Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017XC0629(04)

Uverejnenie žiadosti o zmenu podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

Ú. v. EÚ C 205, 29.6.2017, p. 62–69 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.6.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 205/62


Uverejnenie žiadosti o zmenu podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2017/C 205/13)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1).

ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM

Žiadosť o schválenie zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

„QUARTIROLO LOMBARDO“

EÚ č.: PDO-IT-02160 – 27.7.2016

CHOP ( X ) CHZO ( )

1.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem

Consorzio di Tutela Quartirolo Lombardo, sídlo:

Via Rodi 5

25100 Brescia

ITALIA

Administratívne oddelenie:

Viale Francesco Crispi 24

25034 Orzinuovi (BS)

Tel. +39 030944320

Fax +39 0309946772

E-mail: info@quartirololombardo.com; Pec: tutelaquartirolo@legalmail.it.

Združenie na ochranu výrobku, ktoré je uvedené vyššie, je oprávnené predložiť žiadosť o zmenu podľa článku 13 ods. 1 vyhlášky ministerstva poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva č. 12511 zo 14. októbra 2013.

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Taliansko

3.   Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka

Názov výrobku

Opis výrobku

Zemepisná oblasť

Dôkaz o pôvode

Spôsob výroby

Súvislosť

Označovanie

Iné: formálna zmena špecifikácie; inšpekčný orgán; úprava zemepisnej oblasti s cieľom zohľadniť administratívne zmeny.

4.   Typ zmeny (zmien)

Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012.

Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej nebol uverejnený jednotný dokument (alebo rovnocenný dokument).

5.   Zmena (zmeny)

Opis výrobku

V prvej vete súčasnej špecifikácie (článok 3 vyhlášky predsedu vlády z 10. mája 1993) sa pridávajú slová „surového alebo pasterizovaného“.

Súčasné znenie:

„‚Quartirolo Lombardo‘ je mäkký syr vyrobený z kravského mlieka pochádzajúceho aspoň z dvoch dojení…“

sa teda nahrádza takto:

„‚Quartirolo Lombardo‘ je mäkký syr vyrobený zo surového alebo pasterizovaného kravského mlieka pochádzajúceho aspoň z dvoch dojení…“.

Keďže toto bolo už uvedené v správe priloženej k žiadosti o registráciu, ide iba o formálnu zmenu s cieľom zosúladiť obsah rôznych dokumentov poslaných Komisii.

V aktuálnej špecifikácii výrobku „Quartirolo Lombardo“ sa stanovuje obdobie zrenia pre mäkký syr na 5 – 30 dní; po 30 dňoch sa výrobok uvádza na trh ako zrelý syr „Quartirolo Lombardo“. Konkrétne, posledný odsek článku 3 písm. A aktuálnej špecifikácie znie:

„Obdobie zrenia v prípade mäkkého syra trvá od 5 do 30 dní od dátumu výroby. Po 30 dňoch sa výrobok uvádza na trh ako zrelý syr ‚Quartirolo Lombardo‘“.

Tento odsek sa v zmenenej špecifikácii nahradil takto:

„Obdobie zrenia v prípade ‚čerstvého‘ syra trvá od 2 do 30 dní od dátumu výroby. Po 30 dňoch sa výrobok uvádza na trh ako ‚zrelý‘ (‚vyzretý‘) syr ‚Quartirolo Lombardo‘.“

Slovo „mäkký“ sa nahrádza slovom „čerstvý“, ktorým sa opisuje mladý syr „Quartirolo Lombardo“, a pridáva sa slovo „vyzretý“, ktorým sa opisuje zrelý syr „Quartirolo Lombardo“. Zmenou sa teda nezavádzajú dve samostatné kategórie alebo typy syra, ktoré už existujú, ale týka sa iba informácie, ktorá má byť súčasťou označenia. Dôvodom zmeny je to, že spotrebitelia ľahšie pochopia tieto pojmy, ktoré sa v súčasnosti bežne používajú. Ich zahrnutie do špecifikácie znamená, že sa môžu použiť na označení.

