Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016AP0304

Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 6. júla 2016 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec pre označovanie energetickej účinnosti a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (COM(2015)0341 – C8-0189/2015 – 2015/0149(COD))

Ú. v. EÚ C 101, 16.3.2018, pp. 182–221 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

16.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 101/182


P8_TA(2016)0304

Označovanie energetickej účinnosti ***I

Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 6. júla 2016 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec pre označovanie energetickej účinnosti a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (COM(2015)0341 – C8-0189/2015 – 2015/0149(COD)) (1)

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2018/C 101/21)

Pozmeňujúci návrh 1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(1)

Európska únia je odhodlaná vybudovať energetickú úniu s výhľadovou politikou v oblasti klímy. Energetická účinnosť je kľúčovým prvkom rámca politík Európskej únie v oblasti klímy a energetiky do roku 2030 a je kľúčovým faktorom zníženého dopytu po energii.

(1)

Európska únia je odhodlaná vybudovať energetickú úniu s výhľadovou politikou v oblasti energetiky a klímy. Energetická účinnosť je kľúčovým prvkom rámca politík Európskej únie v oblasti klímy a energetiky do roku 2030 a je kľúčovým faktorom zníženého dopytu po energii a obmedzenia emisií skleníkových plynov .

Pozmeňujúci návrh 2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(2)

Označovanie energetickej účinnosti umožňuje spotrebiteľom prijímať informované rozhodnutia týkajúce sa spotreby energie výrobkov , a tým podporuje inovácie.

(2)

Označovanie energetickej účinnosti umožňuje spotrebiteľom prijímať informované rozhodnutia týkajúce sa energeticky významných výrobkov, ktoré sú účinné a udržateľné , a tým významne prispieva k úspore energie a zníženiu výdavkov na energiu, pričom súčasne podporuje inovácie a investície do zvýšenia výroby energeticky účinných výrobkov .

Pozmeňujúci návrh 3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(4)

Smernicu 2010/30/EÚ je vhodné nahradiť nariadením, ktoré si zachová rovnaký rozsah pôsobnosti, ale ktorým sa upravia a zlepšia niektoré jej ustanovenia s cieľom objasniť a aktualizovať ich obsah. Nariadenie predstavuje vhodný právny nástroj, keďže ukladá jasné a podrobné pravidlá, ktoré neposkytujú priestor na odlišnú transpozíciu členskými štátmi, a tým zabezpečuje vyšší stupeň harmonizácie v celej Únii. Regulačný rámec harmonizovaný na úrovni Únie, a nie na úrovni členských štátov, znižuje náklady výrobcov a zabezpečuje rovnaké podmienky. Harmonizácia v celej Únii zabezpečuje voľný pohyb tovaru v rámci jednotného trhu.

(4)

Smernicu 2010/30/EÚ je vhodné nahradiť nariadením, ktoré si zachová rovnaký rozsah pôsobnosti, ale ktorým sa upravia a zlepšia niektoré jej ustanovenia s cieľom objasniť a aktualizovať ich obsah , pričom sa zohľadní rýchly technologický pokrok dosiahnutý v oblasti energetickej účinnosti výrobkov v posledných rokoch . Nariadenie predstavuje vhodný právny nástroj, keďže ukladá jasné a podrobné pravidlá, ktoré neposkytujú priestor na odlišnú transpozíciu členskými štátmi, a tým zabezpečuje vyšší stupeň harmonizácie v celej Únii. Regulačný rámec harmonizovaný na úrovni Únie, a nie na úrovni členských štátov, znižuje náklady výrobcov v celom hodnotovom reťazci a zabezpečuje rovnaké podmienky. Harmonizácia v celej Únii zabezpečuje voľný pohyb tovaru v rámci jednotného trhu.

Pozmeňujúci návrh 4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4a)

Je vhodné vyňať z tohto nariadenia použité výrobky, čo zahŕňa všetky výrobky, ktoré boli uvedené do prevádzky a sprístupnené na trhu druhý alebo ďalší raz.

Pozmeňujúci návrh 5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4 b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(4b)

Keďže spotreba energie dopravných prostriedkov určených na prepravu osôb alebo tovaru sa priamo alebo nepriamo upravuje v iných právnych predpisoch a politikách Únie, je vhodné, aby boli aj naďalej vyňaté z pôsobnosti tohto nariadenia. Toto vyňatie zahŕňa prostriedky na prepravu, ktorých motor zostáva počas prevádzky na rovnakom mieste, ako sú výťahy, eskalátory a dopravníkové pásy.

Pozmeňujúci návrh 6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7)

Zvýšenie účinnosti energeticky významných výrobkov prostredníctvom informovaných rozhodnutí spotrebiteľov prospieva celému hospodárstvu Únie, stimuluje inovácie a prispeje k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti energetickej efektívnosti na roky 2020 a 2030 . Zároveň umožní spotrebiteľom ušetriť peniaze .

(7)

Zvýšenie účinnosti energeticky významných výrobkov prostredníctvom informovaných rozhodnutí spotrebiteľov a zvýšené spoločenské povedomie prospieva celému hospodárstvu Únie, znižuje dopyt po energii a šetrí peniaze za účty za energiu; Prispieva zároveň k energetickej bezpečnosti, poskytuje podnet pre výskum a inovácie v oblasti energetickej účinnosti umožňuje sektorom, ktoré vyvíjajú a vyrábajú energeticky najúčinnejšie výrobky získať konkurenčnú výhodu. Prispeje tiež k dosiahnutiu cieľov únie v oblasti energetickej účinnosti do roku 2020 a 2030 , ako aj environmentálnych a klimatických cieľov Únie .

Pozmeňujúci návrh 7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(8)

V záveroch Európskej rady z 23. a 24. októbra 2014 sa stanovil na úrovni Únie indikatívny cieľ zlepšenia energetickej efektívnosti do roku 2030 v porovnaní s predpokladanou budúcou spotrebou energie najmenej o 27 %. V roku 2020 sa tento cieľ prehodnotí z hľadiska možnosti dosiahnuť na úrovni Únie zlepšenie o 30 % V záveroch sa taktiež stanovil záväzný cieľ EÚ dosiahnuť aspoň 40 % zníženie vlastných emisií skleníkových plynov do roku 2030 v porovnaní s rokom 1990 vrátane 30 % zníženia emisií skleníkových plynov v odvetviach mimo ETS.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh 8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9)

Zabezpečenie presných, relevantných a porovnateľných informácií o špecifickej energetickej spotrebe energeticky významných výrobkov uľahčuje zákazníkovi výber takých výrobkov, ktoré počas používania spotrebujú menej energie a iných základných zdrojov. Normalizovaný povinný štítok je účinným prostriedkom poskytujúcim potenciálnym zákazníkom porovnateľné informácie o spotrebe energie energeticky významných výrobkov. Mal by sa doplniť informačným listom výrobku. Štítok by mala byť ľahko rozpoznateľný , jednoduchý stručný . Na tieto účely by základom informovania zákazníkov o energetickej účinnosti výrobkov prostredníctvom štítku mala zostať existujúca farebná stupnica s rozsahom od tmavozelenej po červenú. Zatriedenie využívajúce písmená od A po G sa ukázalo ako najúčinnejšie pre zákazníkov. V prípadoch, keď z dôvodu opatrení v oblasti ekodizajnu podľa smernica 2009/125/ES výrobky nemôžu patriť do triedy „F“  ani „G“, tieto triedy by nemali byť na štítku vyznačené . Vo výnimočných prípadoch by sa to malo rozšíriť aj na triedy „D“ a „E“, i keď dosiahnutie tohto stavu je nepravdepodobné vzhľadom na to, že stupnica na štítku sa bude meniť, potom ako sa väčšina modelov výrobku dostane do dvoch najvyšších tried .

(9)

Zabezpečenie presných, relevantných , overiteľných a porovnateľných informácií o špecifickej energetickej spotrebe energeticky významných výrobkov uľahčuje zákazníkovi výber takých výrobkov, ktoré počas používania spotrebujú menej energie a iných základných zdrojov , s cieľom dosiahnuť určitý výkon a tým znížené náklady na životný cyklus . Normalizovaný povinný štítok je účinným prostriedkom poskytujúcim potenciálnym zákazníkom porovnateľné informácie o  energetickej účinnosti a absolútnej spotrebe energie energeticky významných výrobkov. Mal by sa doplniť o informačný list výrobku , na ktorý sa odkazuje v delegovaných aktoch prijatých podľa smernice 2010/30/EÚ, a ktorý môže byť dostupný v elektronickej podobe . Štítok by mal byť stručný , vychádzať z metodiky riadnych meraní a výpočtov a byť jasne rozoznateľný zrozumiteľný . Na tieto účely by základom informovania zákazníkov o energetickej účinnosti výrobkov prostredníctvom štítku mal zostať existujúci súbor farieb s rozsahom od tmavozelenej po červenú. Známe zatriedenie využívajúce písmená od A po G sa ukázalo ako najúčinnejšie pre zákazníkov. Jeho jednotné uplatňovanie na skupiny výrobkov by malo zvýšiť transparentnosť a zlepšiť zrozumiteľnosť pre zákazníkov.  V prípadoch, keď z dôvodu opatrení v oblasti ekodizajnu podľa smernice 2009/125/ES (1a) výrobky nemožno zaradiť do tried „F“  alebo „G“, tieto triedy by napriek tomu mali byť na štítku vyznačené tmavosivou farbou s cieľom zachovať jednotnú stupnicu A – G pre všetky skupiny výrobkov. Farebná stupnica s rozsahom od tmavozelenej po červenú by sa v tejto súvislosti mala zachovať pre zostávajúce vyššie triedy a mala by a uplatňovať na nové jednotky výrobkov umiestnených na trh .

Pozmeňujúci návrh 9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(10)

Pokrok v oblasti digitálnych technológií umožňuje alternatívne spôsoby elektronického dodávania a vystavovania štítkov, napríklad na internete, ale aj na elektronických displejoch v obchodoch. S cieľom využiť takéto pokročilé možnosti by toto nariadenie malo umožňovať použiť elektronické štítky ako náhradu alebo doplnenie fyzického energetického štítka. V prípadoch, keď nie je jednoducho možné vystaviť energetický štítok, ako pri určitých formách predaja na diaľku či v reklamách a technických propagačných materiáloch, by potenciálnych zákazníkov bolo treba informovať aspoň o energetickej triede výrobku.

(10)

Pokrok v oblasti digitálnych technológií umožňuje alternatívne spôsoby elektronického dodávania a vystavovania štítkov, napríklad na internete, ale aj na elektronických displejoch v obchodoch. S cieľom využiť takéto pokročilé možnosti by toto nariadenie malo umožňovať použiť elektronické štítky ako doplnenie tlačeného energetického štítka. Týmto nie je dotknutá povinnosť dodávateľa vybaviť každú jednotku výrobku tlačeným štítkom pre obchodníka. V prípadoch, keď nie je možné vystaviť energetický štítok by potenciálnych zákazníkov bolo treba informovať aspoň o energetickej triede modelu výrobku. Pre osobitné skupiny výrobkov by sa v delegovaných aktoch takisto mohli zaviesť alternatívne ustanovenia pre zobrazenie štítka pre malé výrobky, a pre identické výrobky vystavené spolu vo veľkých množstvách.

