Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AR1670

    Stanovisko Výboru regiónov „Balík opatrení pre letiská“

    Ú. v. EÚ C 277, 13.9.2012, p. 110–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    13.9.2012   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 277/110


    Stanovisko Výboru regiónov „Balík opatrení pre letiská“

    2012/C 277/11

    VÝBOR REGIÓNOV

    víta cieľ, ktorým je vytvárať potrebné podmienky pre účinnejšie využívanie existujúcej infraštruktúry, domnieva sa však, že treba urobiť ďalšie kroky na pokrytie rastúceho dopytu po kapacite. Predovšetkým je dôležité rozšíriť infraštruktúru na preťažených letiskách, viac zohľadniť voľné kapacity regionálnych letísk, urýchliť vytvorenie jednotného európskeho vzdušného priestoru a zaistiť konkurencieschopnú prevádzkovú dobu, a to aj v noci;

    poukazuje na potrebu zlepšiť multimodálne prepojenie letísk s ostatnými druhmi dopravy. Zvýši sa tým konkurencieschopnosť a zaistí dostatočné prepojenie regiónov s európskou a svetovou sieťou leteckej dopravy;

    súhlasí s tým, že v rámci vyváženého prístupu je potrebné zvoliť nákladovo najefektívnejšie opatrenie, aby sa dosiahli ciele zníženia hluku, domnieva sa však, že plánovaná kontrolná právomoc Európskej komisie na preskúmanie prevádzkových obmedzení presahuje rámec právomocí prípustných podľa zásady subsidiarity. Prevádzkové obmedzenia musia stanoviť miestne orgány s ohľadom na miestnu situáciu a miestne špecifiká. Dodatočná kontrolná právomoc Európskej komisie nie je ani potrebná, ani primeraná;

    víta otvorenie a harmonizáciu prístupu na trh so službami pozemnej obsluhy. Povedie to k zvýšeniu konkurencie a v konečnom dôsledku aj k vyššej kvalite služieb poskytovaných na letiskách EÚ. V snahe vyhnúť sa nepriaznivým vplyvom na existujúce pracovné pomery, bezpečnosť leteckej dopravy a na kapacitu letísk by sa malo umožniť zohľadniť vhodným spôsobom miestne osobitosti letísk;

    víta návrh Európskej komisie zaviesť trhovo založené nástroje s cieľom optimálne využiť obmedzené infraštruktúrne kapacity na vyťažených letiskách, zdôrazňuje však, že napojenie regiónov na sieť leteckej dopravy musí zostať zaručené.

    Spravodajca

    Roland WERNER (DE/ALDE), štátny tajomník, saské ministerstvo pre hospodárstvo, prácu a dopravu

    Referenčné dokumenty

     

    Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Politika v oblasti letísk v Európskej únii riešenie problémov kapacity a kvality na podporu rastu, prepojiteľnosti a udržateľnej mobility“

    COM(2011) 823 final

     

    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pravidlách a postupoch zavedenia prevádzkových obmedzení podmienených hlukom na letiskách Únie v rámci vyváženého prístupu a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/30/ES

    COM(2011) 828 final

     

    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o službách pozemnej obsluhy na letiskách Únie, ktorým sa zrušuje smernica Rady 96/67/ES

    COM(2011) 824 final

     

    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o spoločných pravidlách prideľovania prevádzkových intervalov na letiskách Európskej únie (prepracované znenie)

    COM(2011) 827 final

    I.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

    VÝBOR REGIÓNOV

    Všeobecné pripomienky (k dokumentu COM(2011) 823 final)

    1.

    súhlasí s názorom, že letiská tvoria neoddeliteľnú súčasť modernej a výkonnej dopravnej siete. Vychádzajú z nich dôležité impulzy pre hospodársky rozvoj, trh práce a cestovný ruch v jednotlivých regiónoch. Zároveň posilňujú územnú súdržnosť v rámci Európskej únie;

    2.

    domnieva sa, že hluk lietadiel pri letiskách obťažuje najmä v noci čoraz viac občanov EÚ, a preto je na zmiernenie neželaných účinkov potrebná účinná stratégia na ochranu pred hlukom;

    3.

    podporuje cieľ Európskej komisie, ktorým je čo možno najlepšie využiť a ďalej rozvíjať potenciál leteckej dopravy, predovšetkým jej predpokladaného rastu;

    4.

    zdôrazňuje, že EÚ by mohla podporovať investície do modernizácie siete letísk, ako aj výstavby nových letísk, predovšetkým vďaka využívaniu inovačných finančných nástrojov, s cieľom zabezpečiť trvalo udržateľný hospodársky rast EÚ a zlepšiť svoje ekonomické vzťahy so zvyškom sveta;

    5.

    domnieva sa, že kapacita infraštruktúry letísk a neustále sa zvyšujúci dopyt po osobnej resp. nákladnej doprave sú v rastúcom nepomere. Už v súčasnosti sú niektoré európske letiská preťažené a fungujú na hranici svojich kapacitných možností. Predovšetkým na letiskách, ktoré sú leteckými uzlami, nemôžu byť nové kapacity vždy zaistené v takej miere, akú si vyžaduje dopyt. Z tohto dôvodu treba očakávať, že sa kapacitné problémy v nadchádzajúcich rokoch ešte vyostria;

    6.

    víta cieľ, ktorým je čeliť zvyšujúcim sa problémom s kapacitou a vytvárať rámcové podmienky pre účinnejšie využívanie existujúcej infraštruktúry. Výbor však poukazuje na to, že opatrenia uvedené v balíku pre letiská nie sú dostatočné;

    7.

    poukazuje na to, že na mnohých regionálnych letiskách je k dispozícii infraštruktúra s dostatočnými kapacitami na to, aby sa účinne odbremenili letiská s kapacitnými problémami a zlepšilo sa tým prepojenie s regiónmi;

    8.

    konštatuje, že treba urobiť ďalšie kroky na dostatočné pokrytie rastúceho dopytu po kapacite. Predovšetkým je dôležité rozšíriť infraštruktúru na preťažených letiskách, viac zohľadniť voľné kapacity regionálnych letísk, urýchliť vytvorenie jednotného európskeho vzdušného priestoru a zaistiť konkurencieschopnú prevádzkovú dobu, a to aj v noci. Okrem toho treba rozhodne podporovať malé regionálne letiská, aby tak dopĺňali väčšie letiská a aby sa optimálne využívala existujúca infraštruktúra;

    9.

    poukazuje na potrebu zlepšiť multimodálne prepojenie letísk s ostatnými druhmi dopravy. Zvýši sa tým konkurencieschopnosť a zaistí dostatočné prepojenie regiónov s európskou a svetovou sieťou leteckej dopravy;

    10.

    vidí v efektívnejšom prideľovaní prevádzkových intervalov na letiskách možnosť optimálnejšieho využitia obmedzených infraštruktúrnych kapacít na vyťažených letiskách. Víta snahu Európskej komisie zaviesť z tohto dôvodu trhovo založené nástroje, hoci napojenie regiónov na sieť leteckej dopravy musí zostať zaručené;

    11.