Navyše sa obdobie zrenia pre čerstvý syr „Quartirolo Lombardo“ (t. j. mäkký syr) skrátilo z 5 až 30 na 2 až 30 dní.

Táto zmena je potrebná na uspokojenie dopytu spotrebiteľov po ešte čerstvejšom výrobku.

Dôkaz o pôvode

Článok 4 špecifikácie, ktorý sa týka dôkazu o pôvode, bol vylepšený a aktualizovaný. Navyše bolo logo CHOP, ktoré v súčasnosti tvorí prílohu špecifikácie výrobku, vložené do samotnej špecifikácie.

Súčasné znenie:

„Pri uvedení na trh musí byť syr s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ označený špecifickou značkou obsahujúcou jeho zemepisný pôvod a podrobnosti o právnych predpisoch uznávajúcich označenie, aby bol zaručený súlad s príslušnými právnymi predpismi“

sa teda nahrádza takto:

„Výrobcovia sú zapísaní v registroch, ktoré vedie inšpekčný orgán, a ich povinnosťou je zabezpečiť, aby prostredníctvom záznamov, ktoré môže inšpekčný orgán kontrolovať, vedeli dokázať pôvod krmiva, surovín a výrobku, ktoré pochádzajú z oblasti pôvodu, a musia viesť účty o šaržiach na vstupe a na výstupe a o ich vzájomnej korelácii. Pri uvedení na trh musia byť celé syry s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ označené značkou pôvodu: toto označenie sa má vykonať počas tepelného ošetrenia pri otáčaní, potom, ako sa v syrovine vytvorila plesnivosť, ale pred nasolením, aby bola pečiatka jasná. Označenie sa vykoná pritlačením plastových potravinárskych pečiatok na jeden z plochých povrchov syra a musí obsahovať identifikačné číslo výrobcu, ktoré prideľuje ochranné združenie menované ministerstvom poľnohospodárskej, potravinárskej a lesníckej politiky všetkým výrobcom uvedeným v registri inšpekčného orgánu. Označenie pôvodu syra s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ pozostáva z obrázka uvedeného nižšie (obrázok 1), ktorý obsahuje tieto písmená:

a)

písmeno Q v ľavom hornom rohu;

b)

písmeno L v pravom hornom rohu;

c)

písmeno L v ľavom dolnom rohu;

d)

písmeno Q v pravom dolnom rohu.

V strede sa nachádza identifikačné číslo výrobcu.

Obrázok 1

Image “.

Toto je formálna zmena, ktorou sa všetky informácie týkajúce sa dôkazu o pôvode, ktoré sú v súčasnosti priložené k špecifikácii a zahrnuté v pláne inšpekcie schválenom ministerstvom, pridávajú do príslušného článku.

Spôsob výroby

Keďže v súčasnej špecifikácii sa neurčuje, aká časť krmiva dojníc pochádza z vymedzenej oblasti, pridáva sa táto formulácia:

„každoročne minimálne 50 % sušiny obsiahnutej v krmive pochádza zo zemepisnej oblasti pôvodu“.

Pokiaľ ide o teplotu zrážania, mierne sa zvýšila horná hodnota.

V pôvodnej špecifikácii sa stanovuje teplota zrážania medzi 35 a 40 °C.

V novej špecifikácii sa navrhuje teplota zrážania medzi 35 a 44 °C.

Vzhľadom na vývoj v technike výroby syra vznikla potreba mierne zvýšiť teplotu zrážania (z 35 °C/40 °C na 35 °C/44 °C), keďže termofilné mliečne kultúry sa lepšie vyvíjajú pri teplote mierne nad 40 °C. Okrem toho vyššia teplota uľahčuje dehydratáciu syroviny, čím podporuje súdržnosť zŕn a výber kmeňov termofilných mikroorganizmov potrebných na zrenie syra s menším rizikom rozvoja neželaných mikroorganizmov.

