This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005AG0018
Common Position (EC) No 18/2005 of 24 January 2005 adopted by the Council, acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty establishing the European Community, with a view to adopting a directive of the European Parliament and of the Council amending Council Directive 74/408/EEC relating to motor vehicles with regard to the seats, their anchorages and head restraints (Text with EEA relevance)
Spoločná pozícia (ES) č. 18/2005 z 24. januára 2005 prijatá Radou v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, s ohľadom na prijatie smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky (Text s významom pre EHP)
Spoločná pozícia (ES) č. 18/2005 z 24. januára 2005 prijatá Radou v súlade s postupom stanoveným v článku 251 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, s ohľadom na prijatie smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ C 111E, 11.5.2005, p. 33–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.5.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 111/33 |
SPOLOČNÁ POZÍCIA (ES) č. 18/2005
prijatá Radou 24. januára 2005,
s ohľadom na prijatie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/.../ES z ..., ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 74/408/EHS, ktorá sa týka motorových vozidiel vzhľadom na sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky
(Text s významom pre EHP)
(2005/C 111 E/05)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 95,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),
keďže:
(1) |
Výskum ukázal, že používanie bezpečnostných pásov a zadržiavacích systémov môže prispieť k výraznému zníženiu počtu smrteľných nehôd a závažných poranení v prípade nehody, a to aj pri prevrátení vozidla. Ich montáž do všetkých kategórií vozidiel bude určite predstavovať dôležitý krok vpred v podobe zvýšenia bezpečnosti na cestách a následnej záchrany životov. |
(2) |
Spoločnosť môže výrazne získať, ak sa všetky vozidlá vybavia bezpečnostnými pásmi. |
(3) |
Európsky parlament vo svojom uznesení z 18. februára 1986 o spoločných opatreniach na zníženie dopravných nehôd, ako súčasť programu Spoločenstva týkajúceho sa bezpečnosti na cestách (3), zdôraznil potrebu zaviesť povinné používanie bezpečnostných pásov pre všetkých cestujúcich vrátane detí s výnimkou vozidiel verejnej dopravy. Z hľadiska povinnej montáže bezpečnostných pásov a/alebo zadržiavcích systémov je preto potrebné rozlišovať medzi autobusmi verejnej dopravy a ostatnými vozidlami. |
(4) |
Podľa smernice Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o typovom schválení motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel (4) sa systém typového schválenia Spoločenstva od 1. januára 1998 vykonáva len pre všetky nové vozidlá kategórie M1. Z toho dôvodu iba tieto vozidlá musia byť vybavené sedadlami, ukotveniami sedadiel a hlavovými opierkami, ktoré spĺňajú ustanovenia smernice Rady 74/408/EHS (5). |
(5) |
Do rozšírenia systému typového schválenia Spoločenstva na všetky kategórie vozidiel by sa v záujme bezpečnosti na cestách mala požadovať montáž sedadiel a ukotvení sedadiel zlučiteľných s montážou kotvových úchytiek bezpečnostných pásov do vozidiel patriacich do iných kategórií než kategórie M1. |
(6) |
Smernica 74/408/EHS už stanovuje všetky technické a správne opatrenia, ktoré umožňujú typové schválenie vozidiel iných kategórií než kategória M1. Členské štáty preto nemusia zavádzať ďalšie opatrenia. |
(7) |
Od nadobudnutia účinnosti smernice Komisie 96/37/ES zo 17. júna 1996, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 74/408/EHS (6) už niekoľko členských štátov zaviedlo jej ustanovenia ako záväzné, pokiaľ ide o určité kategórie vozidiel iných než kategória M1. Na základe toho výrobcovia a ich dodávatelia vyvinuli vhodnú technológiu. |
(8) |