    podporuje návrh na prepracovanie pravidiel a postupov pre zavedenie prevádzkových obmedzení podmienených hlukom. Cieľ harmonizovať postupy pri uplatňovaní vyváženého prístupu by mal v súlade so smernicou 2002/49/ES z 25. júna 2002, ktorá sa týka posudzovania a riadenia environmentálneho hluku, viesť k lepšej úrovni ochrany osôb vystavených hluku;

    12.

    víta cieľ ďalej liberalizovať trh služieb pozemnej obsluhy. Povedie to k zvýšeniu konkurencie a v konečnom dôsledku aj k vyššej kvalite služieb. V snahe vyhnúť sa nepriaznivým vplyvom na existujúce pracovné pomery, bezpečnosť leteckej dopravy a na kapacitu letísk by sa malo umožniť zohľadniť vhodným spôsobom miestne osobitosti letísk. Takisto treba dbať na to, aby tieto pravidlá neviedli k nerovnakému zaobchádzaniu s podnikmi poskytujúcimi služby. Cieľ Európskej komisie zabrániť narušeniu hospodárskej súťaže možno dosiahnuť len vtedy, ak budú pre všetkých zúčastnených platiť rovnaké podmienky;

    13.

    vyjadruje obavy, pokiaľ ide o návrh Komisie a ešte ďalekosiahlejší návrh „všeobecného smerovania“ Rady, ktorá chce regulovať poplatky za infraštruktúru pozemnej obsluhy nielen v rámci stanovenom smernicou o letiskových poplatkoch (smernica 2009/12/ES), ale aj nad jej rámec. Tieto poplatky obvykle predstavujú veľmi malé percento celkových príjmov letiska – najmä na regionálnych letiskách, ktoré len o málo prekračujú novo navrhnutú hranicu 2 milióny cestujúcich ročne – a aj v absolútnych číslach predstavujú nízke sumy. Administratívne náklady by mohli ľahko prevážiť akýkoľvek prípadný prínos, keďže letiská sú už aj tak povinné stanovovať tieto poplatky objektívnym a transparentným spôsobom;

    14.

    zdôrazňuje význam všeobecného letectva pre leteckú dopravu v EÚ. Umožňuje podnikateľom, ktorí vytvárajú hodnoty a pracovné miesta, cestovať s maximálnou pružnosťou a rozširovať hospodársku silu okrajových regiónov a najvzdialenejších regiónov. To je osobitne dôležité z hľadiska prevádzkových intervalov a dostupnosti letísk;

    Prevádzkové obmedzenia podmienené hlukom (k dokumentu COM(2011) 828 final)

    15.

    víta cieľ, ktorým je objasnenie postupov a pravidiel pre zavedenie prevádzkových obmedzení podmienených hlukom a zvýšenie transparentnosti procesu posudzovania. Tým sa odstráni doteraz nejednotné uplatňovanie smernice v členských štátoch. Okrem toho získajú osoby vystavené hluku leteckej dopravy porovnateľnú úroveň ochrany. Výbor však konštatuje, že návrh nariadenia ešte nie je zosúladený so smernicou 2002/49/ES, ktorá sa týka posudzovania a riadenia environmentálneho hluku, najmä pokiaľ ide o posudzovanie hluku a nákladovej efektívnosti, a že by preto výrazne zvýšil administratívnu záťaž, ktorá so sebou prinesie aj značné náklady a ktorá by poškodila akceptáciu leteckej dopravy zo strany verejnosti;

    16.

    očakáva, že zmenou doterajšej smernice na nariadenie sa zvýši účinnosť opatrení na ochranu pred hlukom a zabráni sa narušovaniu hospodárskej súťaže v rámci Európskej únie;

    17.

    súhlasí s názorom Európskej komisie, že v rámci vyváženého prístupu je potrebné zvoliť nákladovo najefektívnejšie opatrenie, aby sa dosiahli ciele zníženia hluku. Zdravie a bezpečnosť obyvateľov, ktorí žijú v blízkosti letísk, je však potrebné zohľadniť v najväčšej možnej miere, a nielen nepovinne. Členským štátom sa tým umožní zosúladiť hospodárske dôsledky opatrení na zníženie hluku s oprávnenými požiadavkami osôb vystavených hluku leteckej dopravy na ochranu;

    18.

    v podstate podporuje cieľ, sprísniť prahovú hodnotu pre limitovane vyhovujúce lietadlá. Podporí sa tým technický pokrok pri vývoji tichších lietadiel. Výbor však pripomína, že nákladné lietadlá spĺňajú prísnejšiu prahovú hodnotu 10 EPNdB (skutočný vnímaný hluk v decibeloch) menej často než osobné lietadlá prepravujúce cestujúcich. Možný zákaz „limitovane vyhovujúcich lietadiel“ preto nepomerne viac postihuje letecké spoločnosti prevádzkujúce nákladnú dopravu. Výbor preto odporúča sprísnenie prahovej hodnoty v rámci primeraného prechodného obdobia v menšom rozsahu. Už zmena prahovej hodnoty na 8 EPNdB môže viesť k značnému zníženiu hluku.

    19.

    domnieva sa, že je potrebný nezávislý odvolací orgán na úrovni členských štátov;

    20.

    víta uplatňovanie vyváženého prístupu s cieľom znížiť resp. obmedziť vystavenie hluku. Členským štátom to zaistí potrebnú flexibilitu pri obmedzovaní hluku. Výbor pritom súhlasí s postojom Európskej komisie, že prevádzkové obmedzenia by sa mali zaviesť len ako posledná možnosť;

    21.

    víta cieľ, ktorým je objasnenie pravidiel pre vyhodnocovanie hluku leteckej dopravy a zvýšenie transparentnosti procesu posudzovania. Plánovaná konzultácia s osobami vystavenými hluku povedie k lepšej akceptácii pri uplatňovaní opatrení na znižovanie hluku. Výbor však odporúča, aby sa členským štátom ponechala primeraná voľnosť pri zriaďovaní fóra technickej spolupráce, ktoré sa plánuje v návrhu nariadenia. Ak v členských štátoch už existujú podobné komisie, malo by sa umožniť ich uznanie, aby sa nezriaďovali žiadne ďalšie grémiá;

    22.

    domnieva sa, že metóda posudzovania hluku, ktorá sa uvádza v prílohe I a ktorá vychádza zo správy ECAC Doc 29 o „štandardnej metóde výpočtu celkovej hlučnosti v okolí civilných letísk“, nie je vhodná na zvýšenie transparentnosti postupu pre posudzovanie hluku. Ďalšia metóda posudzovania povedie k tomu, že zanikne možnosť porovnania napr. so smernicou o environmentálnom hluku alebo s národnými predpismi pre výpočet a vznikne zbytočná byrokratická záťaž. Pokiaľ ide o posudzovanie hluku, malo by sa odkazovať na smernicu o environmentálnom hluku (smernica 2002/49/ES);

    23.