V odseku, v ktorom sa stanovuje „pridanie štartovacej kultúry z predchádzajúcich dávok z rovnakej mliekarne, v ktorej sa vyrába syr, je povolené“ sa pridávajú slová „ako aj pridanie vybraných kultúr“.

Teraz teda znie:

„Pridanie štartovacej kultúry z predchádzajúcich dávok z rovnakej mliekarne, v ktorej sa vyrába syr, je povolené, ako aj pridanie vybraných kultúr“.

Keďže toto bolo už uvedené v správe priloženej k žiadosti o registráciu, ide iba o formálnu zmenu s cieľom zosúladiť obsah rôznych dokumentov poslaných Komisii.

Rozsah teplôt na tepelné ošetrenie sa mierne zvýšil z 26 – 28 °C na 24 – 30 °C.

Dôvodom na zníženie spodnej teplotnej hranice sú lepšie hygienické vlastnosti mlieka na farme získané vďaka riadnemu uplatňovaniu platných právnych predpisov týkajúcich sa výrobných techník, čo má pozitívny vplyv na všetky etapy výrobného reťazca. Mlieko, ktoré sa v súčasnosti dodáva výrobcom syra a je vhodné na výrobu syra, sa kontroluje v každej etape a stále sa sleduje počet baktérií. Zvýšenie hornej teplotnej hranice pre tepelné ošetrenie syra je zárukou lepšej štruktúry syroviny a lepšej kvality syrov „Quartirolo Lombardo“; navyše vzniká menej odpadu spôsobeného nesprávnym tvarom syra.

Udaj o teplote medzi 10 a 14 °C v priestoroch, v ktorých sa uskutočňuje nasolenie, sa zo súčasnej špecifikácie odstránil.

Dôvodom tejto zmeny je skutočnosť, že vo väčšine výrobní sa nasolenie uskutočňuje v tradičných priestoroch bez klimatizácie. Roky kontrol ukázali, že toto obmedzenie neovplyvňuje vlastnosti výrobku, ale predstavuje riziko pokutovania pre malých výrobcov syra, pre ktorých je ťažšie udržať presné teploty v priestoroch, v ktorých sa uskutočňuje niekoľko fáz výroby.

Úrovne vlhkosti v priestoroch zrenia sa zmenili z 85 – 90 % na 80 – 95 %.

Táto zmena je reakciou na potrebu výrobcov, najmä malých mliekarní, aby mohli nechať dozrievať syry v priestoroch, ktoré nie sú chladené ani klimatizované. Táto zmena zabezpečuje lepšie riadenie fázy zrenia výrobku a faktorov podmienok v priestoroch, ktoré nie sú klimatizované.

Na objasnenie toho, ako sa môže výrobok predávať, bola pridaná táto formulácia:

„Syr s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ sa môže uvádzať na trh v celku alebo porciovaný.“

Súvislosť

Bol pridaný článok o konkrétnej súvislosti, ktorá nebola zahrnutá do súčasnej špecifikácie, ale bola uvedená v zhrnutí.

Zmeny v článku sú iba formálne, keďže obsah je rovnaký ako v zhrnutí, ale je lepšie vysvetlený.

Tieto vety v zhrnutí:

„Prírodné činitele súvisia s klimatickými podmienkami, ktoré ovplyvňujú vlastnosti krmiva rastlinného pôvodu pre dojnice aj proces zrenia syra. Pokiaľ ide o ľudský faktor, tento syr sa tradične konzumuje vo výrobnej oblasti a vyrába sa použitím metód, ktoré sa v priebehu času nezmenili a vychádzajú z miestnych postupov.“

sa menia takto:

„Prírodné činitele súvisia s klimatickými podmienkami vo vymedzenej zemepisnej oblasti, ktorá sa nachádza medzi nížinou na ľavom brehu rieky Pád a hraničí s úpätím Álp medzi mestami Bergamo a Lecco. V horných, dobre zavlažovaných oblastiach údolia rieky Pád poskytuje kontinentálne podnebie s výraznými rozdielmi medzi ročnými obdobiami vhodné podmienky na pestovanie veľkého množstva kvalitného rastlinného krmiva pre dojnice. Produkcia mlieka vhodného na výrobu čerstvého aj zrelého (vyzretého) syra závisí od výživy kráv. Práve vďaka súhre organoleptických vlastností použitého mlieka a ľudského faktora v podobe odvekej tradície výroby syra odovzdávanej z generácie na generáciu vrátane nástrojov a technológií so silným prepojením na územie nadobúda syr ‚Quartirolo Lombardo‘ po spracovaní svoju charakteristickú chuť, ktorá je mierne kyslá a aromatická v mladom (čerstvom) syre a aromatickejšia a intenzívnejšia v zrelom (vyzretom) syre. Tradícia syra s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘, vďaka ktorej sa stal miestnou špecialitou, úzko súvisí so striedaním ročných období, miestnymi postupmi chovu hospodárskych zvierat a postupmi výroby a zrenia syra. Neexistuje náhrada za tradičné znalosti výrobcov syra, odovzdávané počas storočí: toto know-how je rozhodujúce nielen vo fáze spracovania mlieka, ale aj v neskorších fázach tepelného ošetrenia, nasolenia a zrenia, ktoré sa stále vykonávajú vekmi overeným spôsobom v tradičných priestoroch.“

Označovanie

Znenie v súčasnej špecifikácii:

„Pri uvedení na trh musí byť syr s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ označený špecifickou značkou obsahujúcou jeho zemepisný pôvod a podrobnosti o právnych predpisoch uznávajúcich označenie, aby bol zaručený súlad s príslušnými právnymi predpismi“

sa mení takto:

„Syr s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘ sa môže uvádzať na trh v celku alebo porciovaný.

Pri uvedení na trh musí byť každý obal a/alebo balenie syra s CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘, celého a/alebo porciovaného, označený názvom ‚Quartirolo Lombardo‘, ktorý môže byť doplnený slovom ‚čerstvý‘ v prípade výrobku uvedeného na trh po zrení od 2 do 30 dní, alebo názvom ‚Quartirolo Lombardo‘ doplneným slovom ‚zrelý‘ alebo ‚vyzretý‘ v prípade výrobku, ktorého zrenie trvalo dlhšie ako 30 dní.

Musí obsahovať aj logo zobrazené nižšie (obrázok 2), ktoré sa skladá z týchto písmen:

písmeno Q v ľavom hornom rohu,

písmeno L v pravom hornom rohu,

písmeno L v ľavom dolnom rohu,

písmeno Q v pravom dolnom rohu.

Obrázok 2

Image

Za logom musí byť uvedený odkaz na nariadenie o zápise CHOP ‚Quartirolo Lombardo‘, konkrétne ‚nariadenie (ES) č. 1107/96‘.“

Aby sa zaistila pravosť syra s CHOP „Quartirolo Lombardo“ a aby ho spotrebitelia mohli správne identifikovať, bolo ako súčasť označenia zavedené povinné uvádzanie konkrétneho loga na celých aj porciovaných syroch. V súčasnosti sa uvádzanie tohto loga vyžaduje iba na celých syroch.

Okrem toho je v prípade potreby možné na označenie pridať slová „formaggio fresco“ („čerstvý syr“) (v prípade syrov, ktorých zrenie trvalo od 2 do 30 dní). V prípade syrov, ktoré zreli viac ako 30 dní, sa umožňuje používať slovo „stagionato“ („vyzretý“) ako alternatíva k povinnému „maturo“ („zrelý“), ktoré je stanovené v súčasnej špecifikácii, pretože tento pojem je spotrebiteľom známejší.

Iné

Zmenila sa štruktúra špecifikácie výrobku, ktorá je teraz rozdelená na štyri články. Navrhovaná špecifikácia je rozdelená na osem článkov, do ktorých boli pridané informácie zahrnuté v čase registrácie označenia v priložených správach alebo zhrnutí. Pridaný bol aj článok o inšpekciách, v ktorom sa uvádza názov a kontaktné údaje inšpekčného orgánu.