Pozmeňujúci návrh 10

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(11)

Výrobcovia reagujú na zavedenie energetického štítku vytváraním čoraz účinnejších výrobkov. Tento technický vývoj vedie k vzniku výrobkov patriacich najmä do najvyšších tried energetického označovania. Aby sa zákazníkom umožnilo náležité porovnanie, môže byť potrebná ďalšia diferenciácia výrobkov, ktorá vedie k nutnosti zmeniť stupnicu štítka. Pokiaľ ide o frekvenciu takýchto zmien stupnice, vhodným časovým rozpätím by bolo približne desať rokov, vzhľadom na potrebu, aby sa zabránilo nadmernému zaťažovaniu výrobcov. Týmto nariadením by sa preto mali stanoviť podrobné podmienky zmien stupnice v záujme zabezpečenia maximálnej právnej istoty pre dodávateľov a obchodníkov. Nový štítok so zmenenou stupnicou by mal mať najvyššie triedy označovania prázdne, čo by podporovalo technologický pokrok a  umožňovalo navrhovať a uznávať čoraz účinnejšie výrobky . Po zmene stupnice na štítku by sa malo predísť zmäteniu spotrebiteľov nahradením všetkých energetických štítkov v krátkom čase .

(11)

Výrobcovia reagujú na zavedenie energetického štítku vyvíjaním a umiestňovaním na trhu čoraz účinnejších výrobkov. Zároveň ukončujú výrobu menej účinných výrobkov, k čomu ich stimuluje právo Únie v oblasti ekodizajnu. Tento technický vývoj vedie k vzniku modelov výrobkov patriacich najmä do najvyšších tried energetického označovania. Aby sa zákazníkom umožnilo náležité porovnanie, môže byť potrebná ďalšia diferenciácia výrobkov, ktorá vedie k nutnosti zmeniť stupnicu štítka. Pokiaľ ide o frekvenciu takýchto zmien stupnice, žiadaným časovým rozpätím by bolo približne desať rokov, vzhľadom na potrebu, aby sa zabránilo nadmernému zaťažovaniu výrobcov a obchodníkov s osobitným ohľadom na malé podniky. Takýmto prístupom by sa malo zabrániť zbytočným alebo neúčinným zmenám stupníc, ktoré by poškodzovali výrobcov aj spotrebiteľov . Týmto nariadením by sa preto mali stanoviť podrobné podmienky zmien stupnice v záujme zabezpečenia maximálnej právnej istoty pre dodávateľov a obchodníkov. . Pred akoukoľvek zmenou stupnice by mala Komisia vykonať dôkladnú prípravnú štúdiu. V závislosti od príslušnej skupiny výrobkov a na základe dôkladného posúdenia jej potenciálu by nový štítok so zmenenou stupnicou mohol mať v hornej časti stupnice prázdne miesto , aby sa podporil technologický pokrok a  umožnilo navrhovanie a uznávanie čoraz účinnejších modelov výrobkov . Po zmene stupnice na štítku by sa malo predísť zmäteniu spotrebiteľov nahradením všetkých energetických štítkov v krátkom a reálnom časovom rámci a prostredníctvom ľahko vizuálne odlíšiteľného štítku s novou stupnicou od starého štítku, spolu s primeranými informačnými kampaňami pre spotrebiteľa, z ktorých jasne vyplynie, že bola zavedená nová verzia, ktorej výsledkom je lepšia klasifikácia spotrebičov .

Pozmeňujúci návrh 11

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(11a)

Súčasný vývoj štítkov zavedených delegovanými aktmi prijatými podľa smernice 2010/30/EÚ vyvoláva potrebu počiatočnej zmeny stupnice na existujúcich štítkoch s cieľom zabezpečiť homogénnu stupnicu od A po G, ktorou sa prispôsobia požiadavkám tohto nariadenia.

Pozmeňujúci návrh 12

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(14)

S cieľom zachovať dôveryhodnosť energetického štítku v očiach spotrebiteľov by nemalo byť v prípade energeticky významných výrobkov povolené používanie iných štítkov, ktoré napodobňujú energetický štítok. V súvislosti so spotrebou energie by nemali byť povolené ani nijaké dodatočné štítky, značky, symboly ani nápisy, ktoré by mohli spotrebiteľov uvádzať do omylu alebo miasť.

(14)

S cieľom zachovať dôveryhodnosť energetického štítku v očiach spotrebiteľov by nemalo byť v prípade energeticky významných výrobkov povolené používanie iných štítkov, ktoré napodobňujú energetický štítok. V súvislosti so spotrebou energie alebo inými vlastnosťami, na ktoré sa vzťahuje príslušný delegovaný akt, by nemali byť povolené ani dodatočné štítky, značky, symboly ani nápisy, ktoré nie sú jasne odlíšené od energetického štítku a ktoré by mohli spotrebiteľov uvádzať do omylu alebo miasť.

Pozmeňujúci návrh 13

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(15)

S cieľom zabezpečiť právnu istotu je potrebné objasniť, že na energeticky významné výrobky sa uplatňujú pravidlá týkajúce sa dohľadu nad trhom Únie a kontroly výrobkov vstupujúcich na trh Únie stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (21). Vzhľadom na zásadu voľného pohybu tovaru je nevyhnutné, aby orgány dohľadu nad trhom v členských štátoch navzájom účinne spolupracovali. Takáto spolupráca na energetickom označovaní by sa mala posilniť prostredníctvom podpory zo strany Komisie .

(15)

S cieľom zabezpečiť právnu istotu je potrebné objasniť, že na energeticky významné výrobky sa uplatňujú pravidlá týkajúce sa dohľadu nad trhom Únie a kontroly výrobkov vstupujúcich na trh Únie stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (21). Vzhľadom na zásadu voľného pohybu tovaru je nevyhnutné, aby orgány dohľadu nad trhom v členských štátoch navzájom účinne spolupracovali prostredníctvom prebiehajúcich výmen informácií, najmä pokiaľ ide o výsledky posudzovania zhody výrobkov a ich následky. Okrem toho by sa colné orgány členských štátov mali podieľať na výmene informácií o energeticky významných výrobkoch dovezených z tretích krajín do Únie. Pracovné skupiny pre administratívnu spoluprácu (ADCO) v oblasti ekodizajnu a energetického označovania by Komisia mala posilniť ako vhodný rámec pre spoluprácu orgánov dohľadu nad trhom .

Pozmeňujúci návrh 14

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(15a)

Na zabezpečenie účinnejšieho dohľadu nad trhom a spravodlivejšej hospodárskej súťaže na trhu Únie a v záujme najefektívnejšieho využívania obmedzených zdrojov by mali orgány dohľadu nad trhom vykonávať monitorovanie súladu aj prostredníctvom fyzického testovania výrobkov a informačného a komunikačného systému pre dohľad nad trhom (ICSMS) s cieľom výmeny informácií o plánovaných a ukončených testoch výrobkov a sprístupniť testovacie protokoly a mali by si vymieňať výsledky testov, aby sa predišlo dvojitému testovaniu a vydláždila cesta pre regionálne centrá excelentnosti pre fyzické testovanie. Výsledky by sa mali sprístupniť aj v prípade, ak sa pri teste nepreukázalo porušenie.

Pozmeňujúci návrh 15

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(16)

V záujme uľahčenia monitorovania súladu a poskytovania aktuálnych trhových údajov pre regulačný proces revízie štítkov a informačných listov určených pre špecifické výrobky by dodávatelia mali vkladať informácie o  súlade svojho výrobku elektronicky do databázy vytvorenej Komisiou. Tieto informácie by mali byť verejne sprístupnené s cieľom poskytovať zákazníkom informácie a  umožniť obchodníkom využitie alternatívnych spôsobov na získanie štítkov . Orgány dohľadu nad trhom by mali mať prístup informáciám databáze .

(16)

Bez toho, aby tým boli dotknuté povinnosti členských štátov v oblasti dohľadu nad trhom, v záujme vytvorenia užitočného nástroja pre spotrebiteľov, uľahčenia monitorovania súladu a poskytovania aktuálnych trhových údajov pre regulačný proces revízie štítkov a informačných listov určených pre špecifické výrobky by dodávatelia mali vkladať požadované informácie o  súlade výrobku elektronicky do databázy vytvorenej a spravovanej Komisiou. Časť informácií, ktorá je určená pre spotrebiteľov, by mala byť verejne prístupná vo verejnom rozhraní databázy výrobkov. Tieto informácie by mali byť prístupné ako otvorené údaje, aby ich vývojári aplikácií, ako aj iné nástroje na porovnávanie, mali možnosť využívať. Jednoduchý priamy prístup k verejnému rozhraniu výrobku by sa mal uľahčiť vďaka dynamickému kódu QR (Quick Response) alebo iným nástrojom zameraným na spotrebiteľa, ktoré sú súčasťou tlačeného štítku. Dodávatelia musia v rozhraní pre súlad, ktoré je súčasťou databázy výrobku, sprístupniť ďalšie informácie, a  to vo vzťahu k orgánom dohľadu nad trhom, ako aj k Európskej komisii. Databáza by mala podliehať prísnym pravidlám ochrany údajov . Ak sú niektoré technické informácie citlivé, orgány dohľadu nad trhom by si pre prípad potreby mali zachovať právomoc prístupu nim súlade s povinnosťou dodávateľov spolupracovať .

Pozmeňujúci návrh 16

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(16a)

Komisia by mala zriadiť a spravovať internetový portál, ktorý bude poskytovať orgánom dohľadu nad trhom prístup k podrobným informáciám o výrobku na serveroch výrobcov.

Pozmeňujúci návrh 17

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19)

Energetická spotreba a ďalšie informácie týkajúce sa výrobkov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa špecifických výrobkov podľa tohto nariadenia, by sa mali merať pomocou spoľahlivých, presných a reprodukovateľných metód, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie metódy merania výpočtu. V záujme fungovania vnútorného trhu je mať normy , ktoré boli harmonizované na úrovni Únie . Pri absencii uverejnených noriem v čase uplatňovania požiadaviek týkajúcich sa špecifických výrobkov by Komisia mala uverejňovať v Úradnom vestníku Európskej únie prechodné metódy merania a výpočtu vo vzťahu k požiadavkám týkajúcim sa špecifických výrobkov. Po uverejnení odkazu na takúto normu v Úradnom vestníku Európskej únie by mal súlad s danou normou predstavovať predpoklad zhody s metódami merania pre tie požiadavky týkajúce sa špecifických výrobkov, ktoré boli prijaté na základe tohto nariadenia.