Výskum ukázal, že nie je možné vybaviť sedadlá smerujúce k bokom bezpečnostnými pásmi, ktoré by zabezpečovali rovnakú úroveň bezpečnosti pre cestujúcich ako sedadlá smerujúce dopredu. Z bezpečnostných dôvodov je nevyhnutné v určitých kategóriách vozidiel tieto sedadlá zakázať. |
(9) |
Smernica 74/408/EHS by mala byť podľa toho zmenená a doplnená. |
(10) |
Členské štáty nemôžu v dostatočnej miere dosiahnuť cieľ tejto smernice, a to zvýšenie bezpečnosti na cestách zavedením povinnej montáže bezpečnostných pásov do určitých kategórií vozidiel a keďže sa z dôvodu rozsahu akcie dá lepšie dosiahnuť na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity, ako je stanovené v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality uvedeným v tomto článku táto smernica neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie uvedeného cieľa, |
PRIJALI TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Zmeny a doplnenia smernice 74/408/EHS
Smernica 74/408/EHS sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 3a 1. Montáž sedadiel smerujúcich k bokom je zakázaná vo vozidlách kategórie M1, N1, M2 (triedy III alebo B) a M3 (triedy III alebo B). 2. Odsek 1 sa neuplatňuje na sanitky alebo na vozidlá uvedené v prvej zarážke článku 8 ods. 1 smernice 70/156/EHS.“ |
3. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|
4. |
V prílohe III sa bod 2.5 nahrádza takto:
|
5. |
Príloha IV sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Vykonávanie
1. Od ... (8), členské štáty, pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v smernici 74/408/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou:
a) |
neodmietnu udeliť ES typové schválenie alebo národné typové schválenie, pokiaľ ide o typ vozidla; |
b) |
nezakážu registráciu, predaj alebo uvedenie nových vozidiel do prevádzky. |
2. Od ... (9), pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v smernici 74/408/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou, členské štáty, pokiaľ ide o nový typ vozidla:
a) |
nebudú ďalej udeľovať ES typové schválenie; |
b) |
odmietnu udeliť národné typové schválenie. |
3. Od ... (10), pokiaľ ide o sedadlá, ich ukotvenia a hlavové opierky, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedené v smernici 74/408/EHS, zmenenej a doplnenej touto smernicou, členské štáty:
a) |
považujú osvedčenia o zhode, ktoré sú pripojené k novým vozidlám, za neplatné na účely článku 7 ods. 1 smernice 70/156/EHS; |
b) |
odmietnu registráciu, predaj alebo uvedenie do prevádzky nových vozidiel, okrem prípadov, keď sa odkazuje na ustanovenia článku 8 ods. 2 smernice 70/156/EHS. |
Článok 3
Transpozícia
1. Členské štáty prijmú a uverejnia zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do … (11). Bezodkladne o tom informujú Komisiu.
2. Tieto ustanovenia sa uplatňujú od … (12).
3. Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
4. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 5
Adresáti
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli
Za Európsky parlament
predseda
Za Radu
predseda
(1) Ú. v. EÚ C 80, 30.3.2004, s. 6.
(2) Stanovisko Európskeho parlamentu zo 17. decembra 2003 (Ú. v. EÚ C 91 E, 15.4.2004, s. 487.), spoločná pozícia Rady z 24. januára 2004 a pozícia Európskeho parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).
(3) Ú. v. ES C 68, 24.3.1986, s. 35.
(4) Ú. v. ES L 42, 23. 2.1970, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2004/78/ES (Ú. v. EÚ L 153, 30.4.2004, s. 103).
(5) Ú. v. ES L 221, 12.8.1974, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
(6) Ú. v. ES L 186, 25.7.1996, s. 28.
(7) Ú. v. ES L 42, 13.2.2002, s. 1.“
(8) Deň uvedený v článku 3 ods. 2
(9) Šesť mesiacov odo dňa uvedeného v odseku 1.
(10) 18 mesiacov odo dňa uvedeného v odseku 1.
(11) Šesť mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(12) Šesť mesiacov a jeden deň odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
ODVÔVODNENÉ STANOVISKO RADY
I. ÚVOD
Navrhovaná smernica, ktorú predložila Komisia 20. júna 2003 (1), je založená na čl. 95 Zmluvy o ES.
