EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/165/64

Vec T-145/06: Žaloba podaná 18. mája 2006 – Omya/Komisia

Ú. v. EÚ C 165, 15.7.2006, p. 32–32 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

15.7.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 165/32


Žaloba podaná 18. mája 2006 – Omya/Komisia

(Vec T-145/06)

(2006/C 165/64)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Omya AG (Oftringen, Švajčiarsko) (v zastúpení: C. Ahlborn, C. Berg, solicitors, C. Pinto Correira, advokát)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie vydané Európskou komisiou 8. marca 2006 vo veci COMP/M.3796 – Omya/J.M. Huber PCC,

vysloviť, že koncentrácia, ktorá je predmetom veci COMP/M.3796 – Omya/J.M. Huber PCC sa považuje za vyhlásenú za zlučiteľnú so spoločným trhom, a

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca navrhuje zrušenie rozhodnutia Komisie C (2006)795 z 8. marca 2006 vo veci fúzie COMP/M.3796, ktorým bol žalobca požiadaný, aby podľa článku 11 ods. 3 nariadenia ES o fúziách (1) predložil Komisii správne a úplné informácie týkajúce sa žalobcovho prevzatia odvetvia uhličitanu vápenatého zrážaného od spoločnosti J.M. Huber (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“). V dôsledku napadnutého rozhodnutia bol časový harmonogram fúzie odložený a termín na vydanie konečného rozhodnutia o oznámenej koncentrácii bol predĺžený z 31. marca 2006 na 28. júna 2006.

Komisia v napadnutom rozhodnutí uvádza, že žalobca v odpovedi na skoršiu žiadosť o informácie poskytol prinajmenšom čiastočne nesprávne informácie. Žalobca tvrdí, že to je v rozpore so skorším listom Komisie, v ktorom Komisia uznáva, že poskytol úplné informácie.

Na podporu svojej žaloby sa žalobca dovoláva porušenia článku 11 ods. 1 a 3 nariadenia ES o fúziách, pretože (i) informácie požadované napadnutým rozhodnutím neboli na posúdenie koncentrácie potrebné, (ii) požadované informácie boli v celosti poskytnuté skôr a (iii) Komisia v rozpore so zásadou právnej istoty nekonala bezodkladne.

Žalobca ďalej tvrdí, že napadnuté rozhodnutie predstavuje zneužitie právomoci Komisie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia ES o fúziách, keďže podľa žalobcu bolo hlavným cieľom Komisie pri prijatí napadnutého rozhodnutia skôr dosiahnuť predĺženie lehôt podľa nariadenia ES o fúziách, než získanie nevyhnutných informácií.

Žalobca napokon uvádza, že napadnuté rozhodnutie porušuje legitímne očakávania žalobcu v tom, že splnil svoju povinnosť poskytnúť požadované informácie a termín na vydanie konečného rozhodnutia o oznámenej koncentrácii je 31. marca 2006. Žalobca uvádza, že toto očakávanie vzišlo zo skoršieho listu Komisie, v ktorom uznala, že jej boli poskytnuté úplné informácie, a z jej skoršieho správania.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Nariadenie ES o fúziách) (Ú. v. EÚ L 24, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 40).


Top