    domnieva sa, že plánovaná kontrolná právomoc Európskej komisie na preskúmanie prevádzkových obmedzení pred ich zavedením a prípadne ich zastavenie je nad rámec právomocí Komisie prípustných podľa zásady subsidiarity. Prevádzkové obmedzenia musia stanoviť miestne orgány s ohľadom na miestnu situáciu a miestne špecifiká. Dodatočná kontrolná právomoc Európskej komisie nie je ani potrebná, ani primeraná. Okrem toho nie je prínosom pre lepšie dosiahnutie cieľa nariadenia, ktorým je znížiť počet osôb vystavených hluku;

    24.

    považuje definíciu pojmov „lietadlo“ a „limitovane vyhovujúce lietadlo“, zmenu hlukových limitov, ako aj certifikačný postup a pozmenenie metódy a technickej správy za zásadné body nariadenia. Tieto body však nie sú vhodné na to, aby bola Komisia splnomocnená prijímať delegované akty podľa článku 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    25.

    súhlasí s názorom Európskej komisie, že služby pozemnej obsluhy majú kľúčovú funkciu v reťazci leteckej dopravy. Efektívne a na kvalitu zamerané služby pozemnej obsluhy zásadne prispievajú k zaisteniu výkonného a konkurencieschopného systému leteckej dopravy;

    26.

    víta ďalšie otvorenie a harmonizáciu prístupu na trh so službami pozemnej obsluhy. Vďaka tomu možno očakávať, že sa ďalej zvýši kvalita služieb pozemnej obsluhy ponúkaných na letiskách Spoločenstva. Profitovať z toho budú v rovnakej miere letecké spoločnosti, zasielatelia aj cestujúci. V snahe vyhnúť sa nepriaznivým vplyvom na existujúce pracovnoprávne vzťahy, bezpečnosť leteckej dopravy a kapacitu letísk by sa malo umožniť zohľadniť vhodným spôsobom miestne osobitosti letísk;

    27.

    víta pravidlá na presun pracovníkov medzi poskytovateľmi služieb. Žiada, aby sa v tejto súvislosti prehodnotilo, či by na účel prechodu personálu, ktorého pravidlá má stanoviť členský štát, nemohli licenčné orgány príslušného štátu priamo využiť článok 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1370/2007 bez toho, aby bolo potrebné vydávať ďalšie právne predpisy členského štátu, a či by nebolo možné definovať parametre, pokiaľ ide o presun personálu;

    28.

    poukazuje na to, že nie všetky ustanovenia týkajúce sa schvaľovacích postupov sú dostatočne prepracované. Najmä v otázke stanovenia následnosti jednotlivých krokov postupu, osobitných ustanovení, ktoré majú zabrániť tomu, aby mali sťažnosti nepraktický odkladný účinok, rozdelenia kompetencií počas kvalifikačného konania, ako aj pri kritériách zadávania zákazky sú potrebné úpravy;

    29.

    súhlasí s názorom Európskej komisie, že letiská zohrávajú rozhodujúcu úlohu pri koordinácii poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy. Výbor však pripomína, že letiská môžu túto funkciu plniť len vtedy, ak sú na to v členských štátoch zaistené potrebné zákonné rámcové podmienky. Tieto úlohy okrem toho so sebou prinášajú dodatočné náklady, ktoré môžu letiská len ťažko pokrývať z výnosov v trhovom prostredí;

    30.

    zdôrazňuje, že ďalšie otvorenie trhu nesmie mať negatívne dôsledky na leteckú bezpečnosť. Pre zaistenie bezpečnosti na letiskách Spoločenstva je potrebné dostatočná odborná príprava a ďalšie vzdelávanie pracovníkov;

    31.

    považuje za dôležité stanoviť dĺžku odbornej prípravy tak, aby sa zaistila dostatočná kvalita služieb pozemnej obsluhy. Vzhľadom na to, že službám pozemnej obsluhy sa má udeľovať povolenie, ktoré bude uznávané vo všetkých členských štátoch, výbor odporúča nastaviť odbornú prípravu a ďalšie vzdelávanie tak, aby sa vytvorili porovnateľné kvalifikačné štandardy. Pritom treba dbať na nákladovú efektívnosť a podporovať zamestnanosť;

    32.

    konštatuje, že zadávanie zákaziek subdodávateľom je vyhradené len tretím osobám. Prevádzkovatelia a užívatelia letísk túto možnosť dostať nemajú. Podľa výboru to je diskriminácia, ktorá narúša hospodársku súťaž a je v rozpore s cieľom návrhu nariadenia, ktorým je zvýšenie konkurencie. Po stanovení presných pravidiel by malo byť všetkým poskytovateľom služieb pozemnej obsluhy povolené zadávať subdodávky;

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    33.

    domnieva sa, že prepracovanie nariadenia je dôležitým príspevkom k ešte účinnejšiemu využívaniu obmedzených infraštruktúrnych kapacít. Vzhľadom na predpokladaný rast leteckej dopravy a neúmerne rastúcu infraštruktúru letísk vznikajú leteckým spoločnostiam čoraz väčšia obmedzenia pri dostatočnom uspokojovaní dopytu po dopravných službách. To je prekážkou pre hospodársky rozvoj leteckej dopravy a tým aj regiónov;

    34.

    domnieva sa, že v prípadoch, keď má o výške poplatkov za využívanie centralizovanej infraštruktúry rozhodnúť nezávislý dozorný orgán, riadiaci orgán tejto centralizovanej infraštruktúry by mal mať možnosť vyberať od užívateľov poplatky na pôvodne stanovenej úrovni až dovtedy, kým nezávislý dozorný orgán neprijme konečné rozhodnutie. To by znížilo motiváciu podávať zbytočné odvolania voči rozhodnutiam o výške poplatkov;

    35.

    víta v podstate zavedenie trhových nástrojov na prideľovanie prevádzkových intervalov. Zaistí sa tým, že prevádzkové intervaly dostanú tie letecké spoločnosti, ktoré ich dokážu najlepšie využiť. Treba dbať na to, aby zostalo zaručené napojenie regiónov na sieť leteckej dopravy;

    36.

    poukazuje na to, že nie všetky dôsledky trhu s prevádzkovými intervalmi sú dostatočne prezentované. Európska komisia predovšetkým neuvádza, aké bude mať trh s prevádzkovými intervalmi dôsledky na regionálne letiská a tým aj na regionálne prepojenie;

    37.

    považuje za možné, že letecké spoločnosti budú využívať svoje prevádzkové intervaly, ktoré majú k dispozícii na leteckých uzloch, prednostne na diaľkové lety. Tým by sa oslabilo prepojenie regionálnych letísk s leteckými uzlami. výbor preto požaduje zavedenie vhodných opatrení s cieľom zaistiť napojenie regiónov na celosvetovú sieť leteckej dopravy;

    38.

    teší ho úmysel posilniť nezávislosť koordinátora prevádzkových intervalov. Návrh nariadenia umožňuje leteckým spoločnostiam, aby svoje prevádzkové intervaly v budúcnosti prevádzali za úhradu. Presun je viazaný na súhlas koordinátora prevádzkových intervalov, ktorý ho musí potvrdiť. Podľa výboru je preto o to dôležitejšie, aby tento koordinátor prijímal svoje rozhodnutia nezávisle a objektívne;