(19)

Absolútna energetická spotreba a ďalšie informácie týkajúce sa environmentálnosti a výkonu výrobkov, na ktoré sa vzťahujú požiadavky týkajúce sa špecifických výrobkov podľa tohto nariadenia, by sa mali merať v súlade s harmonizovanými normami a metódami a pomocou spoľahlivých, presných a reprodukovateľných metód, ktoré zohľadňujú všeobecne uznávané najmodernejšie metódy merania výpočtu. Tieto metódy a testovacie prostredie, tak pre dodávateľov, ako aj pre orgány dohľadu nad trhom, by mali čo najviac zodpovedať skutočnému používaniu daného výrobku priemerným spotrebiteľom a byť náročné s cieľom odradiť od ich úmyselného alebo neúmyselného obchádzania. Trieda energetickej účinnosti by nemala vychádzať výlučne z energeticky najúčinnejšieho nastavenia alebo z ekologického režimu, ak je nepravdepodobné, že by to odrážalo správanie priemerného spotrebiteľa. Hodnoty tolerancie a voliteľné skúšobné parametre by mali byť stanovené takým spôsobom, aby neviedli k značným rozdielom vo zvyšovaní účinnosti, ktoré by mohli prípadne zmeniť triedu energetickej účinnosti. Povolené odchýlky medzi nameranými a deklarovanými výsledkami by sa mali obmedziť na štatistickú neistotu merania . Pri absencii uverejnených noriem v čase uplatňovania požiadaviek týkajúcich sa špecifických výrobkov by Komisia mala uverejňovať v Úradnom vestníku Európskej únie prechodné metódy merania a výpočtu vo vzťahu k požiadavkám týkajúcim sa špecifických výrobkov. Po uverejnení odkazu na takúto normu v Úradnom vestníku Európskej únie by mal súlad s danou normou predstavovať predpoklad zhody s metódami merania pre tie požiadavky týkajúce sa špecifických výrobkov, ktoré boli prijaté na základe tohto nariadenia.

Pozmeňujúci návrh 18

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(20)

Komisia by mala pripraviť pracovný plán revízie štítkov konkrétnych výrobkov vrátane orientačného zoznamu ďalších energeticky významných výrobkov, pre ktoré by sa mohol vytvoriť energetický štítok. Tento pracovný plán by sa mal vykonávať počnúc technickou, environmentálnou a ekonomickou analýzou príslušných skupín výrobkov. Táto analýza by sa okrem toho mala zaoberať doplňujúcimi informáciami, a to aj z hľadiska ich možnosti a ceny, s cieľom poskytnúť spotrebiteľom informácie o parametroch energeticky významného výrobku, ako sú jeho absolútna spotreba energie, trvácnosť alebo environmentálne správanie, v súlade s cieľom podporiť obehové hospodárstvo. Takéto doplňujúce informácie by mali zlepšiť zrozumiteľnosť a účinnosť štítku pre spotrebiteľov a nemali by mať na spotrebiteľov negatívny vplyv .

(20)

Na základe rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia by Komisia mala pripraviť a pravidelne aktualizovať dlhodobý pracovný plán revízie štítkov konkrétnych výrobkov vrátane orientačného zoznamu ďalších energeticky významných výrobkov, pre ktoré by sa mohol vytvoriť energetický štítok. Komisia by mala každoročne informovať Európsky parlament Radu pokroku , ktorý sa vďaka pracovnému plánu dosiahol .

Pozmeňujúci návrh 19

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(20a)

Tento pracovný plán by sa mal vykonávať počnúc technickou, environmentálnou a ekonomickou analýzou príslušných skupín výrobkov. Táto analýza by sa okrem toho mala zaoberať aj doplňujúcimi informáciami vrátane možností a nákladov na poskytovanie presných informácií spotrebiteľom o parametroch energeticky významného modelu výrobku, ako sú jeho náklady na životný cyklus, opraviteľnosť, obsah recyklovaného materiálu, trvácnosť, environmentálne vlastnosti alebo kombinovaný index výkonu energetickej účinnosti, v súlade s cieľom podporiť obehové hospodárstvo. Takéto doplňujúce informácie by mali zlepšiť zrozumiteľnosť a účinnosť štítku pre spotrebiteľov a nemali by mať na spotrebiteľov negatívny vplyv.

Pozmeňujúci návrh 20

Návrh nariadenia

Článok 1 – odseky 1 a 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Týmto nariadením sa stanovuje rámec udávania spotreby energie a iných zdrojov v prípade energeticky významných výrobkov počas ich používania a doplňujúcich informácií týkajúcich sa energeticky významných výrobkov , a  to prostredníctvom označovania štandardných informácií o výrobkoch, s cieľom umožniť spotrebiteľom , aby si vybrali účinnejšie výrobky.

1.   Týmto nariadením sa stanovuje rámec , ktorý sa uplatňuje na energeticky významné výrobky a stanovuje, aby boli označené štítkom s informáciami o ich energetickej účinnosti , absolútnej spotrebe energie ďalších environmentálnych výkonových informáciách. Umožňuje spotrebiteľom vybrať si energeticky účinnejšie výrobky s cieľom znížiť spotrebu elektrickej energie .

2.   Toto nariadenie sa nevzťahuje na:

2.   Toto nariadenie sa neuplatňuje na:

(a)

Použité výrobky;

(a)

Použité výrobky;

(b)

osobné alebo nákladné dopravné prostriedky iné ako tie, ktoré sú poháňané stacionárnym motorom .

(b)

osobné alebo nákladné dopravné prostriedky.

Pozmeňujúci návrh 21

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(6)

„výrobca“ je každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá vyrába energeticky významný výrobok alebo ktorá si dala takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť a uvádza tento energeticky významný výrobok na trh pod svojím menom alebo ochrannou známkou;

(Netýka sa slovenskej verzie.)

Pozmeňujúci návrh 22

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9)

„obchodník“ je maloobchodník alebo iná osoba, ktorá predáva, prenajíma, ponúka do predaja na splátky alebo predvádza výrobky zákazníkom;

(9)

„obchodník“ je maloobchodník alebo iná fyzická alebo právnická osoba, ktorá predáva, prenajíma, ponúka do predaja na splátky alebo predvádza výrobky zákazníkom;

Pozmeňujúci návrh 23

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 10 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(10a)

„energetická účinnosť“ je pomer medzi výstupom výkonu, služby, tovaru alebo energie a energetickým vstupom;

Pozmeňujúci návrh 24

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(11)

„energeticky významný výrobok“ je každý tovar alebo systém alebo služba s vplyvom na spotrebu energie počas používania, ktoré sa umiestňujú na trh a  uvádzajú do prevádzky v Únii, vrátane súčiastok , ktoré sa majú začleniť do energeticky významných výrobkov, ktoré sa umiestňujú na trh a uvádzajú do prevádzky;

(11)

„energeticky významný výrobok“ (ďalej len „výrobok“) je každý tovar alebo systém s vplyvom na spotrebu energie počas používania, ktorý sa umiestňuje na trh a  uvádza do prevádzky v Únii, vrátane častí , ktoré sú určené na začlenenie do energeticky významných výrobkov, ktoré sa umiestňujú na trh a uvádzajú do prevádzky ako samostatné časti pre zákazníkov, pričom ich energetickú účinnosť možno posúdiť samostatne ;

Pozmeňujúci návrh 25

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(13)

„štítok“ je grafická schéma, ktorá obsahuje zatriedenie pomocou písmen od A po G v siedmich rôznych farbách od tmavozelenej po červenú s cieľom znázorniť spotrebu energie;

(13)

„štítok“ je grafická schéma v tlačenej alebo elektronickej forme , ktorá obsahuje uzavretú stupnicu písmen od A po G , pričom každé písmeno predstavuje významnú úsporu energie, v siedmich rôznych farbách od tmavozelenej po červenú s cieľom informovať spotrebiteľov o energetickej účinnosti a spotrebe energie;

Pozmeňujúci návrh 26

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 13 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(13a)

„skupina výrobkov“ je skupina energeticky významných výrobkov, ktoré majú rovnakú základnú funkciu;

Pozmeňujúci návrh 27

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(17)

„informačný list výrobku“ je štandardná informačná tabuľka, ktorá sa vzťahuje na príslušný výrobok;

(17)

„informačný list výrobku“ je štandardná informačná tabuľka, ktorá sa vzťahuje na príslušný výrobok , a to v tlačenej alebo elektronickej forme ;

Pozmeňujúci návrh 28

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(18)

„zmena stupnice“ je periodický postup, ktorým sa vytvárajú prísnejšie požiadavky na dosiahnutie energetickej triedy uvedenej na štítku pre konkrétny výrobok, čo môže v prípade existujúcich štítkov znamenať vypustenie určitých energetických tried ;

(18)

„zmena stupnice“ je postup, ktorým sa vytvárajú prísnejšie požiadavky na dosiahnutie energetickej triedy uvedenej na štítku pre konkrétnu skupinu výrobkov ;

Pozmeňujúci návrh 29

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19)

„štítok so zmenenou stupnicou“ je štítok určený na konkrétny výrobok , pri ktorom došlo k zmene stupnice;

(19)

„štítok so zmenenou stupnicou“ je štítok určený pre konkrétnu skupinu výrobkov , pri ktorej došlo k zmene stupnice , ktorý je zreteľne odlíšiteľný od predchádzajúcich štítkov ;

Pozmeňujúci návrh 97

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 19 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(19a)

inteligentný spotrebič je spotrebič, ktorý vďaka využitiu pokrokových informačných a komunikačných technológií a štandardizovanej informačnej ontológie môže byť aktivovaný, aby reagoval na vonkajšie podnety ako napríklad cenové informácie, priame kontrolné signály poslané prostredníctvom bezdrôtových zariadení alebo aplikácií a/alebo miestne merania a aby automaticky menil svoj model spotreby energie na účely účinnejšieho využitia;

Pozmeňujúci návrh 30

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(20)

„doplňujúce informácie“ sú informácie o  funkčnosti a environmentálnom správaní energeticky významného výrobku , ako sú jeho absolútna spotreba energie alebo trvácnosť, vychádzajúce z údajov , ktoré si orgány dohľadu nad trhom môžu meraním overiť , pričom tieto informácie sú jednoznačné a nemajú významný negatívny vplyv na jasnú zrozumiteľnosť a efektívnosť štítka ako celku vo vzťahu k zákazníkom.

(20)

„doplňujúce informácie“ sú všetky informácie, o ktorých to stanovuje príslušný delegovaný akt, o funkcii, vlastnostiach z hľadiska funkčnej a environmentálnej účinnosti a efektívnosti využívania zdrojov energeticky významného výrobku vychádzajúce z merateľných a overiteľných údajov zo strany orgánov dohľadu nad trhom, pričom tieto informácie sú zrozumiteľné , jednoznačné a nemajú významný negatívny vplyv na účinnosť štítku ako celku vo vzťahu k zákazníkom;

Pozmeňujúci návrh 31

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 20 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(20a)

„databáza výrobkov“ je súbor údajov týkajúcich sa energeticky významných výrobkov patriacich do pôsobnosti tohto nariadenia a delegovaných aktov prijatých podľa neho, ktorý je usporiadaný systematickým spôsobom a pozostáva z verejného rozhrania, ktoré je zostavené ako webová stránka orientovaná na spotrebiteľa, kde sú informácie elektronicky jednotlivo prístupné, a rozhrania pre súlad, ktoré je štruktúrované ako elektronická platforma na podporu činnosti vnútroštátnych orgánov pre dohľad nad trhom s jasne určenými podmienkami prístupu a bezpečnostnými požiadavkami.

