EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0067

Vec C-67/09 P: Odvolanie podané 17. februára 2009 : Nuova Agricast Srl a Cofra srl proti rozsudku Súdu prvého stupňa (prvej komory) z  2. decembra 2008 vo veciach T-362/05 a T-363/05, Nuova Agricast Srl a i./Komisia

Ú. v. EÚ C 90, 18.4.2009, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

18.4.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/17


Odvolanie podané 17. februára 2009: Nuova Agricast Srl a Cofra srl proti rozsudku Súdu prvého stupňa (prvej komory) z 2. decembra 2008 vo veciach T-362/05 a T-363/05, Nuova Agricast Srl a i./Komisia

(Vec C-67/09 P)

2009/C 90/28

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľky: Nuova Agricast Srl, Cofra srl (v zastúpení: M. A. Calabrese, advokát)

Ďalší účastník konania: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy odvolateliek

Hlavný návrh

zrušiť napadnutý rozsudok, tiež v časti, v ktorej uvádza, že v liste z 29. mája 2000 sa nenachádzala žiadna chyba, a v dôsledku toho zamietnuť tiež, čo sa týka veci samej, protinávrh Komisie,

pri rozhodnutí o otázkach obsiahnutých v opatreniach na zabezpečenie priebehu konania z 2. marca 2006, určiť, že prijatím správania uvedeného v prvostupňových žalobách Komisia vážne a zjavne porušila právo Spoločenstva a spôsobila majetkovú ujmu odvolateľkám,

vrátiť vec Súdu prvého stupňa na ďalšie konanie, aby rozhodol o otázkach neobsiahnutých v opatreniach na zabezpečenie priebehu konania z 2. marca 2006,

a čo sa týka trov konania:

i)

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania v oboch konaniach;

ii)

alebo rozhodnúť o trovách konania neskôr,

alebo v prípade, ak Súdny dvor nebude považovať vec za spôsobilú rozhodnutia, čo sa týka veci samej:

subsidiárny návrh

zrušiť napadnutý rozsudok, tiež v časti, v ktorej uvádza, že v liste z 29. mája 2000 sa nenachádzala žiadna chyba, a v dôsledku toho zamietnuť tiež, čo sa týka veci samej, protinávrh Komisie,

vrátiť vec Súdu prvého stupňa na ďalšie konanie,

rozhodnúť o trovách konania neskôr.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Prvý žalobný dôvod nezákonnosti: nesprávne právne posúdenie z dôvodu, že Komisia považovala za prípustný režim, ktorý je v rozpore so zásadami právnej istoty, ochrany legitímnej dôvery a zákazu diskriminácie medzi podnikmi zúčastňujúcimi sa režimu pomoci; v dôsledku toho porušenie článku 87 ES a judikatúry Spoločenstva, ktorá uvádza, že konanie upravené článkom 88 ES nemôže nikdy predstavovať nástroj na zneužitie pravidiel a zásad Spoločenstva a Komisia nemôže schváliť režimy, ktoré porušujú ďalšie pravidlá alebo zásady práva Spoločenstva.

Žalobkyne uvádzajú, že Súd prvého stupňa tým, že vyložil rozhodnutie z roku 1997 tak, ako to urobil v bode 81 napadnutého rozhodnutia, vyložil súhrn režimu pomoci schválený týmto rozhodnutím tak, že sa jeho výklad stal nezlučiteľný so zásadami právnej istoty, ochrany legitímnej dôvery a zákazu diskriminácie a to z dôvodu, že režim, takto vykladaný, hoci poskytoval podnikom, ktoré predložili prvýkrát žiadosť v rámci druhého oznámenia z roku 1999, presné záruky, čo sa týka skutočnosti, že tiež mohli prípadne preformulovať tieto žiadosti v rámci neskoršieho oznámenia, považoval túto reformuláciu logicky za nemožnú, pretože po 31. decembri 1999 toto oznámenie nikdy nebolo vydané, a to ani v prípade vyhradenia pre samotné reformulácie. Žalobkyne z toho vyvodzujú, že režim porušil, ak ho vykladáme týmto spôsobom, nielen zásady právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery, ale tiež zákazu diskriminácie, pretože iba podniky, ktoré sa zúčastnili prvýkrát druhého oznámenia v roku 1999, nemohli urobiť to, čo podniky, ktoré sa zúčastnili predchádzajúcich oznámení.

Druhý žalobný dôvod nezákonnosti: nesprávne právne posúdenie z dôvodu, že sa opomenulo preskúmať, či výklad, ktorý poskytuje rozhodnutie o schválení z roku 1997, mohol byť nahradený iným výkladom, ktorý dodržiava vyššie uvedené právne zásady. V dôsledku toho porušenie judikatúry, ktorá súdu ukladá povinnosť tohto preskúmania a tohto nahradenia.

Žalobkyne uvádzajú, že všeobecným a abstraktným výkladom režimu tak, ako bol schválený rozhodnutím z roku 1997, Súd prvého stupňa opomenul preskúmať, či výklad, ktorý poskytol v rozhodnutí z roku 1997, bol nahraditeľný iným výkladom, ktorý by dodržiaval vyššie uvedené právne zásady a z tohto dôvodu sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, pretože porušil judikatúru, podľa ktorej ak je znenie sekundárneho práva Spoločenstva možné vykladať viac ako jedným spôsobom, treba uprednostniť výklad, ktorý umožňuje, aby bolo ustanovenie v súlade so Zmluvou ES, pred výkladom, ktorý vedie k tomu, že je so Zmluvou nezlučiteľné.

Tretí žalobný dôvod nezákonnosti: žalobkyne sa domnievajú, že napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom (v bodoch 50 a 51) vylúčil prítomnosť chyby v liste z 29. mája 2000, obsahuje nesprávny výklad tohto listu, ako aj skreslenie skutočností a musí byť zrušený, a že je potrebné tiež zamietnuť, čo sa týka podstaty protinávrhu Komisie smerujúcemu k tomu, aby bolo vylúčené zo znenia žalôb obvinenie žalobkýň voči Komisii, že sa dopustila ideologickej chyby spísaním listu z 29. mája 2000 s takým významom, že sú to talianske orgány, ktoré neoznámili na stretnutí 16. mája 2000 existenciu podnikov patriacich do kategórie podnikov, ktoré sa zúčastnili tretieho oznámenia.


Top