Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010TN0156

    Vec T-156/10: Žaloba podaná 6. apríla 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia

    Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    5.6.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 148/46


    Žaloba podaná 6. apríla 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia

    (Vec T-156/10)

    2010/C 148/75

    Jazyk konania: španielčina

    Účastníci konania

    Žalobkyne: Confederación de Cooperativas Agrarias de España (Madrid, Španielsko), Confederación Empresarial Española de la Economía Social (CEPES) (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. Araujo Boyd, advokát, a M. Muñoz de Juan, advokátka)

    Žalovaná: Európska komisia

    Návrhy žalobkýň

    prijať a posúdiť dôvody pre zrušenie uvedené v tejto žalobe,

    zrušiť článok 1 napadnutého rozhodnutia,

    subsidiárne zrušiť článok 4 napadnutého rozhodnutia a

    zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

    Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

    Táto žaloba smeruje proti rozhodnutiu Komisie z 15. decembra 2009 (pomoc č. C 22/2001) týkajúcemu sa opatrení v prospech poľnohospodárstva vykonaných Španielskom v dôsledku zvýšenia cien pohonných látok. Uvedené rozhodnutie určuje, že určité opatrenia na podporu poľnohospodárstva uvedené v Real Decreto-Ley 10/2000 de medidas urgentes de apoyo a los sectores agrario, pesquero y del transporte (1) (kráľovský zákonný dekrét o naliehavých opatreniach na podporu poľnohospodárskeho, rybolovného a dopravného odvetvia) zo 6. októbra, oznámené Španielskom 29. septembra 2000, predstavujú štátnu pomoc nezlučiteľnú so spoločným trhom a nariaďuje jej vrátenie.

    Uvedené opatrenia boli predmetom skoršieho rozhodnutia Komisie z 11. novembra 2001 (ďalej len „pôvodné rozhodnutie“), ktoré uvádzalo, že „opatrenia na podporu poľnohospodárskych družstiev, ktoré zaviedol Real Decreto–Ley 10/2000… nepredstavujú pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 ES“. Toto pôvodné rozhodnutie bolo zrušené rozsudkom z 12. decembra 2006 (2) z dôvodu nedostatočného odôvodnenia, keďže Komisia vo svojom rozhodnutí dostatočne nezohľadnila účinok, ktorý mohli mať iné dane, než daň odvádzaná spoločnosťami, na daňový režim družstiev. V nadväznosti na to a bez prijatia nového rozhodnutia o začatí konania, Komisia prijala 15. decembra 2009 napadnuté rozhodnutie.

    Žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov pre zrušenie:

    Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia porušila právo dotknutých účastníkov konania byť vypočutý, keďže prijala napadnuté rozhodnutie, ktorého výrok je diametrálne odlišný od výroku uvedeného v pôvodnom rozhodnutí bez toho, aby bolo znovu začaté konanie vo veci formálneho zisťovania, alebo aby dotknutým účastníkom konania bola daná príležitosť predložiť svoje pripomienky.

    Druhý žalobný dôvod Komisii vytýka, že prekročila mandát rozsudku vyhláseného vo veci T-146/03, ktorý sankcionoval iba neexistenciu dostatočného odôvodnenia určitých aspektov pôvodného rozhodnutia. Namiesto nápravy uvedených bodov, Komisia pristúpila k revízii prvkov svojho pôvodného rozhodnutia, ktoré neboli súdom spochybnené. Takéto konanie Komisie porušuje zásadu právnej istoty a zásadu ochrany legitímnej dôvery dotknutých účastníkov konania.

    Po tretie žalobkyne napádajú kvalifikáciu opatrenia ako štátnej pomoci, pretože zastávajú názor, že nepostačuje tvrdiť, že poľnohospodárske družstvá, ktoré nevykonávajú 100 % svojej činnosti medzi členmi (model čisto vzájomného družstevníctva) majú „výhodu“, pretože sa nachádzajú v daňovom režime odlišnom od daňového režimu spoločností, opomínajúc skutočnosť, že družstvá a kapitálové spoločnosti sa nenachádzajú v porovnateľnej skutkovej alebo právnej situácii. Okrem toho, ak by aj porovnávanie bolo akceptovateľné — čo nie je prípad prejednávanej veci — daňový režim družstiev nepredpokladá výhodu, ale rozdiely sú odôvodnené štruktúrou a povahou španielskeho daňového systému, ako sama Komisia uznala v pôvodnom rozhodnutí, pričom tento aspekt nebol rozsudkom z 12. decembra 2006 spochybnený.

    Ako štvrtý žalobný dôvod a subsidiárne, žalobkyne zastávajú názor, že Komisia neuviedla dostatočné odôvodnenie, a dopustila sa omylu v analýze zlučiteľnosti opatrenia vzhľadom na článok 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, a že uvedené opatrenie malo byť vyhlásené za zlučiteľné.

    Nakoniec, žalobkyne spochybňujú príkaz na vrátenie pomoci uvedený v napadnutom rozhodnutí.


    (1)  Boletín Oficial del Estado (Úradný vestník Španielskeho kráľovstva) č. 241/2000 zo 7. októbra, s. 34614.

    (2)  Rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. decembra 2006, Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid a Federación Catalana de Estaciones de Servicio/Komisia (T-146/03, Zb. s. II-98).


    Top