Pozmeňujúci návrh 32

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Dodávatelia musia spĺňať tieto podmienky :

1.   Dodávatelia:

(a)

musia zabezpečiť , aby výrobky uvedené na trh boli bezplatne vybavené správnymi štítkami a informačnými listami výrobku v súlade s týmto nariadením a príslušnými delegovanými aktmi ;

(a)

zabezpečia , aby výrobky uvedené na trh boli bezplatne vybavené správnymi tlačenými štítkami a informačnými listami výrobku pre každú individuálnu jednotku ;

(b)

na žiadosť obchodníkov musia okamžite a bezplatne dodať štítky;

(b)

na žiadosť obchodníkov okamžite a bezplatne dodajú informačné štítky výrobku, a to do piatich pracovných dní od doručenia žiadosti obchodníkov ;

 

(ba)

poskytnú obchodníkom súčasné štítky i štítky so zmenenou stupnicou a informačné listy výrobku na obdobie troch mesiacov pred dátumom uvedeným v príslušnom delegovanom akte;

(c)

musia zaistia správnosť štítkov a informačných listov výrobku , ktoré poskytujú, vypracovať technickú dokumentáciu dostatočne umožňujúcu posúdiť túto správnosť;

(c)

zabezpečia správnosť štítkov a informačných listov výrobku a  vypracujú technickú dokumentáciu umožňujúcu posúdiť túto správnosť;

(d)

pred uvedením modelu výrobku na trh musia vložiť do databázy výrobkov zriadenej v súlade s článkom  8 informácie uvedené v prílohe I.

(d)

v rámci databázy výrobkov vytvorenej podľa článku 8 vkladajú informácie uvedené v prílohe I do verejného rozhrania a rozhrania pre súlad:

 

 

(i)

v prípade všetkých nových modelov, a to pred uvedením jednotky modelu na trh,

 

 

(ii)

v prípade všetkých modelov uvedených na trh po 1. januári 2014, ktoré sa stále dodávajú, a to najneskôr do 18 mesiacov po úplnom uvedení databázy do prevádzky v súlade s článkom 16,

 

(da)

vedú v databáze podľa článku 8 informačné listy výrobkov a technickú dokumentáciu, a to počas obdobia najmenej 10 rokov po uvedení posledného výrobku na trh;

 

(db)

zabezpečia štítky v prípade skupín výrobkov, kde sa výrobok skladá z viacerých častí alebo súčiastok, ktorých energetická účinnosť závisí od špecifickej kombinácie týchto súčiastok;

Pozmeňujúci návrh 33

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a.     Dodávatelia:

 

(a)

nesmú uvádzať na trh výrobky navrhnuté tak, aby sa ich vlastnosti automaticky menili v skúšobných podmienkach, a to buď prostredníctvom hardvéru alebo softvéru, ktorý je súčasťou výrobku, s cieľom dosiahnuť priaznivejšiu úroveň;

 

(b)

po uvedení výrobku do prevádzky zavádzať zmeny prostredníctvom aktualizácie softvéru, ktoré by zhoršovali parametre v porovnaní s tými, ktoré sú uvedené na pôvodnom štítku energetickej účinnosti, ako sa uvádza v príslušnom delegovanom akte.

Pozmeňujúci návrh 34

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Obchodníci musia spĺňať tieto podmienky :

2.   Obchodníci:

(a)

na výrobku, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt , musia na viditeľným spôsobom umiestniť štítok , ktorý im poskytol alebo inak sprístupnil dodávateľ ;

(a)

ak je výrobok určený na predaj vrátane predaja na internete , umiestnia štítok tak, aby bol viditeľný a nápadný , ako sa to stanovuje v príslušnom delegovanom akte ;

 

aa)

nahradia existujúce štítky štítkami so zmenenou stupnicou v predajniach a na internete, a to do troch týždňov odo dňa uvedeného v príslušnom delegovanom akte;

(b)

ak nemajú štítok alebo štítok so zmenenou stupnicou, musia:

(b)

ak nemajú štítok alebo štítok so zmenenou stupnicou, vyžiadajú si ho od dodávateľa;

 

(i)

požiadať o štítok alebo štítok so zmenenou stupnicou dodávateľa;

 

 

(ii)

vytlačiť štítok z databázy výrobkov vytvorenej v súlade s článkom 8, ak je táto funkcia k dispozícii pre daný výrobok; alebo

 

 

(iii)

vytlačiť štítok alebo štítok so zmenenou stupnicou z webového sídla dodávateľa, ak je táto funkcia k dispozícii pre daný výrobok;

 

(c)

musia sprístupniť zákazníkom informačný list výrobku.

(c)

na požiadanie sprístupnia zákazníkom informačný list výrobku , a to aj v tlačenej forme .

Pozmeňujúce návrhy 35 a 86

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Dodávatelia a  obchodníci musia spĺňať tieto podmienky :

3.   Dodávatelia a  obchodníci :

(a)

v každom reklamnom alebo technickom propagačnom materiáli týkajúcom sa konkrétneho modelu výrobku musia v súlade s príslušným delegovaným aktom uviesť odkaz na triedu energetickej účinnosti výrobku;

(a)

v každom vizuálnom reklamnom alebo technickom propagačnom materiáli týkajúcom sa konkrétneho modelu výrobku v súlade s príslušným delegovaným aktom uvedú odkaz na triedu energetickej účinnosti výrobku;

(b)

musia spolupracovať s orgánmi dohľadu nad trhom a  prijať okamžité opatrenie na nápravu každého prípadu nesúladu s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a jeho delegovaných aktoch, ktorý patrí do ich zodpovednosti, a to z vlastnej iniciatívy alebo na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom ;

(b)

spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom a  prijímajú okamžité opatrenia na nápravu každého prípadu nesúladu podľa článku 5 ;

(c)

súvislosti s výrobkami , na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, nesmú poskytovať ani vystavovať iné štítky značky, symboly ani nápisy , ktoré nie sú v súlade s požiadavkami tohto nariadenia a príslušných delegovaných aktov , ak by mohli spotrebiteľov uvádzať do omylu alebo miasť, pokiaľ ide o spotrebu energie alebo iných zdrojov počas používania ;

(c)

prípade výrobkov , na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa počas používania zdržia poskytovania alebo uvádzania akýchkoľvek zavádzajúcich , mätúcich alebo imitujúcich štítkov, značiek , symbolov alebo nápisov týkajúcich sa spotreby energie alebo iných zdrojov;

(d)

pre výrobky , na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie, nesmú dodávať ani vystavovať štítky, ktoré imitujú štítok vymedzený v tomto nariadení.

(d)

v prípade výrobkov , na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie, nedodajú ani neuvedú štítky, ktoré imitujú štítok vymedzený v tomto nariadení;

Pozmeňujúci návrh 36

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Všetky všeobecné povinnosti týkajúce sa označovania stanovené v odsekoch 1 až 3 sa uplatňujú rovnako na existujúce a nové štítky, ako aj na štítky so zmenenou stupnicou.

Pozmeňujúci návrh 37

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Členské štáty nesmú na svojom území zakazovať, obmedzovať ani sťažovať umiestnenie na trh ani uvedenie do prevádzky energeticky významných výrobkov, ktoré sú v súlade s týmto nariadením a jeho príslušnými delegovanými aktmi.

1.   Členské štáty na svojom území neobmedzia umiestnenie výrobkov, ktoré sú v súlade s týmto nariadením , na trh, ani ich uvedenie do prevádzky.

Pozmeňujúci návrh 38

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Členské štáty prijmú všetky vhodné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že dodávatelia a obchodníci budú dodržiavať povinnosti a plniť požiadavky tohto nariadenia a príslušných delegovaných aktov .

2.   Členské štáty prijmú všetky vhodné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že dodávatelia a obchodníci budú dodržiavať povinnosti a plniť požiadavky tohto nariadenia.

Pozmeňujúci návrh 39

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Ak členské štáty poskytujú akékoľvek stimuly na energeticky významný výrobok, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie a ktorý je špecifikovaný v delegovanom akte, musia sa zamerať na najvyššiu triedu energetickej účinnosti stanovenú v príslušnom delegovanom akte.

3.   Ak členské štáty poskytujú akékoľvek stimuly na výrobok, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie a ktorý je špecifikovaný v delegovanom akte, tieto stimuly musia byť zamerané na dve najvyššie zastúpené triedy energetickej účinnosti , ako sa stanovuje v príslušnom delegovanom akte.

Pozmeňujúci návrh 40

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.   Členské štáty , prípadne v spolupráci s obchodníkmi, musia zabezpečiť , aby zavedenie štítkov vrátane štítkov so zmenenou stupnicou a informačných listov výrobku bolo sprevádzané vzdelávacou a  podpornou informačnou kampaňou zameranou na podporu energetickej účinnosti a zodpovednejšieho využívania energie zákazníkmi .

4.   Členské štáty zabezpečia , aby zavedenie štítkov alebo zmeny stupnice na existujúcich štítkoch bolo sprevádzané vzdelávacou a  osvetovou informačnou kampaňou o energetickom označovaní .

 

Komisia tieto kampane koordinuje a podporuje úzku spoluprácu s dodávateľmi a obchodníkmi a výmenu najlepších postupov.

Pozmeňujúci návrh 41

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Členské štáty stanovia pravidlá o sankciách a mechanizmy presadzovania uplatniteľné pri porušení ustanovení tohto nariadenia a  jeho delegovaných aktov a  prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty musia oznámiť Komisii uvedené opatrenia do dňa uplatňovania tohto nariadenia a bezodkladne oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.

5.   Členské štáty stanovia pravidlá o sankciách a mechanizmy presadzovania uplatniteľné pri porušení ustanovení tohto nariadenia a prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie ich vykonávania. Sankcie účinné, primerané a odrádzajúce a adekvátne hospodárskej výhode, ktorá vznikla v dôsledku nesúladu . Členské štáty musia oznámiť Komisii uvedené opatrenia do dňa uplatňovania tohto nariadenia a bezodkladne oznámia každú následnú zmenu, ktorá sa na ne vzťahuje.

Pozmeňujúci návrh 42

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Komisia podporuje spoluprácu a výmenu informácií o dohľade nad trhom, pokiaľ ide o energetické označovanie výrobkov, medzi vnútroštátnymi orgánmi členských štátov, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad trhom alebo kontrolu vonkajších hraníc , a medzi týmito orgánmi a Komisiou.

2.   Komisia podporuje a koordinuje spoluprácu a výmenu informácií o dohľade nad trhom, pokiaľ ide o energetické označovanie výrobkov v pôsobnosti tohto nariadenia , medzi vnútroštátnymi orgánmi členských štátov, ktoré sú zodpovedné za dohľad nad trhom alebo nad výrobkami umiestňovanými na trh Únie , a medzi týmito orgánmi a Komisiou prostredníctvom posilnenia pracovných skupín pre administratívnu spoluprácu (ADCO) v oblasti ekodizajnu a energetického označovania .

 

Takéto výmeny informácií sa vykonávajú aj vtedy, keď výsledky skúšok naznačujú, že výrobca dodržiava príslušné právne predpisy.

Pozmeňujúci návrh 43

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a.     Do 1. januára 2018 členské štáty vypracujú a uplatnia plán dohľadu nad trhom na sledovanie presadzovania požiadaviek tohto nariadenia. Členské štáty podrobia svoje plány dohľadu nad trhom preskúmaniu aspoň raz za tri roky.

 

Členské štáty do 1. januára 2020, a po tomto dátume každoročne, vypracujú správu o dohľade nad trhom, v ktorej sa vyhodnotia trendy v oblasti súladu s týmto nariadením a smernicou 2009/125/ES.