Hranice zemepisnej oblasti sa nezmenili. Výrobná oblasť bola aktualizovaná v súlade s nedávnymi administratívnymi zmenami. Boli preto zahrnuté administratívne provincie Lecco, Lodi, Monza a Brianza, ktoré boli zriadené počas uznania alebo po uznaní označenia pôvodu „Quartirolo Lombardo“. Provincia Lecco zahŕňa obce, ktoré pôvodne patrili do provincií Bergamo a Como. Provincia Lodi zahŕňa obce, ktoré boli pôvodne súčasťou provincie Miláno. Provincia Monza a Brianza zahŕňa obce, ktoré pôvodne patrili do provincie Miláno.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„QUARTIROLO LOMBARDO“

EÚ č.: PDO-IT-2160 – 27.7.2016

CHOP ( X ) CHZO ( )

1.   Názov

„Quartirolo Lombardo“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Taliansko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3. Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Quartirolo Lombardo“ je mäkký syr vyrobený zo surového alebo pasterizovaného kravského mlieka pochádzajúceho aspoň z dvoch dojení. Mlieko z prvého dojenia sa musí použiť plnotučné; z druhého alebo ďalšieho dojenia sa môže použiť buď plnotučné, alebo čiastočne odstredené mlieko.

Syr „Quartirolo Lombardo“ (CHOP) vykazuje tieto vlastnosti:

a)   Tvar: obdĺžniková tehla alebo kocka s plochými stranami a rovnou bočnou stenou.

b)   Rozmery: šírka plochých povrchov od 18 do 22 cm, výška bočnej steny 4 až 8 cm s miernymi odchýlkami v minimálnom a maximálnom rozmere pre obe vlastnosti v závislosti od technických podmienok výroby.

c)   Hmotnosť: v rozmedzí od 1,5 kg do 3,5 kg.

d)   Kôra: tenká, mäkká a ružovkastobiela v prípade mladého (čerstvého) syra a červenkastá sivozelená v prípade zrelého (vyzretého) syra.

e)   Hmota – štruktúra: kompaktná, mierne zrnitá s možnosťou šupiniek, drobivá (bez žltkastej vrstvy pod kôrou); počas zrenia sa spevňuje, je mäkká a rozpúšťa sa. Má bielu až žltkastobielu farbu, ktorá môže byť sýtejšia v prípade zrelého (vyzretého) syra.

f)   Chuť: výrazná, mierne kyslo-aromatická v prípade mladého (čerstvého) syra a aromatickejšia v prípade zrelého (vyzretého) syra.

g)   Obsah tuku v sušine: najmenej 30 % v prípade výrobku z polotučného mlieka.

Obdobie zrenia v prípade „čerstvého“ syra trvá od 2 do 30 dní od dátumu výroby. Po 30 dňoch sa výrobok uvádza na trh ako „zrelý“ („vyzretý“) syr „Quartirolo Lombardo“.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Každoročne minimálne 50 % sušiny obsiahnutej v krmive pochádza zo zemepisnej oblasti pôvodu.

Krmivo hovädzieho dobytka pozostáva z obilnín, suchého a zeleného krmiva rastlinného pôvodu a siláže. Môže sa doplniť koncentrátmi a/alebo proteínovými pokrutinami.

Povoľuje sa používať minerálne a vitamínové výživové doplnky.

Syr s CHOP „Quartirolo Lombardo“ sa vyrába zo surového alebo pasterizovaného kravského mlieka od kráv chovaných v danej zemepisnej oblasti.

Teľacie syridlo, soľ.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Všetky fázy výrobného procesu: chov dobytka, dojenie, výroba syra a jeho zrenie sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Pri uvedení na trh musia byť celé syry s CHOP „Quartirolo Lombardo“ označené značkou pôvodu vytlačenou na jednom z plochých povrchov syra pomocou plastových potravinárskych pečiatok. Označenie pôvodu syra s CHOP „Quartirolo Lombardo“ pozostáva z loga uvedeného nižšie, ktoré obsahuje tieto písmená:

a)

písmeno Q v ľavom hornom rohu;

b)

písmeno L v pravom hornom rohu;

c)

písmeno L v ľavom dolnom rohu;

d)

písmeno Q v pravom dolnom rohu.

