Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010IP0447

Pravidlá hospodárskej súťaže z hľadiska horizontálnej spolupráce Uznesenie Európskeho parlamentu z  25. novembra 2010 o preskúmaní pravidiel hospodárskej súťaže z hľadiska horizontálnej spolupráce

Ú. v. EÚ C 99E, 3.4.2012, pp. 112–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

3.4.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 99/112


Štvrtok 25. novembra 2010
Pravidlá hospodárskej súťaže z hľadiska horizontálnej spolupráce

P7_TA(2010)0447

Uznesenie Európskeho parlamentu z 25. novembra 2010 o preskúmaní pravidiel hospodárskej súťaže z hľadiska horizontálnej spolupráce

2012/C 99 E/20

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 101 ods. 1 a ods. 3, článok 103 ods. 1 a článok 105 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len ZFEÚ),

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2821/71 z 20. decembra 1971 o uplatňovaní článku 85 ods. 3 zmluvy na kategórie dohôd, rozhodnutí a zosúladených postupov (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2658/2000 z 29. novembra 2000 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 zmluvy na kategórie dohôd o špecializácii (2) (nariadenie o skupinovom vyňatí dohôd o špecializácií, ďalej len NSV o špecializácii),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2659/2000 z 29. novembra 2000 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 zmluvy na kategórie dohôd o výskume a vývoji (3) (nariadenie o skupinovom vyňatí dohôd o výskume a vývoji, ďalej len NSV o výskume a vývoji),

so zreteľom na návrh nariadenia Komisie o uplatňovaní článku 101 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na kategórie dohôd o špecializácii (nové nariadenie o skupinovom vyňatí dohôd o špecializácií, ďalej len návrh nového NSV o špecializácii), ktorý bol zverejnený na webovej stránke Komisie na účely konzultácie 4. mája 2010,

so zreteľom na návrh nariadenia Komisie o uplatňovaní článku 101 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na kategórie dohôd o výskume a vývoji (nové nariadenie o skupinovom vyňatí dohôd o výskume a vývoji, ďalej len návrh nového NSV o výskume a vývoji), ktorý bol zverejnený na webovej stránke Komisie na účely konzultácie 4. mája 2010,

so zreteľom na oznámenie Komisie o pravidlách uplatňovania článku 81 Zmluvy o založení ES na dohody o horizontálnej spolupráci (ďalej len pravidlá o horizontálnej spolupráci) (4),

so zreteľom na návrh oznámenia Komisie o usmerneniach o uplatňovaní článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie na dohody o horizontálnej spolupráci (ďalej len nový návrh usmernení o horizontálnej spolupráci), ktorý bol zverejnený na webovej stránke Komisie na účely konzultácie 4. mája 2010,

so zreteľom na príspevky rozličných zainteresovaných strán zaslané Komisii počas verejných konzultácií a zverejnené na webovej stránke Komisie,

so zreteľom na diskusiu medzi členom Komisie Almuniom a členmi Výboru pre hospodárske a menové veci, ktorá sa uskutočnila 6. júla 2010,

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. marca 2010 o správe o politike hospodárskej súťaže za rok 2008 (5),

so zreteľom na otázku Komisii z 28. septembra 2010 o preskúmaní pravidiel hospodárskej súťaže z hľadiska horizontálnej spolupráce (O-0131/2010 – B7-0565/2010),

so zreteľom na článok 115 ods. 5 a článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže platnosť NSV o špecializácii aj NSV o výskume a vývoji končí 31. decembra 2010; keďže Komisia začala postup preskúmania oboch nariadení a sprievodných usmernení k nim,

B.

keďže od prijatia týchto dvoch nariadení a usmernení o horizontálnej spolupráci nastali významné legislatívne zmeny, a to najmä prijatie modernizačného balíka v roku 2003, ktorým sa zaviedla potreba samohodnotenia podnikov, ktoré sú stranami uzavretých dohôd,

C.

keďže Komisia získala počas posledných rokov skúsenosti s uplatňovaním týchto pravidiel a v súčasnosti platí nový súbor pravidiel odvodených od judikatúry Komisie a Súdneho dvora, ktorú treba kodifikovať,

D.

keďže dobrý postup je aj čerpanie zo skúseností vnútroštátnych orgánov pre hospodársku súťaž z EÚ a orgánov pre hospodársku súťaž z celého sveta; keďže sa odporúča, najmä v súvislosti so súčasnou hospodárskou krízou, pokúsiť sa dosiahnuť približujúce sa pravidlá hospodárskej súťaže, keďže mnohé dohody a postupy spadajú pod viaceré právne režimy pre hospodársku súťaž,

1.

víta, že Komisia začala dve rôzne verejné konzultácie týkajúce sa preskúmania pravidiel hospodárskej súťaže uplatniteľných na dohody o horizontálnej spolupráci; zdôrazňuje význam načúvania názorom zainteresovaných strán a ich čo najväčšieho zohľadnenia v rozhodovacom procese, aby sa dosiahol realistický a vyvážený regulačný rámec;

2.

vyzýva Komisiu, aby na konci procesu revízie jasne uviedla, ako zohľadnila príspevky zainteresovaných strán;

3.

oceňuje, že Komisia predložila Parlamentu návrh pravidiel už v úvodnej fáze; nabáda Komisiu, aby naďalej proaktívne spolupracovala s Parlamentom v duchu otvorenosti; víta, že člen Komisie Almunia bude k dispozícii, aby prediskutoval návrh pravidiel s členmi Výboru pre hospodárske a menové veci;

4.