 

Členské štáty zabezpečia, že používanie Informačného a komunikačného systému pre dohľad nad trhom (ICSMS), bude pre všetky vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom povinné.

Pozmeňujúci návrh 44

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2 b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2b.     Orgány vnútroštátneho dohľadu nad trhom vykonávajú fyzické testovanie výrobkov, ktoré zahŕňa aspoň jednu skupinu výrobkov za rok, v súlade s delegovanými aktmi prijatými podľa tohto nariadenia.

 

Orgány dohľadu nad trhom informujú ostatné členské štáty a Komisiu o svojich plánovaných a vykonaných fyzických testoch prostredníctvom rozhrania pre súlad v rámci databázy výrobkov zriadenej podľa článku 8.

 

Použijú pri tom spoľahlivé, presné a opakovateľné postupy merania, v súlade s článkom 9, s cieľom simulovať reálne podmienky použitia a bez úmyselnej alebo neúmyselnej manipulácie alebo zmeny výsledkov testov.

Pozmeňujúci návrh 45

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2 c (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2c.     V prípade porušenia tohto nariadenia majú orgány dohľadu nad trhom právo vymáhať od dodávateľov náklady na fyzické testovanie výrobkov.

 

Komisia môže priamo alebo prostredníctvom tretej strany vykonať nezávislé testovanie súladu.

Pozmeňujúci návrh 46

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu majú dostatočný dôvod domnievať sa, že energeticky významný výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt podľa tohto nariadenia, predstavuje riziko pre aspekty ochrany verejného záujmu, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vykonajú hodnotenie, ktoré sa týka príslušného energeticky významného výrobku , a ktoré spĺňa všetky požiadavky stanovené v tomto nariadení a jeho príslušných delegovaných aktoch . Na tieto účely musia dodávatelia podľa potreby spolupracovať s orgánmi dohľadu nad trhom.

1.   Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu majú dostatočný dôvod domnievať sa, že výrobok, na ktorý sa vzťahuje delegovaný akt podľa tohto nariadenia, predstavuje riziko pre aspekty ochrany verejného záujmu, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, okamžite informujú Komisiu a vykonajú hodnotenie, ktoré sa týka príslušného modelu výrobkov , a ktoré spĺňa všetky požiadavky stanovené v tomto nariadení a jeho príslušných delegovaných aktoch , a zahŕňa tiež posúdenie, či je vhodné vykonať hodnotenie aj ďalších modelov výrobkov. Dodávatelia podľa potreby spolupracujú s orgánmi dohľadu nad trhom.

Pozmeňujúci návrh 47

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Ak v rámci tohto hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že energeticky významný výrobok nie je v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a jeho príslušných delegovaných aktoch , bezodkladne požiadajú dodávateľa, aby prijal všetky primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto energeticky významného výrobku s uvedenými požiadavkami , stiahol energeticky významný výrobok z trhu, alebo ho prevzal späť v rámci primeranej lehoty, ktorá je úmerná charakteru rizika a akú uznajú za vhodnú . Na opatrenia uvedené v tomto odseku sa uplatňuje článok 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.

2.   Ak v rámci tohto hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že model výrobku nie je v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení, požiadajú dodávateľa, aby bezodkladne prijal všetky primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto modelu výrobku a môžu mu nariadiť , aby stiahol model výrobku z trhu, alebo aby v rámci primeranej lehoty, ktorá je úmerná charakteru rizika , stiahol jednotky, ktoré sú v prevádzke, z obehu, pričom takéto opatrenia rozšíria aj na podobné modely dostupné na trhu . Na opatrenia uvedené v tomto odseku sa uplatňuje článok 21 nariadenia (ES) č. 765/2008.

Pozmeňujúci návrh 48

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.    Ak sa orgány dohľadu nad trhom domnievajú, že sa nesúlad s požiadavkami netýka len ich územia, informujú Komisiu a ostatné členské štáty o výsledkoch hodnotenia a opatreniach, ktorých prijatie od dodávateľa požadujú.

3.    Orgány dohľadu nad trhom informujú prostredníctvom komunikačného systému pre dohľad nad trhom (ICSMS) Komisiu a ostatné členské štáty o  všetkých výsledkoch hodnotenia a  všetkých opatreniach, ktorých prijatie od dodávateľa požadujú podľa odseku 2 .

Pozmeňujúci návrh 49

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.   Dodávateľ zabezpečí prijatie všetkých primeraných nápravných opatrení v súvislosti so všetkými dotknutými energeticky významnými výrobkami , ktoré sprístupnil na trhu v celej Únii.

4.   Dodávateľ zabezpečí prijatie všetkých reštriktívnych nariadených opatrení v  súlade s odsekom 2 v  súvislosti so všetkými dotknutými modelmi výrobkov , ktoré sprístupnil na trhu v celej Únii.

Pozmeňujúci návrh 50

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Ak dodávateľ v rámci lehoty uvedenej v odseku 2 neprijme primerané nápravné opatrenia, orgány dohľadu nad trhom prijmú všetky primerané predbežné opatrenia s cieľom zakázať alebo obmedziť sprístupnenie energeticky významného výrobku na ich vnútroštátnom trhu alebo stiahnuť energeticky významný výrobok z daného trhu, alebo spätne ho prevziať. Orgány dohľadu nad trhom bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o týchto opatreniach.

5.   Ak dodávateľ v rámci lehoty uvedenej v odseku 2 nevykoná nápravné opatrenia, orgány dohľadu nad trhom prijmú všetky primerané predbežné opatrenia s cieľom zakázať alebo obmedziť sprístupnenie modelu výrobku na ich vnútroštátnom trhu alebo stiahnuť model výrobku z daného trhu alebo ho spätne prevziať. Orgány dohľadu nad trhom bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o týchto opatreniach a sprístupnia tieto informácie v rozhraní pre súlad databázy výrobkov zriadenej podľa článku 8 .

Pozmeňujúci návrh 51

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.    Informácie uvedené v  odseku 5 zahŕňajú všetky dostupné podrobné údaje, najmä údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúceho energeticky významného výrobku, pôvod energeticky významného výrobku , charakter uvádzaného nesúladu a možné riziko, charakter a trvanie prijatých vnútroštátnych opatrení a stanoviská, ktoré predložil príslušný dodávateľ. Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený tým, že energeticky významný výrobok nespĺňa požiadavky týkajúce sa aspektov ochrany verejného záujmu stanovené v tomto nariadení, alebo nedostatkami v harmonizovaných normách uvedených v článku 9, na základe ktorých platí predpoklad zhody.

6.    Oznámenie podľa odseku 5 zahŕňa všetky dostupné podrobné údaje, najmä údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúceho výrobku, jeho pôvod , charakter uvádzaného nesúladu a možné riziko, charakter a trvanie prijatých vnútroštátnych opatrení a stanoviská, ktoré predložil príslušný dodávateľ. Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený tým, že model výrobku nespĺňa požiadavky týkajúce sa aspektov ochrany verejného záujmu stanovené v tomto nariadení, alebo nedostatkami v harmonizovaných normách uvedených v článku 9, na základe ktorých platí predpoklad zhody. V takomto prípade Komisia uplatní postup uvedený v článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.

Pozmeňujúci návrh 52

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7.   Členské štáty, okrem tých, ktoré iniciovali postup, bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o všetkých prijatých opatreniach a o akýchkoľvek dodatočných informáciách týkajúcich sa nesúladu príslušného energeticky významného výrobku s požiadavkami, ktoré majú k dispozícii, a v prípade nesúhlasu s notifikovaným vnútroštátnym opatrením o svojich námietkach.

7.   Členské štáty, okrem tých, ktoré iniciovali postup, bezodkladne informujú Komisiu a ostatné členské štáty o všetkých prijatých opatreniach a o akýchkoľvek dodatočných informáciách týkajúcich sa nesúladu príslušného modelu výrobku s požiadavkami, ktoré majú k dispozícii, a v prípade nesúhlasu s notifikovaným vnútroštátnym opatrením o svojich námietkach.

Pozmeňujúci návrh 53

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

8.   Ak žiadny členský štát ani Komisia do 60 dní od prijatia informácií uvedených v  odseku 5 nevznesie námietku, pokiaľ ide o predbežné opatrenie prijaté členským štátom, uvedené opatrenie sa považuje za opodstatnené.

8.   Ak žiadny členský štát ani Komisia do štyroch týždňov od prijatia oznámenia podľa odseku 5 nevznesie námietku, pokiaľ ide o predbežné opatrenie prijaté členským štátom, uvedené opatrenie sa považuje za opodstatnené.

Pozmeňujúci návrh 54

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

9.   Členské štáty zabezpečia bezodkladné prijatie primeraných reštriktívnych opatrení vo vzťahu k príslušným energeticky významným výrobkom, ako napríklad stiahnutie energeticky významného výrobku zo svojho trhu .

9.   Členské štáty zabezpečia bezodkladné prijatie paralelných reštriktívnych opatrení primeraných ich vlastnej vnútroštátnej situácii vo vzťahu k príslušnému modelu výrobku a informujú o tom Komisiu .

Pozmeňujúci návrh 55

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

10.   Ak sú po ukončení postupu stanoveného v odsekoch 4 a 5 vznesené námietky voči opatreniu prijatému členským štátom alebo ak sa Komisia domnieva, že vnútroštátne opatrenie je v rozpore s  právnymi predpismi Únie, Komisia začne bezodkladne konzultovať s členskými štátmi a dodávateľom a vyhodnotí toto vnútroštátne opatrenie. Na základe výsledkov tohto hodnotenia Komisia rozhodne , či vnútroštátne opatrenie je alebo nie je opodstatnené .

10.   Ak sú po ukončení postupu stanoveného v odsekoch 4 a 5 vznesené námietky voči opatreniu prijatému členským štátom alebo ak sa Komisia domnieva, že takéto vnútroštátne opatrenie je v rozpore s  právom Únie, Komisia začne bezodkladne konzultovať s členskými štátmi a dodávateľom a vyhodnotí toto vnútroštátne opatrenie , a to na základe výsledkov , ktoré sú podkladom pre rozhodnutie , či je vnútroštátne opatrenie opodstatnené alebo nie a môže navrhnúť alternatívne opatrenie .

Pozmeňujúci návrh 56

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

11.   Komisia adresuje svoje rozhodnutie všetkým členským štátom a bezodkladne ho oznámi členským štátom a dodávateľovi.

11.   Komisia adresuje svoje rozhodnutie všetkým členským štátom a bezodkladne ho oznámi týmto členským štátom a  príslušnému dodávateľovi.

Pozmeňujúci návrh 57

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

12.   Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia nevyhovujúceho energeticky významného výrobku zo svojich trhov a informujú o tom Komisiu. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za neopodstatnené, dotknutý členský štát toto opatrenie stiahne.

12.   Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené, všetky členské štáty prijmú potrebné opatrenia na zabezpečenie stiahnutia nevyhovujúceho modelu výrobku zo svojich vnútroštátnych trhov a informujú o tom Komisiu. Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za neopodstatnené, dotknutý členský štát toto opatrenie stiahne.