    39.

    domnieva sa, že bezplatné prideľovanie prevádzkových intervalov len preto, aby mohli byť vzápätí predané, nemôže viesť k stanovenému cieľu. Súhlas s obchodovaním s prevádzkovými intervalmi by letecké spoločnosti mali dostať predovšetkým v prípade, ak môžu dokázať, že tieto intervaly už predtým pravidelne využívali;

    40.

    zmenu minimálnych pravidiel využívania prevádzkových intervalov považuje za akceptovateľnú. Toto opatrenie zvýši tlak na to, aby sa prevádzkové intervaly využívali lepšie. Zároveň je potrebné zaistiť, aby sa zohľadnili mimoriadne udalosti (napríklad štrajky, sopečný popol). Možno očakávať, že v budúcnosti sa viac prevádzkových intervalov bude vracať do fondu prevádzkových intervalov alebo sa budú predávať iným leteckým spoločnostiam. Uľahčí to prístup leteckých spoločností na preťažené letiská;

    41.

    víta možnosť, aby letiská mali prostredníctvom sadzobníka letiskových poplatkov vplyv na čo najskoršie vracanie nevyužitých resp. zarezervovaných prevádzkových intervalov. Tým sa zaisťuje, že prevádzkové intervaly nebudú blokované, ale budú môcť byť využívané inými leteckým spoločnosťami;

    42.

    konštatuje, že je dôležité stanoviť miestne pravidlá, aby sa zabezpečilo, že regulačný rámec je v tých regiónoch a na tých letiskách, kde musia byť primerane zohľadnené osobitné okolnosti, dostatočne pružný. V takomto prípade je nutné, aby zasiahla regionálna úroveň s cieľom zabezpečiť optimálne a účinné využitie kapacity príslušných letísk;

    43.

    domnieva sa, že navrhované právo Európskej komisie stanoviť jednotlivé „letiská patriace do siete“, pričom potom môže od členských štátov žiadať, aby pristupovali k týmto letiskám osobitne a odlišným spôsobom, presahuje jej právomoci podľa zásady subsidiarity;

    44.

    vyjadruje obavy v súvislosti s návrhom Európskej komisie zaviesť koncepciu „správcu siete“, najmä pokiaľ ide o to, že tento orgán má mať významné a ďalekosiahle právomoci, pričom nie je jasne stanovené, ako bude tento orgán riadený;

    II.   ODPORÚČANÉ ZMENY A DOPLNENIA

    Pozmeňovací návrh 1

    Prevádzkové obmedzenia podmienených hlukom(k dokumentu COM(2011) 828 final)

    Článok 2

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    (4)   „Limitovane vyhovujúce lietadlo“ znamená civilné lietadlo, ktoré spĺňa certifikačné rozpätia kapitoly 3 stanovené vo zväzku 1, v časti II, kapitole 3 prílohy 16 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (Chicagský dohovor) v rámci kumulovaného rozpätia maximálne 10EPNdB (skutočný vnímaný hluk v decibeloch), pričom kumulované rozpätie je číslo vyjadrené v EPNdB a získané tak, že sa pridávajú jednotlivé rozpätia (t. j. rozdiely medzi certifikovaným rozpätím hluku) v každom z troch referenčných bodov merania hluku, definovaných vo zväzku 1, v časti II, kapitole 4 prílohy 16 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve;

    (4)   „Limitovane vyhovujúce lietadlo“ znamená civilné lietadlo, ktoré spĺňa certifikačné rozpätia kapitoly 3 stanovené vo zväzku 1, v časti II, kapitole 3 prílohy 16 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (Chicagský dohovor) v rámci kumulovaného rozpätia maximálne EPNdB (skutočný vnímaný hluk v decibeloch) na prechodné obdobie 4 rokov a potom v rámci kumulovaného rozpätia maximálne 10 EPNdB, pričom kumulované rozpätie je číslo vyjadrené v EPNdB a získané tak, že sa pridávajú jednotlivé rozpätia (t. j. rozdiely medzi certifikovaným rozpätím hluku) v každom z troch referenčných bodov merania hluku, definovaných vo zväzku 1, v časti II, kapitole 4 prílohy 16 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve;

    Zdôvodnenie

    1)

    Nákladné lietadlá spĺňajú prahovú hodnotu 10 EPNdB uvádzanú v návrhu nariadenia menej často než osobné lietadlá. Možný zákaz „limitovane vyhovujúcich lietadiel“ preto nepomerne viac nepostihuje letecké spoločnosti prevádzkujúce nákladnú dopravu.

    2)

    Stanovením vhodného prechodného obdobia dostanú letecké spoločnosti možnosť naplánovať a uskutočniť prípadnú potrebnú modernizáciu svojej leteckej flotily.

    Pozmeňovací návrh 2

    Prevádzkové obmedzenia podmienených hlukom(k dokumentu COM(2011) 828 final)

    Článok 10

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Právo na kontrolu

    1.   Komisia môže na žiadosť členského štátu alebo zo svojej vlastnej iniciatívy, bez toho, aby bolo dotknuté nadchádzajúce odvolacie konanie, preveriť rozhodnutie o prevádzkovom obmedzení ešte pred jeho zavedením. Keď Komisia zistí, že rozhodnutie nerešpektuje požiadavky uvedené v tomto nariadení, alebo ak je inak v rozpore s právom Únie, môže toto rozhodnutie pozastaviť.

       

    2.   Kompetentné orgány poskytnú Komisii informácie preukazujúce súlad s týmto nariadením.

       

    3.   Komisia, v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 13 ods. 2, a najmä s prihliadnutím na kritériá v prílohe II, rozhodne o tom, či dotknutý kompetentný orgán môže pokračovať so zavádzaním prevádzkového obmedzenia. Komisia oznámi svoje rozhodnutie Rade a dotknutému členskému štátu.

       

    4.   Keď Komisia neprijme rozhodnutie do šiestich mesiacov po získaní informácií podľa odseku 2, kompetentný orgán môže uplatniť plánované rozhodnutie o prevádzkovom obmedzení.

       

    Zdôvodnenie

    1)

    O prevádzkových obmedzenia by mali, rovnako ako doteraz, môcť rozhodovať len členské štáty. Rada sa už vyjadrila v tomto zmysle a vypustila príslušný článok v návrhu Komisie. Vypustenie tohto bodu je okrem toho aj v súlade s bodom 23 tohto stanoviska.

    2)

    V súčasnom znení by mohol článok 10 spochybňovať regionálne dohody. Tieto dohody medzi letiskami, príslušným regiónom a občanmi sa často podarilo dosiahnuť až po dlhoročných náročných a vyčerpávajúcich rokovaniach. Nemecká spolková rada, francúzsky senát, rakúska spolková rada a prvá komora holandského parlamentu konštatovali, že právo Komisie zasahovať do rozhodnutí, ustanovené v článku 10, porušuje zásadu subsidiarity v Európskej únii.