pripomína dôležitosť právnej istoty; oceňuje, že Komisia vypracovala pre druhú verejnú konzultáciu odpovede na často kladené otázky, aby zdôraznila hlavné navrhované zmeny v pravidlách; vyzýva Komisiu, aby po konečnom prijatí nového regulačného rámca vypracovala zhrnutie informácií a nové odpovede na často kladené otázky s cieľom podrobne vysvetliť konečný rámec účastníkom trhu;

5.

zdôrazňuje význam dvoch nariadení o skupinových výnimkách v oblasti horizontálnej spolupráce pre analýzu dohôd spadajúcich do ich pôsobnosti;

6.

konštatuje, že aj keď prístup založený na definovaní tzv. bezpečného prístavu na základe trhových podielov nie je dokonalý, odráža hospodársku skutočnosť a je pomerne ľahko pochopiteľný a uplatniteľný; súhlasí, že horizontálne dohody zvyčajne vzbudzujú z hľadiska hospodárskej súťaže viac obáv ako vertikálne dohody, a preto chápe, že Komisia zachováva reštriktívnejší prístup, pokiaľ ide o stanovenie prahovej hodnoty trhového podielu pre horizontálne dohody;

7.

konštatuje však, že väčšina dohôd o horizontálnej spolupráci nespadá do pôsobnosti týchto dvoch nariadení o skupinových výnimkách; žiada Komisiu, aby zanalyzovala, či by prijatie nových, špecifických nariadení o skupinových výnimkách, ktoré by pokrývali osobitné typy horizontálnych dohôd iných ako dohôd o výskume a vývoji a špecializácii, bolo prínosom pre zainteresované strany a zachovanie účinnej hospodárskej súťaže; ak bude záver kladný, vyzýva Komisiu, aby požiadala Radu o príslušné povolenie prijať tieto nové typy nariadení o skupinových výnimkách po porade s Parlamentom;

8.

zastáva názor, že usmernenia o horizontálnej spolupráci predstavujú užitočnú analýzu a samohodnotiaci nástroj pre podniky na základe sofistikovaného ekonomického prístupu bez ohľadu na to, či dohoda o horizontálnej spolupráci porušuje článok 101 ods. 1 ZFEÚ;

9.

oceňuje preto, že nové usmernenia o horizontálnej spolupráci odrážajú potrebu samohodnotenia zavedenú nariadením (ES) č. 1/2003 a poskytujú jasný návod pre komplexné usporiadania, ako sú spoločné podniky a dohody pokrývajúce viac ako jeden typ spolupráce; zastáva však názor, že takýto prístup by nemal viesť ku komplikovanejšiemu regulačnému rámcu;

10.

v tejto súvislosti pripomína zásadu zlepšovať v rámci lepšej tvorby práva kvalitu legislatívnych a regulačných návrhov, a to konkrétne používaním jasného a presného jazyka; preto uprednostňuje veľmi jasné a zrozumiteľné usmernenia obsahujúce v prípade potreby konkrétnejšie príklady, ako to žiadalo niekoľko zainteresovaných strán;

11.

víta novú kapitolu o výmene informácií v novom návrhu usmernení o horizontálnej spolupráci; konštatuje, že je to citlivá otázka vo vzťahu medzi konkurentmi a že pre podniky je podstatné, aby mohli identifikovať, ktoré informácie možno vymieňať, a to bez toho, aby sa vytvárali reštriktívne účinky na hospodársku súťaž, najmä v súčasnom kontexte samohodnotenia dohôd;

12.

víta revíziu kapitoly o štandardizácii v novom návrhu usmernení o horizontálnej spolupráci a miesto, ktoré v ňom majú environmentálne aspekty; pripomína jasné prínosy transparentného procesu stanovovania noriem; oceňuje preto ustanovenia zamerané na riešenie prirodzenej neistoty obklopujúcej existenciu práv duševného vlastníctva v tejto súvislosti a komerčné podmienky, ktoré by boli prijaté s cieľom udeľovania licencií na tieto práva; domnieva sa, že je veľmi dôležité vyhnúť sa sporom pri prijímaní noriem;

13.

zdôrazňuje význam rešpektovania práv duševného vlastníctva, ktoré rozhodne prispievajú k inovácii; pripomína, že kapacita na inovácie je kľúčovým prvkom pri budovaní konkurencieschopného hospodárstva a plnení cieľom stratégie EÚ 2020; podporuje prevenciu akéhokoľvek zneužívania práv duševného vlastníctva aj prostredníctvom právnych predpisov v oblasti hospodárskej súťaže;

14.

domnieva sa však, že túto otázku treba posúdiť vo vecne širšom regulačnom rámci, a nie iba v rámci politiky hospodárskej súťaže; zdôrazňuje, že táto kapitola nového návrhu usmernení o horizontálnej spolupráci by sa mala vnímať ako súčasť integrovaného regulačného rámca týkajúca sa ochrany práv duševného vlastníctva;

15.

súhlasí s Komisiou, že všetky zainteresované strany uzatvárajúce dohody o výskume a vývoji musia najprv zverejniť všetky svoje existujúce a prípadné práva duševného vlastníctva, pokiaľ sú relevantné pre využívanie výsledkov dohody inými stranami;

16.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.


(1)  Ú. v. ES L 285, 29.12.1971, s. 46.

(2)  Ú. v. ES L 304, 5.12.2000, s. 3.

(3)  Ú. v. ES L 304, 5.12.2000, s. 7.

(4)  Ú. v. ES C 3, 6.1.2001, s. 2.

(5)  Prijaté texty, P7_TA(2010)0050.


Top