Pozmeňujúci návrh 58

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 13

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

13.   Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené a nesúlad energeticky významného výrobku sa pripisuje nedostatkom v harmonizovaných normách uvedených v odseku 6, Komisia uplatňuje postup stanovený v článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.

13.   Ak sa vnútroštátne opatrenie považuje za opodstatnené a nesúlad modelu výrobku sa pripisuje nedostatkom v harmonizovaných normách uvedených v odseku 6, Komisia uplatňuje postup stanovený v článku 11 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.

Pozmeňujúci návrh 96

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 13 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

13a.     V prípade preukázaného nesúladu výrobku s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení a jeho príslušnými delegovanými aktmi majú zákazníci právo bezplatne vrátiť výrobok predajcovi a od dodávateľa získať plnú náhradu pôvodnej kúpnej ceny.

 

Poskytovatelia v spolupráci s orgánmi dohľadu nad trhom v súlade s platnými predpismi v oblasti práv spotrebiteľov vynaložia maximálne primerané úsilie na to, aby nadviazali kontakt s dotknutými spotrebiteľmi.

Pozmeňujúci návrh 59

Návrh nariadenia

Článok 7 – názov a odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Štítky zmeny stupníc

Postup pri zavádzaní štítkov zmene stupnice štítkov

1.   Komisia môže prostredníctvom delegovaných aktov prijatých podľa článkov 12 a  13 zavádzať štítky alebo meniť stupnice na existujúcich štítkoch .

1.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom  13 s cieľom doplniť toto nariadenie o zavádzanie štítkov alebo zmenu stupnice štítkov .

 

Na účely tohto nariadenia sa za štítky považujú štítky zavedené prostredníctvom delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom 10 smernice 2010/30/EÚ pred 1. januárom 2017.

Pozmeňujúci návrh 60

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.    Ak sa rámci danej skupiny výrobkov v dôsledku vykonávacieho opatrenia prijatého podľa smernice 2009/125/ES zakáže uvádzanie všetkých modelov patriacich do energetických tried D , E, F alebo G na trh, tieto triedy už nemožno uvádzať na štítku .

2.    V záujme zabezpečenia jednotnej stupnice v rozsahu A až G Komisia zavedie štítky so zmenenou stupnicou na existujúce skupiny výrobkov, ako sú uvedené v odseku 1, do 5 rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia v súlade s požiadavkami odseku 4.

 

Skupiny výrobkov spadajúce do pôsobnosti delegovaných nariadení Komisie (EÚ) č. 811/2013  (1a) a 812/2013  (1b) sa preskúmajú po šiestich rokoch od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia za účelom zmeny stupnice.

 

Pre skupiny výrobkov, na ktoré sa vzťahujú delegované nariadenia Komisie (EÚ) č. 1059/2010  (1c) , 1060/2010  (1d) , 1061/2010  (1e) , 1062/2010  (1f) a 874/2012  (1 g) , kde sú prípravné štúdie skončené, Komisia zavedie štítky so zmenenou stupnicou najneskôr do 21 mesiacov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

 

Pozmeňujúci návrh 61

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Komisia zabezpečí, aby pri zavádzaní alebo zmene stupnice štítku boli požiadavky stanovené tak , aby sa pri žiadnom výrobku nedalo v čase zavedenia štítka očakávať jeho zaradenie do energetickej triedy A alebo B a aby odhadovaný čas , po uplynutí ktorého väčšina modelov bude zaradená do týchto tried , bol aspoň desať rokov.

3.   Komisia zabezpečí, s cieľom znázorniť primeraný technický pokrok v príslušnej skupine výrobkov , aby sa akékoľvek následné zmeny stupníc pre nové štítky alebo štítky so zmenenou stupnicou uvedené v odseku 2 , začali hneď potom, ako budú splnené tieto podmienky:

 

(a)

25 % výrobkov predaných na trhu Únie patrí do najvyššej triedy energetickej účinnosti A; alebo

 

(b)

50 % výrobkov predaných na trhu Únie patrí do dvoch najvyšších tried energetickej účinnosti A a B;

Pozmeňujúci návrh 62

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Komisia prostredníctvom začlenenia skupiny výrobkov do pracovného plánu podľa článku 11 zabezpečí, že:

 

(a)

prípravná štúdia pre zmenu stupnice sa dokončí najneskôr ako 18 mesiacov po splnení podmienok stanovených v odseku 3,

 

(b)

prostredníctvom preskúmania a nadobudnutia účinnosti príslušného delegovaného aktu v súlade s článkom 13 sa zmena stupnice dokončí najneskôr do troch rokov po splnení podmienok stanovených v odseku 3.

Pozmeňujúci návrh 63

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.    Stupnice štítkov sa musia pravidelne meniť .

4.    Komisia stanoví požiadavky na nové štítky alebo štítky so zmenenou stupnicou s cieľom, aby ostali v platnosti aspoň 10 rokov .

 

Na tento účel Komisia zabezpečí, že v čase zavedenia štítka alebo pri zmene stupnice sa neočakáva zaradenie žiadneho výrobku do triedy energetickej účinnosti A.

 

Pre skupiny výrobkov, pri ktorých prípravná štúdia uvedená v odseku 3a písm. a) naznačuje rýchly technologický pokrok, sa v čase zavedenia štítka neočakáva zaradenie žiadneho výrobku do tried energetickej účinnosti A a B.

Pozmeňujúci návrh 64

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Ak sa zmení stupnica štítku:

5.   Ak sa v rámci danej skupiny výrobkov v dôsledku vykonávacieho opatrenia o ekodizajne prijatého podľa smernice 2009/125/ES neumožní uvádzanie na trh modelov patriacich do tried energetickej účinnosti F alebo G, táto trieda alebo tieto triedy sa uvedú na štítku v sivej farbe, ako sa uvádza v príslušnom delegovanom akte. Štandardná farebná stupnica s rozsahom od tmavozelenej po červenú sa zachová pre zostávajúce vyššie triedy. Zmeny sa uplatňujú len na nové jednotky výrobkov uvádzané na trh.

(a)

Dodávatelia poskytujú súčasné štítky i štítky so zmenenou stupnicou obchodníkom na obdobie šiestich mesiacov predo dňom uvedeným v písmene b).

 

(b)

Obchodníci musia nahradiť existujúce štítky na vystavených výrobkoch vrátane na internete štítkami so zmenenou stupnicou do jedného týždňa odo dňa stanoveného na tento účel v príslušnom delegovanom akte. Obchodníci nesmú vystavovať štítky so zmenenou stupnicou pred uvedeným dňom.

 

 

Obchodníci môžu predávať energeticky významné výrobky bez štítku alebo štítku so zmenenou stupnicou len vtedy, ak štítok (so zmenenou stupnicou) nebol pre daný výrobok nikdy vyrobený a dodávateľ tohto výrobku už nie je aktívny na trhu.

Pozmeňujúci návrh 65

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.     Štítky zavedené prostredníctvom delegovaných aktov prijatých v súlade s článkom 10 smernice 2010/30/EÚ pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia sa na účely tohto nariadenia považujú za štítky. Komisia preskúma uvedené štítky do piatich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia s cieľom stanoviť zmeny ich stupníc.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh 66

Návrh nariadenia

Článok 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Databáza výrobkov

Databáza výrobkov

Komisia vytvorí a vedie databázu výrobkov obsahujúcu informácie uvedené v prílohe I. Informácie uvedené v bode 1 prílohy I sa musia sprístupniť verejnosti .

1.     Komisia vytvorí a vedie databázu výrobkov pozostávajúcu z dvoch rôznych rozhraní, verejného rozhrania a rozhrania pre súlad .

 

Verejné rozhranie obsahuje informácie stanovené v bode 1 prílohy I a spĺňa funkčné požiadavky stanovené v bode 3 prílohy I.

 

Rozhranie pre súlad obsahuje informácie stanovené v bode 2 prílohy I a spĺňa funkčné požiadavky stanovené v bode 4 prílohy I.

 

2.     Pri vkladaní informácií do databázy dodávateľom ostane zachovaný prístup k nim a právo na ich zmenu. Akékoľvek zmeny sú datované a jasne viditeľné pre orgány dohľadu nad trhom.

 

Údaje obsiahnuté v rozhraní pre súlad sa používajú iba na účely presadzovania tohto nariadenia a delegovaných aktov prijatých podľa neho a zakazuje sa použitie na iný účel.

 

Dodávatelia môžu na svojich serveroch uchovávať technickú dokumentáciu podľa článku 3 ods. 1 písm. c), skúšobné protokoly alebo podobnú dokumentáciu o posudzovaní zhody, ako je ustanovené v bode 2 písm. a) prílohy I, zodpovedajúcu testom vykonaným samotnými dodávateľmi a prístupnú iba orgánom dohľadu nad trhom a Komisii.

 

Pri vytvorení databázy sa dodržiavajú kritériá, ktoré umožňujú minimalizáciu administratívneho zaťaženia dodávateľov a ďalších používateľov databázy, používateľskú ústretovosť a nákladovú účinnosť.

 

Databáza výrobkov nenahrádza alebo nemení povinnosti orgánov dohľadu nad trhom.

 

3.     Komisia s podporou orgánov dohľadu nad trhom a dodávateľov venuje zvláštnu pozornosť procesu transformácie až do úplného vykonania verejného rozhrania a rozhrania pre súlad.

 

4.     Komisia je v súlade s článkom 13 splnomocnená prijímať delegované akty, ktoré dopĺňajú toto nariadenie a ktorými sa stanovujú prevádzkové podrobnosti týkajúce sa vytvorenia databázy výrobkov:

Pozmeňujúci návrh 67

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Keď sa počas posudzovania zhody výrobku uplatňujú takéto harmonizované normy, výrobok sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám delegovaného aktu týkajúcim sa merania a výpočtu.

2.     Keď sa počas posudzovania zhody výrobku uplatňujú takéto harmonizované normy, model výrobku sa považuje za vyhovujúci príslušným požiadavkám delegovaného aktu týkajúcim sa merania a výpočtu.

 

2a.     Cieľom harmonizovaných noriem je v čo najväčšej možnej miere simulovať používanie v reálnych podmienkach pri zachovaní štandardnej testovacej metódy bez toho, aby bola dotknutá porovnateľnosť v rámci skupiny výrobkov.

 

2b.     Metódy merania a výpočtu vrátane harmonizovaných noriem sú spoľahlivé, presné, opakovateľné a zosúladené s požiadavkami článku 3 ods. 1 písm. a).

Pozmeňujúci návrh 68

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Pri výkone svojich činností podľa tohto nariadenia Komisia v prípade každého delegovaného aktu zabezpečí vyváženú účasť zástupcov členských štátov a príslušných zainteresovaných strán, ktorých sa predmetná skupina výrobkov týka, ako sú priemyselné odvetvia vrátane MSP a remeselných odvetví, odbory, obchodníci, maloobchodníci, dovozcovia, skupiny na ochranu životného prostredia a spotrebiteľské organizácie. Na tento účel Komisia zriadi konzultačné fórum, v rámci ktorého sa budú tieto strany stretávať. Toto konzultačné fórum možno skombinovať s konzultačným fórom uvedeným v článku 18 smernice 2009/125/ES.

