This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010IP0425
ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in 2009 European Parliament resolution of 23 November 2010 on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in 2009 (2010/2236(INI))
Činnost Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009 Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. novembra 2010 o činnosti Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009 (2010/2236(INI))
Činnost Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009 Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. novembra 2010 o činnosti Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009 (2010/2236(INI))
Ú. v. EÚ C 99E, 3.4.2012, pp. 15–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
3.4.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 99/15 |
Utorok 23. novembra 2010
Činnost Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009
P7_TA(2010)0425
Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. novembra 2010 o činnosti Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT – EÚ v roku 2009 (2010/2236(INI))
2012/C 99 E/03
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na dohodu o partnerstve medzi skupinou afrických, karibských a tichomorských štátov (AKT) na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú v Cotonou 23. júna 2000 (dohoda z Cotonou) (1), |
|
— |
so zreteľom na rokovací poriadok Spoločného parlamentného zhromaždenia AKT-EÚ (SPZ), prijatý 3. apríla 2003 (2), naposledy zmenený a doplnený v Port Moresby (Papua Nová Guinea) 28. novembra 2008, |
|
— |
so zreteľom na Európsky konsenzus o rozvoji, ktorý bol podpísaný 20. decembra 2005 (3), |
|
— |
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (4), |
|
— |
so zreteľom na vyhlásenie z Kigali o dohodách o hospodárskom partnerstve (DHP) podporujúcich rozvoj, ktoré prijalo SPZ 22. novembra 2007 v Kigali (Rwanda) (5), |
|
— |
so zreteľom na luandské vyhlásenie o druhej revízii Dohody o partnerstve medzi AKT – EÚ (dohoda z Cotonou), ktoré prijalo SPZ 3. decembra 2009 v Luande (Angola) (6), |
|
— |
so zreteľom na komuniké z Georgetownu prijaté 26. februára 2009 v Georgetowne (Guyana) na karibskej regionálnej schôdzi SPZ (7), |
|
— |
so zreteľom na komuniké z Ouagadougou prijaté 30. októbra 2009 v Ouagadougou (Burkina Faso) na západoafrickej regionálnej schôdzi SPZ (8), |
|
— |
so zreteľom na Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci, podpísaný 18. decembra 2007 (9), |
|
— |
so zreteľom na uznesenia prijaté SPZ v roku 2009 o: |
|
— |
výzvach spojených s demokratickým zohľadnením etnickej, kultúrnej a náboženskej rozmanitosti v krajinách AKT a EÚ (10), |
|
— |
dohodách o hospodárskom partnerstve (DHP) a ich vplyve na štáty AKT (11), |
|
— |
sociálnych a environmentálnych následkoch zmeny klímy v krajinách AKT (12), |
|
— |
úlohe dohody o partnerstve z Cotonou pri riešení potravinovej a finančnej krízy v krajinách AKT (13), |
|
— |
nastolení a podpore mieru, bezpečnosti, stability a vlády v Somálsku (14), |
|
— |
globálnom riadení a reforme medzinárodných inštitúcií (15), |
|
— |
o vplyve finančnej krízy na krajiny AKT (16), |
|
— |
sociálnej a kultúrnej integrácii a angažovanosti mladých ľudí (17), |
|
— |
zmene klímy (18), |
|
— |
situácii na Madagaskare (19), |
|
— |
so zreteľom na článok 48 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A7-0315/2010), |