    Pozmeňovací návrh 3

    Prevádzkové obmedzenia podmienených hlukom(k dokumentu COM(2011) 828 final)

    Článok 11

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Komisia je oprávnená prijať delegované akty v súlade s článkom 12 týkajúce sa:

    (a)

    pozmenenia definícií lietadla v článku 2 ods. 3 a limitovane vyhovujúceho lietadla v článku 2 ods. 4;

    (b)

    pozmenenia a aktualizácie noriem hlukovej certifikácie podľa článkov 4 a 8; a certifikačného postupu podľa článku 6 ods. 1.

    (c)

    pozmenenia metódy a technickej správy v prílohe I.

    Zdôvodnenie

    Definícia pojmu „lietadlo“ a „limitovane vyhovujúce lietadlo“, zmena hlukových limitov, ako aj certifikačný postup a pozmenenie metodiky a technickej správy sú zásadnými bodmi nariadenia. Tieto body však nie sú vhodné na to, aby bola Európska komisia oprávnená prijímať delegované akty podľa článku 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

    Pozmeňovací návrh 4

    Prevádzkové obmedzenia podmienených hlukom(k dokumentu COM(2011) 828 final)

    Článok 12

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    1.   Právomoc prijímať delegované akty sa udeľuje Komisii za podmienok ustanovených v tomto článku.

       

    2.   Delegovanie právomocí uvedených v článku 11 sa udeľuje na neobmedzené obdobie odo dňa, kedy toto nariadenie nadobudlo účinnosť.

       

    3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 11 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Odvolaním sa ukončuje delegovanie právomocí uvedených v danom rozhodnutí. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nemá vplyv na účinnosť akýchkoľvek už platných delegovaných právnych aktov.

       

    4.   Komisia hneď po prijatí delegovaného aktu túto skutočnosť oznámi súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

       

    5.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 11 nadobúda účinnosť iba vtedy, ak Európsky parlament alebo Rada nevzniesli žiadne námietky v lehote dvoch mesiacov po oznámení tohto aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred koncom tohto obdobia Európsky parlament a Rada informovali Komisiu, že nevznesú námietky. Táto lehota sa na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady predlžuje o dva mesiace.

       

    Zdôvodnenie

    Pozmeňovacie návrhy 3 a 4 spolu priamo súvisia. Navrhované vypustenie článku 11 si vyžaduje vypustenie článku 12.

    Pozmeňovací návrh 5

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    Článok 13

    Text navrhnutý Komisiou

    Navrhovaná zmena

    Článok 13

    Ostrovné letiská

    Článok 13

    Ostrovné letiská

    V prípade výberu poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy na letisku podľa ustanovení článkov 7 až 10 môže členský štát rozšíriť záväzok služby vo verejnom záujme na iné letiská v danom členskom štáte, pokiaľ:

    V prípade výberu poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy na letisku podľa ustanovení článkov 7 až 10 môže členský štát rozšíriť záväzok služby vo verejnom záujme na iné letiská v danom členskom štáte, pokiaľ:

    (a)

    tieto letiská sú umiestnené na ostrovoch v tom istom geografickom regióne a

    (a)

    tieto letiská sú umiestnené na ostrovoch v tom istom geografickom regióne a

    (b)

    na každom z takých letísk je objem prepravy minimálne 100 000 prepravených cestujúcich za rok;

    (b)

    na každom z takých letísk je objem prepravy minimálne 100 000 prepravených cestujúcich za rok;

    (c)

    a takéto rozšírenie schváli Komisia.

    (c)

    a takéto rozšírenie schváli Komisia.

     

    Rozhodnutie o schválení rozšírenia predstavuje vykonávací akt, ktorý sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 43 ods. 2. Týmto ustanovením nie sú dotknuté pravidlá EÚ o štátnej pomoci.

    Rozhodnutie o schválení rozšírenia predstavuje vykonávací akt, ktorý sa prijme v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 43 ods. 2. Týmto ustanovením nie sú dotknuté pravidlá EÚ o štátnej pomoci.

    Zdôvodnenie

    Článok 13 návrhu, ktorý sa týka možnosti rozšíriť záväzok služby vo verejnom záujme na ostrovné letiská, treba doplniť tak, aby v prípade ostrovných letísk boli riadiace orgány povinné poskytovať služby stanovené v článku 6 ods. 2 návrhu, t. j. obsluhu batožiny, obsluhu rampy, obsluhu paliva a oleja, obsluhu nákladu a pošty. Ak prevádzkovanie týchto služieb nebude ekonomicky rentabilné a žiaden podnik preto nebude mať záujem o ich poskytovanie, a ani letecké spoločnosti nebudú mať záujem poskytovať ich prostredníctvom obsluhy vlastnými silami, potom to bude sám riadiaci orgán, ktorý prevezme povinnosť poskytovať tieto služby zohľadňujúc pritom zásadnú povahu, ktorú majú tieto infraštruktúry nielen pre zaistenie dostupnosti a prepojenia ostrova s okolitým svetom, pre ktoré neexistujú iné alternatívy, ale aj preto, že sú potrebné pre poskytovanie základných verejných služieb, akými sú lekárska pohotovostná služba, hasenie požiarov, námorný dozor a námorné záchranárske hliadky a iné služby, ktoré sa uskutočňujú z týchto letísk použitím helikoptér, a ktoré by sa iným spôsobom (napr. bez zásobovania pohonnými hmotami) nemohli uskutočniť.

    Pozmeňovací návrh 6

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    Článok 28 ods. 6

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    V prípade, že Výbor užívateľov letiska nesúhlasí s poplatkom, ktorý stanovil riadiaci orgán letiska prípadne riadiaci orgán centralizovanej infraštruktúry, môže požiadať nezávislý dozorný orgán dotknutého členského štátu, aby rozhodol o výške poplatku.

    V prípade, že Výbor užívateľov letiska nesúhlasí s poplatkom, ktorý stanovil riadiaci orgán letiska prípadne riadiaci orgán centralizovanej infraštruktúry, môže požiadať nezávislý dozorný orgán dotknutého členského štátu, aby o výške poplatku.

    Zdôvodnenie

    Návrh prakticky zavádza detailný postup odvolania sa v prípade nesúhlasu s poplatkami, čo by bolo spojené s obrovskými nákladmi, a to z finančného hľadiska i z hľadiska času. Pre mnohé letiská, ktorých príjmy z týchto poplatkov tvoria ani nie 1 % celkových príjmov by to bol neprimeraný prístup.

    Pozmeňovací návrh 7

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    Článok 28 – nový odsek 8

    Text navrhnutý Komisiou

    Navrhovaná zmena

     

    Zdôvodnenie

    Aby sa zabránilo situáciám, keď sa podávajú zbytočné odvolania len preto, aby užívatelia oddialili povinnosť uhradiť poplatky do momentu, kým sa spor nevyrieši. Preto by bolo dôležité, aby mali riadiace orgány letiska možnosť vyberať poplatky na pôvodne stanovenej úrovni za obdobie, od momentu, keď boli stanovené. Toto je dôležitá otázka najmä pre regionálne letiská, ktoré majú len obmedzený príjem z iných zdrojov než leteckého priemyslu, a to najmä ak na nich dominujú letecké spoločnosti, ktoré uplatňujú pravidlo jednej batožiny. Toto by bol spôsob, ako bez akéhokoľvek vplyvu na rozpočet podnietiť priemyselnú spoluprácu, podobný systému spoplatňovania pre letiská, aby sa vrátili nevyužité alebo nerezervované prevádzkové intervaly.