Európsky hospodársky a sociálny výbor zaujal svoje stanovisko (2)10. decembra 2003.
Európsky parlament dokončil prvé čítanie a zaujal svoje stanovisko 17. decembra 2003 (3).
Dňa 24. januára 2005 Rada prijala svoju spoločnú pozíciu uvedenú v dok. 11935/04.
II. CIEĽ
Navrhovaná smernica má za cieľ zmeniť a doplniť smernicu Rady 74/408/EHS z 22. júla 1974, naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Komisie 96/37/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sedadiel motorových vozidiel s cieľom zaviesť montáž bezpečnostných pásov do motorových vozidiel iných než osobných automobilov.
Tieto dve smernice sa tiež týkajú montáže bezpečnostných pásov do vozidiel:
— |
smernica Rady 77/541/EHS z 28. júna 1977, naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 2003/3/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov o bezpečnostných pásoch a zadržiavacích systémoch motorových vozidiel, |
— |
smernica Rady 76/115/EHS z 18. decembra 1975, naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 96/38/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa kotvových úchytiek bezpečnostných pásov motorových vozidiel. |
Na účely povinnej montáže bezpečnostných pásov do všetkých vozidiel Komisia navrhla z technických dôvodov zmeniť a doplniť tieto tri smernice súčasne.
Berúc do úvahy, že konečným cieľom navrhovaného postupu je zlepšiť bezpečnosť na cestách, tieto smernice by sa mali prijať súčasne a mali by sa vykonávať v rovnakom čase.
III. ANALÝZA SPOLOČNEJ POZÍCIE
1. Všeobecne
V spoločnej pozícii, ktorá bola prijatá jednomyseľne, Rada:
— |
pozmenila čl. 1, menovite začlenila do rozsahu pôsobnosti smernice sklápacie sedadlá a vložila vymedzenia pojmov, aby kategorizovala rozličné orientácie sedadiel, |
— |
v článku 2 odložila rozličné dátumy nadobudnutia účinnosti, |
— |
zamietla tri zmeny a doplnenia EP:
|
2. Nové prvky uvedené v spoločnej pozícii v porovnaní s návrhom Komisie
Článok 1, bod 1
Vypustenie odkazu na neuplatňovanie smernice na „sklápacie sedadlá“.
Bod 2
— |
povinnosť členských štátov zakázať montáž sedadiel smerujúcich k bokom bola presunutá do článku 2 o vykonávaní, |
— |
rozsah pôsobnosti zákazu sedadiel smerujúcich k bokom bol vyjasnený. |
Dva nové body (body 3 a 4) boli vložené na vymedzenie rozličnej orientácie sedadiel: sedadlá smerujúce dopredu, sedadlá smerujúce nazad a sedadlá smerujúce k bokom.
Bod 5 (bývalý bod 3)
Nový odsek vymedzuje, že automatický zabezpečovací systém požadovaný pre sklápacie sedadlá sa nevzťahuje na sklápacie sedadlá namontované v priestoroch pre invalidné vozíky vo vozidlách kategórie M2 alebo M3, triedy I, II alebo A (mestské autobusy).
Článok 2
Všetky údaje týkajúce sa vykonávania smernice boli odložené a nahradené pohyblivými dátumami v závislosti od dátumu prijatia tejto novej smernice.
IV. ZÁVER
Rada jednomyseľne prijala spoločnú pozíciu, ktorá je vo veľkej miere v súlade s návrhom Komisie. Hlavé zmeny v návrhu Komisie sa týkajú na jednej strane začlenenia sklápacích sedadiel do rozsahu pôsobnosti smernice a na druhej strane vymedzení rozličných orientácií sedadiel. Okrem toho boli upravené dátumy transpozície a nadobudnutia účinnosti tejto smernice.
(1) Dok. 10888/03 ENT 115 CODEC 909.