patrí do týchto kategórií pracovných síl v poľnohospodárstve, spôsobom umožňujúcim viacnásobné križovanie navzájom a/alebo s akýmkoľvek iným znakom v zisťovaní.

 

 

 

1.

Vlastníci

 

 

 

V tejto kategórii sa nachádzajú:

fyzické osoby:

výluční vlastníci nezávislých podnikov (všetky osoby, ktoré odpovedali „áno“ na otázku B/1 a)

partner v skupinových podnikoch, ktorý bol identifikovaný ako vlastník,

lprávnické osoby.

 

 

 

Za každú fyzickú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto informácie:

 

 

 

pohlavie

 

 

 

vek podľa týchto vekových kategórií:

 

 

 

od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65

a viac

 

 

 

poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie:

 

 

 

0 %, > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok

 

 

 

1

a)

Riaditelia

V tejto kategórii sa nachádzajú:

riaditelia nezávislých podnikov, vrátane manželiek a ostatných členov rodín vlastníkov ktorí sú tiež riaditeľmi; t. j. ak bola odpoveď „áno“ buď na B/2 a,) alebo B/2 b)

partneri skupiny podnikov, ktorí boli identifikovaní ako riaditelia

riaditelia podnikov, v ktorých je vlastníkom právnická osoba

(Riaditelia, ktorí sú súčasne výlučnými vlastníkmi alebo partnermi identifikovanými ako vlastníci skupiny podnikov, sa zaznamenávajú iba raz, t. j. v kategórii vlastníkov L/1.)

 

 

 

Za každú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto informácie:

 

 

 

pohlavie

 

 

 

vek podľa týchto vekových kategórií:

 

 

 

od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65

a viac

 

 

 

poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie:

 

 

 

> 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok

 

 

 

2.

Manželky a manželia vlastníkov

V tejto kategórii sa nachádzajú manželky/manželia výlučných vlastníkov (odpoveď na otázku B/1 a) je „áno“) nezahrnuté/í do L/1, ani do L/1 a) (nie sú riaditelia: odpoveď na otázku B/2 b) je „nie“).

 

 

 

Za každú osobu uvedenú vyššie sa zaznamenávajú tieto informácie:

 

 

 

pohlavie

 

 

 

vek podľa týchto vekových kategórií:

 

 

 

od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac

 

 

 

poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie:

 

 

 

0 %, > 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok

 

 

 

3

a)

Ostatní členovia rodín výlučných vlastníkov vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre podnik: muž (okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a) a L/2)

 

 

 

3

b)

Ostatní členovia rodín výlučných vlastníkov vykonávajúci poľnohospodársku prácu pre podnik: žena (okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a) a L/2)

 

 

 

Za každú osobu z kategórií uvedených vyššie sa zaznamenávajú nasledujúce informácie o počte osôb v podnikuzodpovedajúcich týmto triedam:

 

 

 

vek podľa týchto vekových kategórií:

 

 

 

od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac (4)

 

 

 

poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie:

 

 

 

> 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok

 

 

 

4

a)

Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muž (okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a), L/2 a L/3)

 

 

 

4

b)

Pravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: žena (okrem osôb v kategóriách L/1, L/1 a), L/2 a L/3)

 

 

 

Za každú z kategórií uvedených vyššie sa zaznamenávajú tieto informácie o počte osôb v podnikuzodpovedajúcich týmto kategóriám:

 

 

 

vek podľa týchto vekových kategórií:

 

 

 

od veku ukončenia školskej dochádzky do < 25 rokov, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65 a viac (4)

 

 

 

poľnohospodárska práca v podniku (okrem domácich prác) podľa klasifikácie:

 

 

 

> 0 – < 25 %, 25 – < 50 %, 50 – < 75 %, 75 – < 100 %, 100 % (plný pracovný úväzok) celkového času odpracovaného za rok pracovníkom v poľnohospodárstve na plný pracovný úväzok

 

 

 

5 + 6.

Nepravidelne zamestnávané pracovné sily, ktoré nie sú členmi rodiny: muži a žen

počet pracovných dní

 

 

7.

Má vlastník, ktorý je tiež riaditeľom podniku, iné zárobkové aktivity?

 

 

 

ako jeho/jej hlavné zamestnanie?

áno/nie

 

 

ako vedľajšie zamestnanie?

áno/nie

 

 

8.

Má manželka/manžel vlastníka nejaké iné zárobkové aktivity:

 

 

 

ako jeho/jej hlavné zamestnanie?

áno/nie

 

 

ako vedľajšie zamestnanie?

áno/nie

 

 

9.

Má niektorý iný člen rodiny výlučného vlastníka, zaoberajúci sa poľnohospodárskou prácou v podniku, iné zárobkové činnosti? Ak „áno“, koľkí sa zaoberajú takými činnosťami:

 

 

 

ako ich hlavným zamestnaním?

počet osôb

 

 

ako ich vedľajším zamestnaním?

počet osôb

 

 

10.

Celkový počet pracovných dní poľnohospodárskej práce (v prepočte na plný pracovný úväzok) počas 12 mesiacov pred dňom zisťovania, nezahrnutých pod L/1 – L/6, odpracovaných v podniku osobami, ktoré nie sú priamo zamestnávané podnikom (napr. zamestnanci na základe dohody o vykonaní práce) (12)

počet dní

 

 

M.

Rozvoj vidieka

 

 

 

Ostatné zárobkové činnosti v podniku (iné ako poľnohospodárstvo), priamo súvisiace s podnikom

 

 

 

a)

cestovný ruch, ubytovanie a iné rekreačné aktivity

áno/nie

 

 

b)

remeselná výroba

áno/nie

NS

 

c)

spracovanie poľnohospodárskych produktov

áno/nie

NS

NE

d)

spracovanie dreva (napr. pílenie atď.)

áno/nie

 

NS

e)

akvakultúra

áno/nie

NS

 

f)

výroba energie z obnoviteľných zdrojov (veterná energia, spaľovanie slamy atď.)

áno/nie

NS

NE

g)

zmluvná práca (s využitím zariadení podniku)

áno/nie

 

 

h)

ostatné

áno/nie

 

 


(1)  Poznámka pre čitateľa: Číslovanie znakov je dôsledkom dlhej histórie prieskumu štruktúry fariem a nedá sa zmeniť bez dôsledku pre porovnateľnosť zisťovaní.

(2)  Poskytovanie informácií o menej výhodných poľnohospodárskych oblastiach (A2) a horských oblastiach (A2a) je nepovinné v prípade, že kód obce (A1a) sa posiela za každý podnik. V prípade, že pre podnik nie je stanovený kód obce (A1a), informácie o menej výhodných oblastiach (A2) a horských oblastiach (A2a) sú povinné.

(3)  Dobrovoľné informácie.

(4)  Nezaznamenáva sa v zisťovaní za rok 2007.

(5)  Belgicko, Holandsko a Rakúsko môžu pod túto položku zaradiť „orechy“ G/1 c).

(6)  V Nórsku táto položka zahŕňa produktívnu lesnú plochu.

(7)  V Nórsku táto položka zahŕňa iné lesné plochy ako produktívnu lesnú plochu.

(8)  Dobrovoľné informácie.

(9)  Nemecko môže spojiť položky 8 c), 8 d) a 8 e).

(10)  V Nórsku sa chovné kohúty do tejto položky nezahŕňajú.

(11)  V zisťovaní za rok 2005 nepovinné. Nezaznamenáva sa v zisťovaní za rok 2007.

(12)  Nepovinné pre členské štáty, ktoré sú schopné poskytnúť celkový odhad za tento znak na regionálnej úrovni.


Top