    Pozmeňovací návrh 8

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    Článok 32 ods. 3

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy a užívatelia letiska vykonávajúci self-handling musia tieto minimálne normy kvality dodržiavať. Užívatelia letiska a poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy musia okrem toho vo svojich zmluvných vzťahoch dodržiavať minimálne normy kvality.

    Poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy a užívatelia letiska vykonávajúci self-handling musia tieto minimálne normy kvality dodržiavať. Užívatelia letiska a poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy musia okrem toho vo svojich zmluvných vzťahoch dodržiavať minimálne normy kvality.

     

    Zdôvodnenie

    Vzhľadom na význam služieb pozemnej obsluhy pre hladké fungovanie letísk sú potrebné vhodné, primerané opatrenia na zabezpečenie dodržiavania minimálnych noriem kvality.

    Pozmeňovací návrh 9

    Služby pozemnej obsluhy (k dokumentu COM(2011) 824 final)

    Článok 35

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    1.   Bez toho, aby boli dotknuté odseky 2, 3 a 4, poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy môžu uzatvárať subdodávateľské zmluvy.

    1.   Bez toho, aby bol dotknut odsek3 , poskytovatelia služieb pozemnej obsluhy uzatvárať subdodávateľské zmluvy.

    2.   Užívatelia letiska vykonávajúci self-handling môžu zadať služby pozemnej obsluhy subdodávateľom len v prípade, ak dočasne nie sú schopní vykonávať self-handling z dôvodov zásahu vyššej moci.

       

    3.   Subdodávatelia nesmú zadať služby pozemnej obsluhy ďalším subdodávateľom.

    .   Subdodávatelia nesmú zadať služby pozemnej obsluhy ďalším subdodávateľom.

    4.   Poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy uvedený v článku 11 ods. 1 nesmie zadať služby pozemnej obsluhy subdodávateľom, okrem prípadov, keď dočasne nie je schopný poskytovať tieto služby pozemnej obsluhy z dôvodu zásahu vyššej moci.

       

    5.   Každý poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy a užívateľ letiska vykonávajúci self-handling, ktorý využíva služby jedného alebo viacerých subdodávateľov, zabezpečí, aby subdodávatelia plnili povinnosti poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy podľa tohto nariadenia.

       Každý poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy a užívateľ letiska vykonávajúci self-handling, ktorý využíva služby jedného alebo viacerých subdodávateľov, zabezpečí, aby subdodávatelia plnili povinnosti poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy podľa tohto nariadenia.

     

       

     

       

    6.   Každý poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy a užívateľ letiska vykonávajúci self-handling, ktorý využíva služby jedného alebo viacerých subdodávateľov, informuje riadiaci orgán letiska o názvoch a činnostiach príslušných subdodávateľov.

    6.   Každý poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy a užívateľ letiska vykonávajúci self-handling, ktorý využíva služby jedného alebo viacerých subdodávateľov, informuje riadiaci orgán letiska o názvoch a činnostiach príslušných subdodávateľov.

    7.   Ak poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy žiada o povolenie na poskytovanie služieb pozemnej obsluhy na základe výberového konania uvedeného v článku 7, uvedie počet, činnosti a názvy subdodávateľov, ktorých služby hodlá použiť.

    7.   Ak poskytovateľ služieb pozemnej obsluhy žiada o povolenie na poskytovanie služieb pozemnej obsluhy na základe výberového konania uvedeného v článku 7, uvedie počet, činnosti a názvy subdodávateľov, ktorých služby hodlá použiť.

    Zdôvodnenie

    1)

    Zákaz pre letiská a užívateľov letísk najímať subdodávateľov vedie k ich diskriminácii voči ostatným poskytovateľom služieb pozemnej obsluhy a narúša hospodársku súťaž. Je to v rozpore s cieľom návrhu nariadenia zvýšiť konkurenciu.

    2)

    Subdodávatelia musia spĺňať požiadavky na kvalitu a spoľahlivosť služieb v rovnakom rozsahu ako zadávatelia. Letiská by mali mať okrem toho možnosť obmedziť počet subdodávateľov, ak je to potrebné z dôvodu miesta.

    Pozmeňovací návrh 10

    Prideľovanie prevádzkových intervalov (k dokument COM(2011) 827 final)

    Článok 3 ods. 3 bod ii)

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    na žiadosť Komisie, najmä keď sa noví dopravcovia stretli s vážnymi problémami pri zabezpečení možnosti pristátia a vzletu na príslušnom letisku alebo keď to manažér siete uzná za potrebné na zabezpečenie súladu plánu prevádzky letiska s plánom prevádzky siete v súlade s článkom 6 ods. 7 nariadenia Komisie (EÚ) č. 677/2011.

    na žiadosť Komisie, najmä keď sa noví dopravcovia stretli s vážnymi problémami pri zabezpečení možnosti pristátia a vzletu na príslušnom letisku alebo keď to manažér siete uzná za potrebné na zabezpečenie súladu plánu prevádzky s plánom prevádzky v súlade s článkom 6 ods. 7 nariadenia Komisie (EÚ) č. 677/2011.

    Zdôvodnenie

    Úlohou správcu siete by malo byť skôr koordinovať na úrovni siete než dávať pokyny na miestnej úrovni. Za svoj plán prevádzky je zodpovedné príslušné letisko, nie správca siete.

    Pozmeňovací návrh 11

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 3 ods. 9

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Na žiadosť Komisie, ktorá môže konať z vlastnej iniciatívy alebo z iniciatívy manažéra siete, a po konzultácii so subjektmi uvedenými v odseku 4 dbá členský štát na to, aby letisko bez určenia bolo určené ako letisko patriace do siete. Rozhodnutie sa oznamuje Komisii. Ak sa Komisia domnieva, že letisko už nie je pre sieť predmetom záujmu, členský štát po konzultácii so subjektmi uvedenými v odseku 4 zmení určenie letiska na letisko bez určenia.

    Zdôvodnenie

    Pojem „letisko patriace do siete“ je v súčasnom návrhu EK definovaný príliš široko a Komisia má tak práva, ktoré by jej umožnili subjektívne rozhodovať o tom, či by „mohlo mať vplyv na fungovanie európskej siete manažmentu letovej prevádzky“. Najmä regionálne letiská by mohli zaznamenať prípady „náhleho a značného nárastu prevádzky“, a preto by mala byť koncepcia „letiska patriaceho do siete“ vypustená alebo aspoň presnejšie definovaná. Doplnenie tohto odseku nie je ničím odôvodnené, keďže koncepcia „letiska patriaceho do siete“ nemá žiadny význam pre navrhované nariadenie.