|
A. |
keďže členovia SPZ vyjadrili vážne obavy nad nedávnym vývojom rokovaní SPZ počas pravidelných diskusií na stretnutiach v apríli v Prahe (Česká republika) a v decembri 2009 v Luande (Angola), |
|
B. |
keďže uvedené nariadenie (ES) č. 1905/2006, ktoré predpokladá vytvorenie tematických programov uplatniteľných aj v štátoch AKT a program sprievodných opatrení pre krajiny protokolu o cukre, bolo prijaté, |
|
C. |
keďže komisár pre rozvoj a komisárka pre humanitárnu pomoc prijali na zasadnutí SPZ vo Wiesbadene (Nemecko) v júni 2007 záväzok, že strategické dokumenty pre krajiny a regióny AKT (2008 – 2013) budú podliehať demokratickej kontrole parlamentov, víta skutočnosť, že tento záväzok bol splnený, |
|
D. |
keďže revízia dohody o partnerstve z Cotonou z roku 2010 poskytuje cennú príležitosť na posilnenie úlohy SPZ a jeho regionálneho rozmeru, ako aj na vytvorenie parlamentnej kontroly v regiónoch AKT, |
|
E. |
keďže dve regionálne schôdze SPZ konané v Guyane a Burkina Faso v roku 2009 priniesli významný úspech a vyústili do prijatia uvedených komuniké z Georgetownu a Ouagadougou, |
|
F. |
keďže zhoršenie situácie v Nigeri, Guinei a na Madagaskare v roku 2009 viedlo k odstráneniu parlamentnej demokracie vo všetkých troch krajinách, pričom štatút ich zástupcov na 18. zasadnutí SPZ v Luande sa znížil na štatút pozorovateľov, |
|
G. |
keďže pretrvávajúci konflikt v Konžskej demokratickej republike vyústil do vážneho, opakovaného porušovania ľudských práv, |
|
H. |
so zreteľom na činnosť Panafrického parlamentu a formalizáciu vzťahov medzi Európskym parlamentom a Panafrickým parlamentom, ako aj na vytvorenie medziparlamentnej delegácie Európskeho parlamentu pre vzťahy s Panafrickým parlamentom, |
|
1. |
víta skutočnosť, že SPZ v roku 2009 naďalej poskytovalo rámec na otvorený, demokratický a prehĺbený dialóg medzi Európskou úniou a krajinami AKT, a vyzýva na posilnenie politického dialógu; |
|
2. |
víta kladnú odpoveď nového komisára pre obchod na žiadosť viacerých štátov a regiónov AKT o preskúmanie sporných otázok, ktoré boli spomenuté v rámci rokovaní o DHP, čo je v súlade s vyhláseniami predsedu Komisie; zdôrazňuje, že je potrebné, aby rokovania o DHP a ich vykonávanie boli predmetom dôkladnej parlamentnej kontroly; |
|
3. |
zdôrazňuje najmä kľúčovú úlohu národných parlamentov štátov AKT, ako aj miestnych orgánov a neštátnych subjektov pri monitorovaní a správe národných a regionálnych strategických dokumentov a pri využívaní Európskeho rozvojového fondu (ERF) a vyzýva Komisiu, aby zaručila ich zapojenie; zdôrazňuje tiež potrebu prísnej parlamentnej kontroly počas rokovaní o DHP; |
|
4. |
vyzýva parlamenty štátov AKT, aby trvali na zapojení svojich vlád a Komisie do prípravy a vykonávania národných a regionálnych strategických dokumentov, ktoré sa týkajú spolupráce medzi EÚ a štátmi AKT (v rokoch 2008 – 2013), a aby zabezpečili ich plnohodnotnú účasť na rokovaniach o DHP; |
|
5. |
vyzýva Komisiu, aby parlamentom štátov AKT poskytla všetky dostupné informácie a pomohla im pri vykonávaní demokratickej kontroly, predovšetkým budovaním kapacít, a najmä počas rokovania o DHP a pri ich vykonávaní; |
|
6. |