V strede sa nachádza identifikačné číslo výrobcu.

Image

Syr s CHOP „Quartirolo Lombardo“ sa môže uvádzať na trh v celku alebo porciovaný.

Pri uvádzaní na trh musí byť každý obal a/alebo balenie syra s CHOP „Quartirolo Lombardo“, celého a/alebo porciovaného, označený názvom „Quartirolo Lombardo“, ktorý môže byť doplnený slovom „čerstvý“ v prípade výrobku uvedeného na trh po zrení od 2 do 30 dní od dátumu výroby, alebo názvom „Quartirolo Lombardo“ doplneným slovom „zrelý“ alebo „vyzretý“ v prípade výrobku, ktorého zrenie trvalo dlhšie ako 30 dní. Musí obsahovať aj logo CHOP zobrazené nižšie, ktoré sa skladá z týchto písmen:

písmeno Q v ľavom hornom rohu,

písmeno L v pravom hornom rohu,

písmeno L v ľavom dolnom rohu,

písmeno Q v pravom dolnom rohu.

Image

Za logom musí byť uvedený odkaz na nariadenie o zápise CHOP „Quartirolo Lombardo“ do registra, konkrétne „nariadenie (ES) č. 1107/96“.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Oblasť pôvodu mlieka a výroby syra „Quartirolo Lombardo“ zahŕňa administratívne územie provincií Brescia, Bergamo, Como, Lecco, Cremona, Miláno, Lodi, Monza a Brianza, Pavia a Varese.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Prírodné činitele súvisia s klimatickými podmienkami vo vymedzenej zemepisnej oblasti, ktorá sa nachádza medzi nížinou na ľavom brehu rieky Pád a hraničí s úpätím Álp medzi mestami Bergamo a Lecco.

V horných, dobre zavlažovaných oblastiach údolia rieky Pád poskytuje kontinentálne podnebie s výraznými rozdielmi medzi ročnými obdobiami vhodné podmienky na pestovanie veľkého množstva kvalitného rastlinného krmiva pre dojnice. Produkcia mlieka vhodného na výrobu čerstvého aj zrelého (vyzretého) syra závisí od výživy kráv. Práve vďaka súhre organoleptických vlastností použitého mlieka a ľudského faktora v podobe odvekej tradície výroby syra odovzdávanej z generácie na generáciu vrátane nástrojov a technológií so silným prepojením na územie nadobúda syr ‚Quartirolo Lombardo‘ po spracovaní svoju charakteristickú chuť, ktorá je mierne kyslá a aromatická v mladom (čerstvom) syre a aromatickejšia a intenzívnejšia v zrelom (vyzretom) syre. Tradícia syra s CHOP „Quartirolo Lombardo“, vďaka ktorej sa stal miestnou špecialitou, úzko súvisí so striedaním ročných období, miestnymi postupmi chovu hospodárskych zvierat a postupmi výroby a zrenia syra.

Neexistuje náhrada za tradičné znalosti výrobcov syra, odovzdávané počas storočí: toto know-how je rozhodujúce nielen vo fáze spracovania mlieka, ale aj v neskorších fázach tepelného ošetrenia, nasolenia a zrenia, ktoré sa stále vykonávajú vekmi overeným spôsobom v tradičných priestoroch.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

Konsolidované znenie špecifikácie výrobku je dostupné na tejto internetovej adrese:

http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

alebo:

priamo na domovskej stránke Ministerstva poľnohospodárskej, potravinárskej a lesníckej politiky (www.politicheagricole.it) kliknutím na „Prodotti DOP e IGP“ (vpravo hore na obrazovke), potom na „Prodotti DOP, IGP e STG“ (vľavo na obrazovke) a napokon na „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE“.


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.


Top