    Pozmeňovací návrh 12

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 3 ods. 10

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Ak sa na základe odsekov 6, 8 alebo 9 prijme rozhodnutie, členský štát ho oznámi subjektom uvedeným v odseku 4 najneskôr 1. apríla, pokiaľ ide o zimné plánovacie obdobie, a najneskôr 1. septembra, pokiaľ ide o letné plánovacie obdobie.

    Ak sa na základe odsekov 6 8 prijme rozhodnutie, členský štát ho oznámi subjektom uvedeným v odseku 4 najneskôr 1. apríla, pokiaľ ide o zimné plánovacie obdobie, a najneskôr 1. septembra, pokiaľ ide o letné plánovacie obdobie.

    Zdôvodnenie

    Pozri pozmeňovací návrh 11.

    Pozmeňovací návrh 13

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 5 ods. 1

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Členský štát zodpovedný za letisko patriace do siete, letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko zabezpečí vymenovanie kvalifikovanej fyzickej alebo právnickej osoby za sprostredkovateľa letových plánov alebo koordinátora letiska, po konzultácii s leteckými dopravcami pravidelne používajúcimi letisko, ich zastupujúcimi organizáciami, riadiacim orgánom letiska a koordinačným výborom, ak taký výbor existuje. Ten istý sprostredkovateľ letových plánov alebo koordinátor môže byť menovaný pre viac ako jedno letisko.

    Členský štát zodpovedný za letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko zabezpečí vymenovanie kvalifikovanej fyzickej alebo právnickej osoby za sprostredkovateľa letových plánov alebo koordinátora letiska, po konzultácii s leteckými dopravcami pravidelne používajúcimi letisko, ich zastupujúcimi organizáciami, riadiacim orgánom letiska a koordinačným výborom, ak taký výbor existuje. Ten istý sprostredkovateľ letových plánov alebo koordinátor môže byť menovaný pre viac ako jedno letisko.

    Zdôvodnenie

    Za všetky svoje letiská zodpovedajú členské štáty, a nie Európska komisia, a to bez ohľadu na to, či ide o letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko.

    Pozmeňovací návrh 14

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 6

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Článok 6

    Transparentnosť činností koordinácie a možného plánovania letov

    Článok 6

    Transparentnosť činností koordinácie a možného plánovania letov

    1.   Na konci každého plánovacieho obdobia koordinátor alebo sprostredkovateľ letových plánov predloží príslušným členským štátom a Komisii správu o činnosti, v ktorej sa opisuje celková situácia týkajúca sa prideľovania prevádzkových intervalov a/alebo možného plánovania letov. Správa sa venuje najmä uplatňovaniu článku 9 ods. 5 a článkov 13 a 18, ako aj sťažnostiam týkajúcim sa uplatňovania článkov 9 a 10, predložených koordinačnému výboru a krokom na ich riešenie. Správa obsahuje aj výsledky prieskumu vykonaného u zainteresovaných strán o kvalite služieb, ktoré poskytuje koordinátor.

    1.   Na konci každého plánovacieho obdobia koordinátor alebo sprostredkovateľ letových plánov predloží príslušným členským štátom a Komisii správu o činnosti, v ktorej sa opisuje celková situácia týkajúca sa prideľovania prevádzkových intervalov a/alebo možného plánovania letov. Správa sa venuje najmä uplatňovaniu článku 9 ods. 5 a článkov 13 a 18, ako aj sťažnostiam týkajúcim sa uplatňovania článkov 9 a 10, predložených koordinačnému výboru a krokom na ich riešenie. Správa obsahuje aj výsledky prieskumu vykonaného u zainteresovaných strán o kvalite služieb, ktoré poskytuje koordinátor.

    2.   Komisia môže prijať vzor správy o činnosti uvedenej v odseku 1. Tento vykonávací akt sa prijíma v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.

    2.   Komisia môže prijať vzor správy o činnosti uvedenej v odseku 1. Tento vykonávací akt sa prijíma v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 16 ods. 2.

    3.   Koordinátor aktualizuje elektronickú databázu s bezplatným prístupom, ktorá obsahuje tieto informácie:

    3.   Koordinátor aktualizuje elektronickú databázu s bezplatným prístupom , ktorá obsahuje tieto informácie:

    Zdôvodnenie

    Pokiaľ ide o dostupnosť a transparentnosť informácií, v článku 6 návrhu sa uvádza, že koordinátor aktualizuje elektronickú databázu s bezplatným prístupom. Je potrebné doplniť výslovne skutočnosť, že tieto informácie musia byť k dispozícii pre všetkých, a nie len pre letiská a letecké spoločnosti. V predchádzajúcom nariadení (EHS 95/93) boli tieto informácie obmedzené na zainteresované strany (letecké spoločnosti), predovšetkým na členov a pozorovateľov koordinačného výboru, pričom ostatné zainteresované strany, ako sú územné samosprávy, zahrnuté neboli. Toto sa už zmenilo v návrhu (pozri posledný vypustený bod na strane 33 dokumentu COM 827), treba však trvať na tom, aby sa výslovne uviedlo, že informácie z databázy musia byť poskytované všetkým tretím stranám (miestnym orgánom, univerzitným študijným a výskumným centrám alebo dokonca konzultačným firmám, ktoré pracujú na zlepšovaní verejných politík a podnikateľských iniciatív). Toto sprístupnenie vôbec nenarúša pravidlá hospodárskej súťaže a netýka sa tajomstva a potrebnej ochrany podnikateľských stratégií, pretože všetky tieto informácie už boli poskytnuté samotným leteckým spoločnostiam. Informačné a telekomunikačné technológie na druhej strane umožňujú, aby tieto informácie boli zhromažďované a dané k dispozícii akémukoľvek záujemcovi priamo a bezplatne alebo za zanedbateľný poplatok. Tieto informácie musia byť preto poskytované verejnosti, pretože sú cenným nástrojom, prostredníctvom ktorého sa nielen zvyšuje transparentnosť fungovania prideľovania prevádzkových intervalov, ale je to tiež v prospech programovania a plánovania príslušných hospodárskych odvetví (hotely, voľný čas, stravovanie) a uľahčuje sa tak koordinované vykonávanie administratívnych právomocí, napr. plánovanie reklamných kampaní v oblasti cestovného ruchu zo strany regionálnych orgánov, stratégie rokovaní s veľkoobchodmi atď.

    Pozmeňovací návrh 15

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 7 ods. 1

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Leteckí dopravcovia používajúci alebo zamýšľajúci používať letisko patriace do siete, letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko, predložia sprostredkovateľovi letových plánov alebo koordinátorovi všetky relevantné informácie, ktoré požadujú. Ak dôjde k zmene týchto informácií, leteckí dopravcovia o tom čo najskôr informujú sprostredkovateľa letových plánov a koordinátora. Všetky relevantné informácie sa predložia vo formáte a lehote, ktoré určí sprostredkovateľ letových plánov alebo koordinátor. Letecký dopravca informuje koordinátora v čase žiadosti o pridelenie najmä o tom, či by postavenie nového dopravcu podľa článku 2 ods. 2 bolo výhodné z hľadiska požadovaných prevádzkových intervalov.