upozorňuje na znepokojenie SPZ v súvislosti s dôsledkami súčasnej finančnej krízy, na prijatie uznesenia o vplyve finančnej krízy na krajiny AKT v Luande a na uznesenia o vplyve krízy a jej prekonávaní v štátoch AKT; nabáda SPZ, aby naďalej vyvíjalo činnosť v tejto oblasti a preskúmalo dodatočné a inovatívne zdroje financovania rozvoja, ako je daň z medzinárodných finančných transakcií; ďalej vyzýva SPZ, aby sa zaoberalo otázkou odstránenia daňových rajov; |
|
7. |
víta skutočnosť, že bývalý komisár zodpovedný za rozvoj a humanitárnu pomoc sa počas uvedeného zasadnutia SPZ v Kigali zaviazal, že národné a regionálne strategické dokumenty pre štáty AKT (na roky 2008 – 2013) budú podliehať demokratickej kontrole parlamentov; rovnako víta prácu, ktorú už vykonali niektoré parlamenty krajín AKT pri kontrole takýchto dokumentov, ako aj kontrolu SPZ zameranú na dokumenty o stratégii regiónu pred hodnotením v polovici trvania, a vyzýva, aby sa toto úsilie náležite zohľadnilo; |
|
8. |
v tejto súvislosti upozorňuje na potrebu úzko zapojiť parlamenty do demokratického procesu a národných rozvojových stratégií; zdôrazňuje ich zásadnú úlohu pri zavádzaní, uskutočňovaní a sledovaní rozvojových politík; |
|
9. |
znovu opakuje svoju pozíciu, že Európsky rozvojový fond (ERF) by sa mal začleniť do rozpočtu EÚ, aby sa zvýšila súdržnosť, transparentnosť a efektívnosť politiky rozvojovej spolupráce a zaručila jej demokratická kontrola; zdôrazňuje tiež, že začlenenie ERF do rozpočtu EÚ je tiež primeranou odpoveďou na ťažkosti pri vykonávaní a ratifikácii nasledujúcich ERF; |
|
10. |
vyzýva parlamenty, aby uskutočňovali dôkladnú parlamentnú kontrolu ERF; zdôrazňuje kľúčovú pozíciu SPZ v tejto rozprave a vyzýva ho a parlamenty štátov AKT, aby sa na nej aktívne zúčastňovali, najmä v súvislosti s ratifikáciou revidovanej dohody o partnerstve z Cotonou; |
|
11. |
víta skutočnosť, že sa stále viac posilňuje parlamentný – a teda politický – charakter SPZ a že jeho členovia sú čoraz aktívnejší a rozpravy sú kvalitnejšie, čo zásadným spôsobom prispieva k budovaniu partnerstva AKT – EÚ; |
|
12. |
domnieva sa, že vyhlásenie o situácii v Nigeri, ktoré vydali spolupredsedovia SPZ 2. decembra 2009 v Luande, a uvedené uznesenie o situácii na Madagaskare sú významnými príkladmi tohto prehĺbeného dialógu; |
|
13. |
vyzýva SPZ, aby naďalej sledovalo situáciu v Sudáne, na Madagaskare, v Nigeri a Guinei (Conakry); |
|
14. |
vyzýva SPZ, aby sa aj naďalej zaoberalo situáciou v Somálsku, ktorá ohrozuje životy Somálčanov a predstavuje hrozbu pre bezpečnosť v regióne, a vyzýva EÚ, aby dodržiavala svoje záväzky týkajúce sa presadzovania zásad právneho štátu, obnovy stability v regióne a boja proti pirátstvu; |
|
15. |
vyzýva SPZ, aby naďalej prispievalo k úsiliu medzinárodného spoločenstva o zvýšenie informovanosti o konfliktoch postihujúcich východ Konžskej demokratickej republiky, aby presadzovalo prerokované politické riešenie krízy a podporovalo všetky kroky, ktoré sa prípadne navrhnú ako súčasť riešenia dosiahnutého rokovaním; |
|
16. |
vyzýva SPZ, aby viedlo a zintenzívnilo dialóg s Panafrickým parlamentom a parlamentmi regionálnych organizácií vzhľadom na význam regionálnej integrácie pre mier a rozvoj štátov AKT; |
|
17. |
vyjadruje hlboký nesúhlas s tým, že sa so SPZ riadne nekonzultovalo počas prípravy spoločnej stratégie EÚ – Afrika, a vyjadruje nádej, že zhromaždenie sa aktívne zapojí do uskutočňovania tejto stratégie; |
|
18. |