1.    Pri výkone svojich činností podľa tohto nariadenia Komisia pre zavedenie štítkov a štítkov so zmenenou stupnicou podľa článku 7 a pre zriadenie databázy výrobkov podľa článku 8 zabezpečí vyváženú účasť zástupcov členských štátov vrátane orgánov dohľadu nad trhom a príslušných zainteresovaných strán, ktorých sa predmetná skupina výrobkov týka, ako sú priemyselné odvetvia vrátane MSP a remeselných odvetví, odbory, obchodníci, maloobchodníci, dovozcovia, skupiny na ochranu životného prostredia a spotrebiteľské organizácie, ako aj zapojenie Európskeho parlamentu.

 

2.    Komisia zriadi konzultačné fórum, v rámci ktorého sa na tento účel stretávajú strany uvedené v odseku 1 . Toto konzultačné fórum sa môže v plnej miere alebo čiastočne zhodovať s konzultačným fórom uvedeným v článku 18 smernice 2009/125/ES. Zápisnice zo schôdzí konzultačného fóra sú zverejňované na verejnom rozhraní databázy výrobkov vytvorenej podľa článku 8.

Pozmeňujúci návrh 69

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

V prípade potreby pred prijatím delegovaných aktov Komisia otestuje grafické návrhy a obsah štítkov pre konkrétne skupiny výrobkov so spotrebiteľmi , aby sa ubezpečila, že štítky jasne chápu .

3.     V prípade potreby pred prijatím delegovaných aktov prijatých podľa tohto nariadenia Komisia otestuje grafické návrhy a obsah štítkov pre konkrétne skupiny výrobkov so skupinami zastupujúcimi spotrebiteľov v Únii , aby sa ubezpečila, že štítky sú dobre zrozumiteľné .

Pozmeňujúci návrh 70

Návrh nariadenia

Článok 11 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Komisia po porade s konzultačným fórom uvedeným v článku 10 vypracuje pracovný plán, ktorý sa sprístupní verejnosti. V tomto pracovnom pláne sa určí informatívny zoznam skupín výrobkov , ktoré sa považujú za priority z hľadiska prijímania delegovaných aktov. Pracovný plán musí obsahovať aj plány na preskúmanie zmeny stupníc štítkov určených na označovanie výrobkov alebo skupín výrobkov . Komisia pracovný plán môže pravidelne meniť po porade s konzultačným fórom. Pracovný plán možno kombinovať s pracovným plánom, ktorý sa vyžaduje podľa článku  16 smernice 2009/125/ES .

1.     Komisia po porade s konzultačným fórom uvedeným v článku 10 prijme podľa článku 13 delegované akty, ktoré dopĺňajú toto nariadenie , s cieľom stanoviť dlhodobý pracovný plán , ktorý sa sprístupní verejnosti, to aj prostredníctvom verejného rozhrania databázy výrobkov zriadenej podľa článku 8 .

 

2.     Komisia rozdelí pracovný plán na časti obsahujúce priority pre zavedenie štítkov energetickej účinnosti pre skupiny nových výrobkov a pre zmenu stupníc štítkov pre skupiny výrobkov.

 

Komisia zabezpečí pre plán a jeho súdržnosť nevyhnutné zdroje.

 

Tento pracovný plán možno kombinovať s pracovným plánom o ekodizajne, ktorý sa vyžaduje podľa článku 16 smernice 2009/125/ES.

 

Komisia po porade s konzultačným fórom pracovný plán pravidelne aktualizuje. Európsky parlament a Rada sú raz za rok informovaní o pokroku v rámci pracovného plánu a formálne oboznamovaní s jeho zmenami.

Pozmeňujúci návrh 71

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty týkajúce sa podrobných požiadaviek v súvislosti so štítkami pre osobitné skupiny energeticky významných výrobkov („osobitné skupiny výrobkov“) v súlade s článkom 13 .

1.   Komisia je splnomocnená prijímať v súlade s článkom 13 delegované akty ktoré dopĺňajú toto nariadenie a ktorými sa stanovujú podrobné požiadavky v súvislosti so štítkami pre osobitné skupiny energeticky významných výrobkov („osobitné skupiny výrobkov“).

Pozmeňujúci návrh 72

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   V delegovaných aktoch sa špecifikujú skupiny výrobkov, ktoré spĺňajú tieto kritériá:

2.   V delegovaných aktoch sa špecifikujú skupiny výrobkov, ktoré spĺňajú tieto kritériá:

(a)

podľa najnovšie sprístupnených číselných údajov a vzhľadom na množstvá uvedené na trh Únie má skupina výrobkov významný potenciál úspory energie a prípadne aj iných zdrojov;

(a)

vychádzajúc zo skutočných množstiev uvedených na trh Únie existuje významný potenciál úspory energie a prípadne aj iných zdrojov;

(b)

medzi skupinami výrobkov s rovnakou mierou funkčnosti existujú významné rozdiely v relevantných výkonnostných úrovniach;

(b)

v rámci skupiny výrobkov sa modely výrobkov s rovnakou funkciou významne odlišujú v úrovniach energetickej účinnosti ;

(c)

skupina výrobkov nesmie mať významný negatívny vplyv, pokiaľ ide o  cenovú dostupnosť a náklady počas životného cyklu.

(c)

z hľadiska spotrebiteľa neexistujú žiadne významné negatívne dosahy na cenovú dostupnosť , životný cyklus a funkciu výrobku.

Pozmeňujúce návrhy 73 a 98

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   V delegovaných aktoch týkajúcich sa konkrétnych skupín výrobkov sa špecifikuje najmä:

3.   V delegovaných aktoch týkajúcich sa konkrétnych skupín výrobkov sa pre príslušnú skupinu výrobkov špecifikuje najmä:

(a)

vymedzenie konkrétnych skupín výrobkov, na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu „energeticky významný výrobok“ uvedené v článku 2 ods. 11 a ktorých sa má úprava týkať ;

(a)

vymedzenie energeticky významných výrobkov, ktoré majú spadať do ich pôsobnosti ;

(b)

grafický návrh a obsah štítka vrátane stupnice zobrazujúcej spotrebu energie tvorenej písmenami  A  až G , ktorý musí mať pokiaľ možno jednotné výtvarné riešenie pre všetky skupiny výrobkov musí byť za každých okolností jasný a čitateľný;

(b)

dizajn, rozmery a obsah štítku, ktorý musí byť za každých okolností zrozumiteľný čitateľný , pri zohľadnení potrieb zrakovo postihnutých zákazníkov a uvedený na nápadnom mieste obsahovať tieto informácie stanovené v súlade s príslušným delegovaným aktom:

 

 

(i)

stupnicu tvorenú písmenami A až G znázorňujúcu triedu energetickej účinnosti príslušného modelu výrobku, ktorá musí mať pokiaľ možno jednotné dizajnové vlastnosti naprieč všetkými skupinami výrobkov;

 

 

(ii)

absolútnu spotrebu energie v kWh uvedenú za jeden rok alebo iné relevantné časové obdobie.

(c)

vo vhodných prípadoch využívanie iných zdrojov a doplňujúce informácie o energeticky významných výrobkoch, pričom sa na štítku v tomto prípade zdôrazní energetická účinnosť výrobku;

(c)

vo vhodných prípadoch využívanie iných zdrojov a doplňujúce informácie o energeticky významných výrobkoch, pričom sa na štítku v tomto prípade zdôrazní energetická účinnosť výrobku;

 

(ca)

podľa vhodnosti, zahrnutie informácie na etikete, ktorá umožní spotrebiteľom rozpoznať produkty s funkciami prepojenosti (napr. inteligentné spotrebiče);

(d)

spôsoby umiestnenia a zobrazenia štítku, ako sú jeho pripojenie k výrobku, vytlačenie na obale, poskytnutie v elektronickom formáte alebo vystavenie online;

(d)

spôsob umiestnenia a zobrazenia štítku, ako sú jeho pripojenie k  výrobku tak, aby nedošlo k jeho poškodeniu , vytlačenie na obale, poskytnutie v elektronickom formáte alebo vystavenie online;

(e)

ak je to vhodné, elektronické prostriedky na označovanie výrobkov;

(e)

ak je to vhodné, elektronické prostriedky na označovanie výrobkov;

(f)

spôsob, akým sa štítok a technické informácie majú poskytovať v prípade predaja na diaľku;

(f)

spôsob, akým sa štítok a technické informácie majú poskytovať v prípade predaja na diaľku;

(g)

obsah a v prípade potreby formát a ďalšie podrobnosti týkajúce sa technickej dokumentácie informačného listu výrobku ;

(g)

požadovaný obsah a v prípade potreby formát a ďalšie podrobnosti týkajúce sa informačného listu výrobku technickej dokumentácie ;

(h)

že pri overovaní súladu s požiadavkami sa uplatňujú len tie tolerancie overovania, ktoré sú uvedené v delegovanom(-ných) akte(-och);

(h)

že pri overovaní súladu s požiadavkami sa uplatňujú len tie tolerancie overovania, ktoré sú uvedené v delegovanom(-ných) akte(-och);

(i)

povinnosti dodávateľov a obchodníkov vo vzťahu k databáze výrobkov;

(i)

povinnosti dodávateľov a obchodníkov vo vzťahu k databáze výrobkov;

(j)

osobitné označenie energetickej triedy, ktoré sa má uvádzať v reklamách a technických propagačných materiáloch, vrátane požiadaviek na jeho sprístupnenie v čitateľnej a viditeľnej podobe;

(j)

ak je to vhodné osobitné označenie energetickej triedy, ktoré sa má uvádzať v reklamách a technických propagačných materiáloch, vrátane požiadaviek na jeho sprístupnenie v čitateľnej a viditeľnej podobe;

(k)

postupy posudzovania zhody a metódy merania a výpočtov, ktoré sa majú použiť na určenie informačného obsahu štítku a informačného listu výrobku;

(k)

postupy posudzovania zhody a metódy merania a výpočtov stanovené v článku 9 , ktoré sa majú použiť na určenie informačného obsahu štítku a informačného listu výrobku vrátane vymedzenia koeficientu energetickej účinnosti (EEI) alebo podobného parametru a stupne od A po G určujúce triedu energetickej účinnosti ;

(l)

či sa v prípade väčších spotrebičov vyžaduje na dosiahnutie danej energetickej triedy vyššia úroveň energetickej účinnosti;

(l)

či sa v prípade väčších spotrebičov vyžaduje na dosiahnutie danej energetickej triedy vyššia úroveň energetickej účinnosti;

(m)

formát akýchkoľvek ďalších odkazov na štítku, ktoré zákazníkom pomocou elektronických prostriedkov umožnia prístup k podrobnejším informáciám o parametroch výrobkov než aké obsahuje informačný list výrobku;

(m)

formát akýchkoľvek ďalších odkazov na štítku, ktoré zákazníkom pomocou elektronických prostriedkov umožnia prístup k podrobnejším informáciám o parametroch výrobkov než aké obsahuje informačný list výrobku;

(n)

či a ako by sa energetické triedy opisujúce spotrebu energie výrobku počas používania mali uvádzať na inteligentných meračoch alebo na interaktívnom displeji výrobku;

(n)

či a ako by sa energetické triedy opisujúce spotrebu energie výrobku počas používania mali uvádzať na inteligentných meračoch alebo na interaktívnom displeji výrobku;

(o)

dátum hodnotenia a možného preskúmania delegovaného aktu.