    Leteckí dopravcovia používajúci alebo zamýšľajúci používať letisko s možným plánovaním letov alebo koordinované letisko, predložia sprostredkovateľovi letových plánov alebo koordinátorovi všetky relevantné informácie, ktoré požadujú. Ak dôjde k zmene týchto informácií, leteckí dopravcovia o tom čo najskôr informujú sprostredkovateľa letových plánov a koordinátora. Všetky relevantné informácie sa predložia vo formáte a lehote, ktoré určí sprostredkovateľ letových plánov alebo koordinátor. Letecký dopravca informuje koordinátora v čase žiadosti o pridelenie najmä o tom, či by postavenie nového dopravcu podľa článku 2 ods. 2 bolo výhodné z hľadiska požadovaných prevádzkových intervalov.

    Zdôvodnenie

    Pozri pozmeňovací návrh 11.

    Pozmeňovací návrh 16

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 8 ods. 1

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Na koordinovanom letisku členský štát zabezpečí ustanovenie koordinačného výboru. Ten istý koordinačný výbor môže byť určený pre viac než jedno letisko. Členstvo v tomto výbore je otvorené prinajmenšom pre leteckých dopravcov používajúcich príslušné letisko (letiská), alebo pre ich zastupujúce organizácie, riadiaci orgán príslušného letiska, príslušné orgány riadenia letovej prevádzky, zástupcov všeobecného letectva používajúcich letisko pravidelne, manažéra siete, orgán na preskúmanie výkonnosti a národný dozorný orgán príslušného členského štátu.

    Na koordinovanom letisku členský štát zabezpečí ustanovenie koordinačného výboru. Ten istý koordinačný výbor môže byť určený pre viac než jedno letisko. Členstvo v tomto výbore je otvorené prinajmenšom pre leteckých dopravcov používajúcich príslušné letisko (letiská), alebo pre ich zastupujúce organizácie, riadiaci orgán príslušného letiska, príslušné orgány riadenia letovej prevádzky, zástupcov všeobecného letectva používajúcich letisko pravidelne, manažéra siete, orgán na preskúmanie výkonnosti a národný dozorný orgán príslušného členského štátu.

    Zdôvodnenie

    Požiadavka, aby členmi koordinačného výboru boli aj zástupcovia miestnej samosprávy (obce, regióny) nie je vhodná. Už teraz je povinnosťou členských štátov vyslať do tohto grémia zástupcov národných dozorných orgánov. Miestna samospráva by mala byť zapojená len vtedy, ak si to vyžiadajú mimoriadne okolnosti.

    Pozmeňovací návrh 17

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 9 ods. 8

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Koordinátor zohľadní doplňujúce usmernenia stanovené leteckým dopravným odvetvím v celosvetovom rámci alebo v rámci Únie, ako aj miestne usmernenia navrhnuté koordinačným výborom a schválené členským štátom alebo ktorýmkoľvek iným príslušným orgánom zodpovedným za dané letisko za predpokladu, že tieto usmernenia nemajú vplyv na nezávislé postavenie koordinátora, sú v súlade s právom Únie, sú zamerané na zvýšenie efektívneho využitia kapacity letísk a boli vopred oznámené Komisii a boli ňou schválené.

    Koordinátor zohľadní doplňujúce usmernenia stanovené leteckým dopravným odvetvím v celosvetovom rámci alebo v rámci Únie, ako aj miestne usmernenia navrhnuté koordinačným výborom a schválené členským štátom alebo ktorýmkoľvek iným príslušným orgánom zodpovedným za dané letisko za predpokladu, že tieto usmernenia nemajú vplyv na nezávislé postavenie koordinátora, sú v súlade s právom Únie, sú zamerané na zvýšenie efektívneho využitia kapacity letísk

     

    Zdôvodnenie

    Miestne pravidlá existujú a sú nevyhnutné, pretože zohľadňujú špecifické/miestne danosti na príslušnom miestnom letisku (napríklad životné prostredie, dostupnosť, geografickú rozmanitosť, špecifické poveternostné podmienky). Tieto miestne špecifiká musia byť rovnako zohľadnené aj v súvislosti s prípadnými prevádzkovými obmedzeniami podmienenými hlukom. Taktiež sa musí prihliadať na špecifické podmienky pri prideľovaní prevádzkových intervalov, aby sa zabezpečilo, že regulačný rámec je dostatočne pružný na to, aby umožnil dosiahnuť optimálne a účinné využitie kapacity jednotlivých letísk.

    Pozmeňovací návrh 18

    Prevádzkové intervaly (k dokumentu COM(2011) 827 final)

    Článok 12 ods. 1

    Text navrhnutý Komisiou

    Pozmeňovací návrh VR

    Keď boli uložené záväzky služieb vo verejnom záujme na trati v súlade s článkom 16 nariadenia (ES) č. 1008/2008, členský štát si môže rezervovať na koordinovanom letisku prevádzkové intervaly požadované na plánovanú prevádzku na uvedenej trati. Ak nie sú rezervované prevádzkové intervaly na príslušnej trati využité, môžu byť poskytnuté k dispozícii ktorémukoľvek inému leteckému dopravcovi, ktorý má záujem o prevádzkovanie trate v súlade so záväzkami služieb vo verejnom záujme s výhradou odseku 2. Ak nemá žiadny letecký dopravca záujem o prevádzkovanie tejto trate a príslušný členský štát nevypíše verejnú súťaž podľa článku 16 ods. 10, článku 17 ods. 3 až 7 a článku 18 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1008/2008, prevádzkové intervaly sa rezervujú buď pre inú trať podliehajúcu záväzkom služieb vo verejnom záujme, alebo sa vrátia do fondu.

    Keď boli uložené záväzky služieb vo verejnom záujme na trati v súlade s článkom 16 nariadenia (ES) č. 1008/2008, členský štát si môže rezervovať na koordinovanom letisku prevádzkové intervaly požadované na plánovanú prevádzku na uvedenej trati. Ak nie sú rezervované prevádzkové intervaly na príslušnej trati využité, môžu byť poskytnuté k dispozícii ktorémukoľvek inému leteckému dopravcovi, ktorý má záujem o prevádzkovanie trate v súlade so záväzkami služieb vo verejnom záujme s výhradou odseku 2. Ak nemá žiadny letecký dopravca záujem o prevádzkovanie tejto trate a príslušný členský štát nevypíše verejnú súťaž podľa článku 16 ods. 10, článku 17 ods. 3 až 7 a článku 18 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1008/2008, prevádzkové intervaly sa rezervujú buď pre inú trať podliehajúcu záväzkom služieb vo verejnom záujme, alebo sa vrátia do fondu.

    Zdôvodnenie

    Sprísnenie rezervačných pravidiel nie je potrebné. Návrh nariadenia už dáva členským štátom dostatočné rezervačné práva. Pokým neexistujú žiadne záväzky služieb vo verejnom záujme, nemali by existovať ani možnosti rezervácie pre ostrovné letiská, aby sa tak zbytočne neobmedzovala hospodárska súťaž.

    V Bruseli 19. júla 2012

    Predsedníčka Výboru regiónov

    Mercedes BRESSO


    Top