víta skutočnosť, že v roku 2009 sa konali ďalšie regionálne schôdze v súlade s dohodou o partnerstve z Cotonou a s rokovacím poriadkom SPZ; domnieva sa, že tieto schôdze umožňujú skutočnú výmenu názorov na regionálne otázky vrátane prevencie a riešenia konfliktov, regionálnej súdržnosti, ľudských práv, environmentálnych otázok a rokovaní o DHP; vyjadruje uznanie organizátorom dvoch mimoriadne úspešných schôdzí v Guyane a Burkine Faso; |
|
19. |
vyzýva SPZ, aby počas svojich regionálnych schôdzí zabezpečilo dôsledné monitorovanie rokovaní o DHP; |
|
20. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada ignorovala opakované výzvy Európskeho parlamentu, najmä na SPZ v Luande, aby do revízie Dohody z Cotonou zahrnula prísnejšiu doložku o zákaze diskriminácie; |
|
21. |
opätovne zdôrazňuje zásadu všeobecnej platnosti ľudských práv a zákazu diskriminácie ako základu na zdokonalenie legitímneho demokratického riadenia a politického dialógu na SPZ; |
|
22. |
nabáda SPZ, aby posilnilo rolu svojho Výboru pre politické veci, a stalo sa tak skutočným fórom na rozpravu o dodržiavaní ľudských práv, demokratizácii spoločnosti a prevencii a riešení konfliktov v rámci partnerstva AKT – EÚ; |
|
23. |
víta tiež správu Výboru SPZ pre politické veci o globálnom riadení prijatú v Luande, v ktorej sa požadujú významné reformy svetových finančných inštitúcií; |
|
24. |
berie na vedomie zámer Výboru SPZ pre hospodársky rozvoj, financie a obchod, že bude naďalej vyvíjať činnosť v súvislosti s DHP a hľadať spôsoby prekonania krízy; |
|
25. |
vyzdvihuje prácu Výboru SPZ pre sociálne veci a životné prostredie v súvislosti s jeho správou o detskej práci, ako aj jeho úmysel nechať vypracovať analýzu a zorganizovať diskusiu o životnom prostredí a sociálnej situácii v štátoch AKT; |
|
26. |
víta aj správy a uznesenia o zmene klímy prijaté v roku 2009, vďaka ktorým SPZ upútalo pozornosť na kodanskom samite; |
|
27. |
víta rastúce zapájanie sa neštátnych subjektov do zasadnutí SPZ, ako ukázala rozprava vedúca k prijatiu uvedeného vyhlásenia z Port Moresby o súčasnej medzinárodnej kríze a správa hospodárskych partnerov o DHP predložená na zasadnutí SPZ v Ľubľane; |
|
28. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Rade AKT, predsedníctvu SPZ a vládam a parlamentom Českej republiky a Angoly. |
(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) Ú. v. EÚ C 231, 26.9.2003, s. 68.
(3) Ú. v. EÚ C 46, 24.2.2006, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41 (zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 960/2009 zo 14.10.2009, Ú. v. EÚ L 270, 15.10.2009, s. 8).
(5) Ú. v. EÚ C 58, 1.3.2008, s. 44.
(6) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 43.
(7) AP/100.509.
(8) AP/100.607.
(9) Spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, Európskeho parlamentu a Európskej komisie, s názvom: Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci (Ú. v. EÚ C 25, 30.1.2008, s. 1).
(10) Ú. v. EÚ C 221, 14.9.2009, s. 19.
(11) Ú. v. EÚ C 221, 14.9.2009, s. 24.
(12) Ú. v. EÚ C 221, 14.9.2009, s. 31.
(13) Ú. v. EÚ C 221, 14.9.2009, s. 38.
(14) Ú. v. EÚ C 221, 14.9.2009, s. 43.
(15) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 20.
(16) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 24.
(17) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 29.
(18) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 36.
(19) Ú. v. EÚ C 68, 18.3.2010, s. 40.