(o)

dátum hodnotenia a možného preskúmania delegovaného aktu;

Pokiaľ ide o obsah štítka uvedený v prvom pododseku písmena b), stupne klasifikácie A – G zodpovedajú významným úsporám energie a nákladov z pohľadu zákazníka.

 

Pokiaľ ide o formát odkazov uvedených v prvom pododseku písmena m), tieto odkazy môžu mať formu adresy webového sídla, kódu Rýchlej reakcie (QR-kódu), odkazu na online štítky alebo akýchkoľvek iných vhodných prostriedkov orientovaných na spotrebiteľa.

Pokiaľ ide o formát odkazov uvedených v prvom pododseku písmena m), tieto odkazy môžu mať formu adresy webového sídla, dynamického kódu Rýchlej reakcie (QR-kódu), odkazu na online štítky alebo akýchkoľvek iných vhodných prostriedkov orientovaných na spotrebiteľa a odkazujúcich na verejné rozhranie databázy zriadenej podľa článku 8 .

Zavedenie štítka pre výrobky, na ktoré sa má vzťahovať delegovaný akt, nesmie mať významný negatívny vplyv na funkčnosť výrobku z hľadiska používateľa .

V informačnom liste výrobku uvedenom v prvom pododseku písm. g) sa poskytujú priame odkazy na verejné rozhranie databázy vytvorenej podľa článku 8 a je prístupný zákazníkom vo všetkých úradných jazykoch EÚ na tých národných trhoch, kde bol zodpovedajúci model výrobku uvedený na trh .

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty , pokiaľ ide o prevádzkové podrobnosti týkajúce sa databázy výrobkov vrátane všetkých povinností dodávateľov a obchodníkov v súlade s článkom 13 .

Komisia je v súlade s článkom 13 splnomocnená prijímať delegované akty dopĺňajúce toto nariadenie stanovením prevádzkových podrobností týkajúcich sa databázy výrobkov vrátane všetkých povinností dodávateľov a obchodníkov.

 

Pokiaľ ide o informácie uvedené v prvom pododseku písm. g), s cieľom zaistiť riadne zabezpečenie dôverných informácií a technickej dokumentácie je potrebné v týchto delegovaných aktoch špecifikovať, ktoré informácie sa majú nahrať do databázy výrobkov a ktoré informácie budú k dispozícii na požiadanie vnútroštátnych orgánov a Komisie.

Pozmeňujúci návrh 74

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Komisia vedie a sprístupní verejnosti aktualizovaný zoznam všetkých delegovaných aktov dopĺňajúcich toto nariadenie spolu s delegovanými aktmi rozvíjajúcimi smernicu 2009/125/ES o ekodizajne, ako aj úplné odkazy na všetky harmonizované normy vyhovujúce metódam merania a výpočtu podľa článku 9.

Pozmeňujúci návrh 75

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.    Delegovanie právomoci uvedené v  článkoch 7 a 12 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie odo dňa uplatňovania tohto nariadenia .

2.    Právomoc prijímať delegované akty uvedené v  článku 7 , článku 8 ods. 4, článku 11 ods. 1 článku  12 sa Komisii udeľuje na obdobie šiestich rokov od 1. januára 2017 .

 

Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto šesťročného obdobia.

 

Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

Pozmeňujúci návrh 76

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.    Toto delegovanie právomoci uvedené v článkoch 7 a 12 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v  tomto nariadení uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo neskorším dňom, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

3.    Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 7 , 8 ods. 4, článku 11 ods. 1 článku 12 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v  ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo neskorším dňom, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

Pozmeňujúci návrh 77

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s odborníkmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

Pozmeňujúci návrh 78

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Delegovaný akt prijatý podľa článkov 7 a 12 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament ani Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota môže predĺžiť o dva mesiace.

5.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 7 , článku 8 ods. 4, článku 11 ods. 1 článku  12 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament ani Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Pozmeňujúci návrh 79

Návrh nariadenia

Článok 14 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Najneskôr do ôsmich rokov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia Komisia zhodnotí uplatňovanie tohto nariadenia a predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. Touto správou sa posúdi, ako účinne toto nariadenie umožňuje zákazníkom vybrať si úspornejšie výrobky, pričom sa zohľadní jeho vplyv na podniky.

Do … [šiestich rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia zhodnotí uplatňovanie tohto nariadenia a predloží správu Európskemu parlamentu a Rade. V tejto správe sa posúdi, ako účinne toto nariadenie a jeho delegované akty umožnili zákazníkom vybrať si energeticky účinnejšie výrobky, pričom sa zohľadnia kritériá ako ich vplyv na podniky , na spotrebu energie, emisie skleníkových plynov, opatrenia dohľadu nad trhom a náklady na zriadenie a prevádzku databázy .

 

Postup hodnotenia podľa odseku 1 výslovne vychádza z výročných monitorovacích správ týkajúcich sa presadzovania a dohľadu nad trhom podľa článku 5.

Pozmeňujúci návrh 80

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Článok 3 ods. 1 písm. d) sa však uplatňuje od 1. januára 2019 .

Článok 3 ods. 1 písm. d) sa však uplatňuje od začatia úplnej prevádzky verejného rozhrania databázy výrobkov podľa článku 8, no najneskôr od 1. januára 2018 .

Pozmeňujúci návrh 81

Návrh nariadenia

Príloha I – názov a bod 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Informácie, ktoré má obsahovať databáza výrobkov

Informácie, ktoré má obsahovať databáza výrobkov a funkčné požiadavky

1.

Verejne dostupné informácie o výrobku :

1.

Informácie, ktoré má obsahovať verejné rozhranie databázy výrobkov :

(a)

názov výrobcu alebo dodávateľa alebo jeho ochranná známka ;

(a)

názov ochrannej známky, adresa, kontaktné údaje a ďalšia právna identifikácia dodávateľa ;

 

aa)

kontaktné údaje orgánov dohľadu na trhom členského štátu;

(b)

identifikačný kód(-y) modelu vrátane všetkých ekvivalentných modelov;

(b)

identifikačný kód(-y) modelu vrátane všetkých ekvivalentných modelov;

(c)

štítok v elektronickom formáte;

(c)

štítok v elektronickom formáte;

(d)

trieda(-y) a ďalšie parametre na štítku;

(d)

trieda(-y)  energetickej účinnosti a ďalšie parametre štítku;

(e)

informačný list výrobku v elektronickom formáte.

(e)

parametre informačného listu výrobku v elektronickom formáte;

 

(ea)

vzdelávacie a informačné kampane členských štátov uvedené v článku 4 ods. 4;

 

(eb)

pracovný plán Komisie uvedený v článku 11;

 

(ec)

zápisnice konzultačného fóra;

 

(ed)

zoznam uplatňovaných delegovaných aktov a harmonizovaných noriem.

Pozmeňujúci návrh 82

Návrh nariadenia

Príloha I – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.

Informácie o súlade , ktoré sú prístupné iba pre orgány dohľadu nad trhom členských štátov a Komisiu :

2.

Informácie, ktoré má obsahovať rozhranie pre súlad databázy výrobkov :

(a)

technická dokumentácia špecifikovaná uplatniteľnom delegovanom akte;

(a)

skúšobný protokol alebo podobná dokumentácia o posudzovaní zhody umožňujúca posúdenie súladu so všetkými požiadavkami príslušnom delegovanom akte vrátane testovacích metód a série meraní ;

(b)

skúšobný protokol alebo podobné technické dôkazy umožňujúce posúdenie súladu so všetkými požiadavkami v uplatniteľnom delegovanom akte ;

(b)

predbežné opatrenia prijaté v rámci dohľadu nad trhom týkajúce sa tohto nariadenia ;

(c)

meno/názov a adresa dodávateľa;

(c)

technická dokumentáciu podľa článku 3 ods. 1 písm. c):

 

(ca)

priame kontaktné údaje orgánov dohľadu nad trhom členského štátu a koordinácia Komisie,

 

(cb)

výsledok kontroly súladu členských štátov a Komisie, a ak sa uplatňuje, nápravného opatrenia a reštriktívnych opatrení, ktoré prijali orgány dohľadu nad trhom, ako sa uvádza v článkoch 5 a 6,

(d)

kontaktné údaje zástupcu dodávateľa.

 

Pozmeňujúci návrh 83

Návrh nariadenia

Príloha I – bod 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a.

Funkčné požiadavky na rozhranie pre súlad v rámci databázy:

 

(a)

každý model výrobku je uvádzaný ako samostatný záznam;

 

(b)

spotrebiteľom umožní jednoducho nájsť najlepšiu triedu energetickej účinnosti zastúpenú pre každú skupinu výrobkov, čo im umožní porovnať vlastnosti modelu a vybrať energeticky najúčinnejšie výrobky;

 

(c)

vytvorí štítok energetickej účinnosti každého výrobku ako jeden súbor, ktorý sa bude dať prezerať a vytlačiť, ako aj jazykové verzie úplného informačného list výrobku vo všetkých úradných jazykoch Únie;

 

(d)

tieto informácie sú strojovo čitateľné, zatriediteľné, vyhľadateľné a rešpektujú otvorené štandardy umožňujúce použitie tretími stranami, a to bezplatne;

 

(e)

nadbytočná registrácia sa automaticky vylučuje;

 

(f)

pre zákazníkov sa zriadi a prevádzkuje asistenčná linka alebo kontaktné miesto s jasným odkazom na rozhranie.

Pozmeňujúci návrh 84

Návrh nariadenia

Príloha 1 – bod 2 b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2b.

Funkčné požiadavky na rozhranie databázy pre súlad:

 

(a)

zabezpečia sa prísne bezpečnostné opatrenia na ochranu dôverných informácií;

 

(b)

prístupové práva sú založené na zásade „need-to-know“;

 

(c)

zabezpečí sa odkaz na informačný a komunikačný systém pre dohľad nad trhom (ICSMS).


(1)  Vec bola vrátená gestorskému výboru na opätovné posúdenie podľa článku 61 ods. 2 druhého pododseku (A8-0213/2016).

(1a)   Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).

(21)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30.

(21)  Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30.

(1a)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 811/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie tepelných zdrojov na vykurovanie priestoru, kombinovaných tepelných zdrojov, zostáv zložených z tepelného zdroja na vykurovanie priestoru, regulátora teploty a solárneho zariadenia a zostáv zložených z kombinovaného tepelného zdroja, regulátora teploty a solárneho zariadenia energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 239, 6.9.2013, s. 1).

(1b)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 812/2013 z 18. februára 2013, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie ohrievačov vody, zásobníkov teplej vody a zostáv zložených z ohrievača vody a solárneho zariadenia energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 239, 6.9.2013, s. 83).

(1c)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1059/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie umývačiek riadu pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 1).

(1d)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1060/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie chladiacich spotrebičov pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 17).

(1e)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1061/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie práčok pre domácnosť energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 47).

(1f)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1062/2010 z 28. septembra 2010, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie televízorov energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 314, 30.11.2010, s. 64).

(1 g)   Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 874/2012 z 12. júla 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/30/EÚ, pokiaľ ide o označovanie elektrických svetelných zdrojov a svietidiel energetickými štítkami (Ú. v. EÚ L 258, 26.9.2012, s. 1).


Top