This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0156
Case T-156/10: Action brought on 6 April 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España and CEPES v Commission
Vec T-156/10: Žaloba podaná 6. apríla 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia
Vec T-156/10: Žaloba podaná 6. apríla 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia
Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010, p. 46–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 148/46 |
Žaloba podaná 6. apríla 2010 — Confederación de Cooperativas Agrarias de España a CEPES/Komisia
(Vec T-156/10)
2010/C 148/75
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobkyne: Confederación de Cooperativas Agrarias de España (Madrid, Španielsko), Confederación Empresarial Española de la Economía Social (CEPES) (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. Araujo Boyd, advokát, a M. Muñoz de Juan, advokátka)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy žalobkýň
— |
prijať a posúdiť dôvody pre zrušenie uvedené v tejto žalobe, |
— |
zrušiť článok 1 napadnutého rozhodnutia, |
— |
subsidiárne zrušiť článok 4 napadnutého rozhodnutia a |
— |
zaviazať Komisiu na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Táto žaloba smeruje proti rozhodnutiu Komisie z 15. decembra 2009 (pomoc č. C 22/2001) týkajúcemu sa opatrení v prospech poľnohospodárstva vykonaných Španielskom v dôsledku zvýšenia cien pohonných látok. Uvedené rozhodnutie určuje, že určité opatrenia na podporu poľnohospodárstva uvedené v Real Decreto-Ley 10/2000 de medidas urgentes de apoyo a los sectores agrario, pesquero y del transporte (1) (kráľovský zákonný dekrét o naliehavých opatreniach na podporu poľnohospodárskeho, rybolovného a dopravného odvetvia) zo 6. októbra, oznámené Španielskom 29. septembra 2000, predstavujú štátnu pomoc nezlučiteľnú so spoločným trhom a nariaďuje jej vrátenie.
Uvedené opatrenia boli predmetom skoršieho rozhodnutia Komisie z 11. novembra 2001 (ďalej len „pôvodné rozhodnutie“), ktoré uvádzalo, že „opatrenia na podporu poľnohospodárskych družstiev, ktoré zaviedol Real Decreto–Ley 10/2000… nepredstavujú pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 ES“. Toto pôvodné rozhodnutie bolo zrušené rozsudkom z 12. decembra 2006 (2) z dôvodu nedostatočného odôvodnenia, keďže Komisia vo svojom rozhodnutí dostatočne nezohľadnila účinok, ktorý mohli mať iné dane, než daň odvádzaná spoločnosťami, na daňový režim družstiev. V nadväznosti na to a bez prijatia nového rozhodnutia o začatí konania, Komisia prijala 15. decembra 2009 napadnuté rozhodnutie.
Žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov pre zrušenie:
— |
Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia porušila právo dotknutých účastníkov konania byť vypočutý, keďže prijala napadnuté rozhodnutie, ktorého výrok je diametrálne odlišný od výroku uvedeného v pôvodnom rozhodnutí bez toho, aby bolo znovu začaté konanie vo veci formálneho zisťovania, alebo aby dotknutým účastníkom konania bola daná príležitosť predložiť svoje pripomienky. |
— |
Druhý žalobný dôvod Komisii vytýka, že prekročila mandát rozsudku vyhláseného vo veci T-146/03, ktorý sankcionoval iba neexistenciu dostatočného odôvodnenia určitých aspektov pôvodného rozhodnutia. Namiesto nápravy uvedených bodov, Komisia pristúpila k revízii prvkov svojho pôvodného rozhodnutia, ktoré neboli súdom spochybnené. Takéto konanie Komisie porušuje zásadu právnej istoty a zásadu ochrany legitímnej dôvery dotknutých účastníkov konania. |
— |
Po tretie žalobkyne napádajú kvalifikáciu opatrenia ako štátnej pomoci, pretože zastávajú názor, že nepostačuje tvrdiť, že poľnohospodárske družstvá, ktoré nevykonávajú 100 % svojej činnosti medzi členmi (model čisto vzájomného družstevníctva) majú „výhodu“, pretože sa nachádzajú v daňovom režime odlišnom od daňového režimu spoločností, opomínajúc skutočnosť, že družstvá a kapitálové spoločnosti sa nenachádzajú v porovnateľnej skutkovej alebo právnej situácii. Okrem toho, ak by aj porovnávanie bolo akceptovateľné — čo nie je prípad prejednávanej veci — daňový režim družstiev nepredpokladá výhodu, ale rozdiely sú odôvodnené štruktúrou a povahou španielskeho daňového systému, ako sama Komisia uznala v pôvodnom rozhodnutí, pričom tento aspekt nebol rozsudkom z 12. decembra 2006 spochybnený. |
— |
Ako štvrtý žalobný dôvod a subsidiárne, žalobkyne zastávajú názor, že Komisia neuviedla dostatočné odôvodnenie, a dopustila sa omylu v analýze zlučiteľnosti opatrenia vzhľadom na článok 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, a že uvedené opatrenie malo byť vyhlásené za zlučiteľné. |
— |
Nakoniec, žalobkyne spochybňujú príkaz na vrátenie pomoci uvedený v napadnutom rozhodnutí. |
(1) Boletín Oficial del Estado (Úradný vestník Španielskeho kráľovstva) č. 241/2000 zo 7. októbra, s. 34614.
(2) Rozsudok Súdu prvého stupňa z 12. decembra 2006, Asociación de Estaciones de Servicio de Madrid a Federación Catalana de Estaciones de Servicio/Komisia (T-146/03, Zb. s. II-98).