Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0704

    Vec T-704/14: Žaloba podaná 3. októbra 2014 – Marine Harvest/Komisia

    Ú. v. EÚ C 409, 17.11.2014, p. 61–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.11.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 409/61


    Žaloba podaná 3. októbra 2014 – Marine Harvest/Komisia

    (Vec T-704/14)

    2014/C 409/82

    Jazyk konania: angličtina

    Účastníci konania

    Žalobkyňa: Marine Harvest ASA (Bergen, Nórsko) (v zastúpení: R. Subiotto, QC)

    Žalovaná: Európska komisia

    Návrhy

    Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

    zrušil rozhodnutie Komisie z 23. júla 2014 vo veci COMP/M.7184 – Marine Harvest/Morpol (článok 14 ods. 2 proc.),

    subsidiárne zrušil pokuty, ktoré boli uložené spoločnosti Marine Harvest podľa uvedeného rozhodnutia,

    subsidiárnejšie, podstatne znížil pokuty, ktoré boli uložené spoločnosti Marine Harvest podľa uvedeného rozhodnutia,

    v každom prípade zaviazal Komisiu na náhradu trov právneho zastúpenia a iných trov a výdavkov v súvislosti s touto vecou spoločnosti Marine Harvest; a prijal akékoľvek iné opatrenia, ktoré Všeobecný súd považuje za vhodné.

    Dôvody a hlavné tvrdenia

    Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.

    1.

    Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie obsahuje nesprávne posúdenie právnych a skutkových otázok, keďže podľa tohto rozhodnutia mala spoločnosť Marine Harvest oznámiť nadobudnutie 48,5 % podielu v spoločnosti Morpol v decembri 2012 (ďalej len „nadobudnutie z decembra 2012“) podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 a zdržať sa nadobudnutia 48,5 % podielu v spoločnosti Morpol až do obdržania súhlasného stanoviska k tomuto aspektu celej transakcie, čím odmieta jednotnú povahu a uplatniteľnosť článku 7 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 na nadobudnutie z decembra 2012 a následnú verejnú ponuku vyplývajúcu z nadobudnutia z decembra 2012 podľa nórskych pravidiel týkajúcich sa verejnej ponuky na prevzatie, a ktorú spoločnosť Marine Harvest vždy mienila realizovať urýchlene tak, aby získala úplnú kontrolu nad spoločnosťou Morpol.

    2.

    Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie obsahuje nesprávne posúdenie právnych a skutkových otázok, keďže podľa tohto rozhodnutia spoločnosť Marine Harvest konala nedbanlivo, keď neoznámila nadobudnutie z decembra 2012 a nezdržala sa nadobudnutia 48,5 % podielu v spoločnosti Morpol až do obdržania súhlasného stanoviska k tomuto aspektu celej transakcie, čím nezohľadnilo, že spoločnosť Marine Harvest nemohla rozumne predpokladať, či už objektívne alebo subjektívne, že nadobudnutie z decembra 2012 a následná verejná ponuka nebudú spadať pod článok 7 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004.

    3.

    Tretí žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje zásadu, podľa ktorej nikoho nemožno potrestať za rovnaké porušenie práva dvakrát tým, že ukladá pokutu spoločnosti Marine Harvest za i) neoznámenie nadobudnutia z decembra 2012 pred ii) jeho vykonaním formou nadobudnutia 48,5 % podielu v spoločnosti Morpol.

    4.

    Štvrtý žalobný dôvod založený na subsidiárnom tvrdení, že pokutovanie spoločnosti Marine Harvest v zmysle rozhodnutia porušuje zásadu právnej istoty, „nullum crimen, nulla poena sine lege“ a rovnosti zaobchádzania z dôvodu novosti skutkových a právnych otázok tohto prípadu, a spôsobu, akým Komisia v poslednej dobe vybavila porovnateľný prípad, kedy i) nezačala vyšetrovanie, ii) neprijala konečné a záväzné rozhodnutie týkajúce sa rozsahu pôsobnosti článku 7 ods. 1 a 3 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 a iii) neuložila pokutu.

    5.

    Piaty žalobný dôvod založený na subsidiárnejšom tvrdení, že rozhodnutie obsahuje zjavne nesprávne posúdenie právnych a skutkových okolností a chýba mu odôvodnenie, pokiaľ ide o stanovenie úrovní pokuty v tomto prípade, keďže i) neobsahuje vysvetlenie, ako sa počítajú pokuty, ii) zdôrazňuje závažnosť údajných porušení s odkazom na faktory, ktoré o tom nesvedčia, iii) zahŕňa do trvania porušovania obdobia, ktoré v iných prípadoch vylúčila, a to z mylného dôvodu, že spoločnosť Marine Harvest neposkytovala v období pred oznámením dostatočnú súčinnosť, iv) stanovuje pokuty na úrovni, ktorá je neprimeraná vzhľadom na trvanie a závažnosť údajného porušenia, ako aj ciele, ktoré sa majú dosiahnuť, a v) prehliada poľahčujúce okolnosti, vrátane transparentného a kooperatívneho procesu kontroly fúzií, nedostatok príslušných precedensov a ospravedlniteľnú chybu vedúcu k údajnému porušeniu.


    Top