This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2012_286_R_0109_01
2012/556/EU: Decision of the European Parliament of 10 May 2012 on discharge in respect of the implementation of the European Union general budget for the financial year 2010, Section VI — European Economic and Social Committee#Resolution of the European Parliament of 10 May 2012 with observations forming an integral part of its Decision on discharge in respect of the implementation of the European Union general budget for the financial year 2010, Section VI — European Economic and Social Committee
2012/556/EÚ: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 10. mája 2012 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. mája 2012 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
2012/556/EÚ: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 10. mája 2012 o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. mája 2012 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
Ú. v. EÚ L 286, 17.10.2012, p. 109–112
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
17.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 286/109 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
z 10. mája 2012
o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
(2012/556/EÚ)
EURÓPSKY PARLAMENT,
— |
so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2010 (1), |
— |
so zreteľom na ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2010 [KOM(2011) 473 – C7-0261/2011] (2), |
— |
so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2010, |
— |
so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami inštitúcií (3), |
— |
so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti (4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2010 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na článok 314 ods. 10 a články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147, |
— |
so zreteľom na článok 77 rokovacieho poriadku a prílohu VI k nemu, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0092/2012), |
1. |
udeľuje absolutórium generálnemu tajomníkovi Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru za plnenie rozpočtu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru za rozpočtový rok 2010; |
2. |
uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení; |
3. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie, Dvoru audítorov, európskemu ombudsmanovi a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L). |
Predseda
Martin SCHULZ
Generálny tajomník
Klaus WELLE
(2) Ú. v. EÚ C 332, 14.11.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 326, 10.11.2011, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 332, 14.11.2011, s. 134.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
z 10. mája 2012
s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2010, oddiel VI – Európsky hospodársky a sociálny výbor
EURÓPSKY PARLAMENT,
— |
so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2010 (1), |
— |
so zreteľom na ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2010 [KOM(2011) 473 – C7-0261/2011] (2), |
— |
so zreteľom na výročnú správu Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2010, |
— |
so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami inštitúcií (3), |
— |
so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti (4) vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov za rozpočtový rok 2010 v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na článok 314 ods. 10 a články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147, |
— |
so zreteľom na článok 77 rokovacieho poriadku a prílohu VI k nemu, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0092/2012), |
1. |
konštatuje, že v roku 2010 Európsky hospodársky a sociálny výbor disponoval viazanými rozpočtovými prostriedkami v celkovej sume 127 200 000 EUR (122 000 000 EUR v roku 2009) a že miera plnenia týchto rozpočtových prostriedkov bola 98 % (98 % v roku 2009); zdôrazňuje, že rozpočet Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru je čisto administratívny, 70 % prostriedkov je vynaložených na osoby pracujúce v inštitúcii a 30 % na budovy, hnuteľný majetok, vybavenie a rôzne prevádzkové výdavky; |
2. |
vyzýva Európsky hospodársky a sociálny výbor, aby počas budúcich rokov obmedzil zvyšovanie svojho rozpočtu na absolútne minimum a aby financoval rozsiahle nové činnosti najmä prostredníctvom úspor; |
3. |
pripomína požiadavku, ktorú uviedol vo svojom uznesení z 10. mája 2011 (6) o absolutóriu Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru za rozpočtový rok 2009, aby sa bezodkladne vykonalo komplexné preskúmanie výdavkov vo všetkých oblastiach činnosti s cieľom zabezpečiť, aby sa všetky výdavky vynakladali účelne a identifikovať prípadné úspory, ktoré by umožnili znížiť tlak na rozpočet v súčasnom období úsporných opatrení pre Úniu; |
4. |
víta skutočnosť, že Dvor audítorov vo svojej výročnej správe na základe svojej audítorskej práce odhadol, že v platbách v celku za rozpočtový rok končiaci sa 31. decembrom 2010, ktoré sa vzťahujú na administratívne a iné výdavky inštitúcii a orgánov, sa nevyskytli významné chyby; najpravdepodobnejšia miera chýb, pokiaľ ide o administratívne výdavky vo všeobecnosti, sa odhaduje na 0,4 % (body 7.9 a 7.10); |
5. |
zdôrazňuje, že Dvor audítorov vo svojej výročnej správe za rok 2010 uviedol pripomienky týkajúce sa úhrady cestovných nákladov členov Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a verejného obstarávania v užšej súťaži; |
6. |
s uspokojením konštatuje, že Predsedníctvo Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru schválilo 6. decembra 2011 reformu systému úhrady nákladov členov, ktorej cieľom je najmä uhrádzať cestovné lístky výhradne na základe skutočných nákladov, ktorou sa denné diéty a príspevky na dopravu vyrovnali s príspevkami uhrádzanými Európskym parlamentom, a ktorá ustanovuje kompenzačné príspevky za čas venovaný členmi na výkon svojich funkcií a za príslušné administratívne náklady, a to všetko vzhľadom na skutočnosť, že členovia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru nepoberajú žiadnu formu odmeny ani dôchodku z rozpočtu Únie; |
7. |
podporuje a očakáva skoré zavedenie vyššie uvedeného rozhodnutia zo 6. decembra 2011; |
8. |
vyjadruje údiv nad vysokým počtom a dĺžkou letov (v priemere 2 000 km) fakturovaných členmi Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru v roku 2010; žiada Európsky hospodársky a sociálny výbor o vypracovanie podrobného zoznamu všetkých fakturovaných letov za rok 2010 s uvedením miesta odletu, medzipristátia, cieľovej destinácie, dĺžky letu a nákladov, ktoré vznikli európskym daňovým poplatníkom; |
9. |
víta skutočnosť, že počas schôdze Predsedníctva Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 21. februára 2012 boli zavedené zmeny týkajúce sa potvrdenia o účasti a úhrady za účasť na videokonferenciách v súlade s usmerneniami Európskeho parlamentu (posilnenie záruk odôvodnenia úhrad uvedené v článku 12 rozhodnutia Predsedníctva Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 21. februára 2012 o náhrade vzniknutých výdavkov a príspevkov poskytnutých členom výboru a delegátom poradných výborov, ako aj ich prípadným náhradníkom, a vypustenie bodu týkajúceho sa videokonferencií); netrpezlivo očakáva výsledky rokovaní medzi Európskym hospodárskym a sociálnym výborom a Radou v záujme dosiahnutia konečného a uspokojivého riešenia týchto otázok, pri ktorých rozhodnutie závisí od Rady; |
10. |
s uspokojením berie na vedomie rozhodnutie Predsedníctva Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, na základe ktorého sa plánuje zverejniť vyhlásenia o finančných záujmoch členov; s potešením konštatuje, že toto rozhodnutie sa už zrealizovalo; |
11. |
víta nedávno vyjadrený a silný záujem členov Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o finančné a rozpočtové záležitosti, najmä v skupine pre rozpočet, ktorý zahŕňa zapojenie sa v plnej miere do zostavovania rozpočtu, ako aj do monitorovania jeho plnenia; želá si posilnenie spolupráce členov Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru s Výborom pre kontrolu rozpočtu Európskeho parlamentu; |
12. |
víta skutočnosť, že obidvom výborom – Výboru regiónov a Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru – sa 27. decembra 2011 nakoniec podarilo získať certifikát EMAS (schéma Európskej únie pre environmentálne manažérstvo a audit); očakáva, že bude každoročne informovaný o plánovanom a/alebo dosiahnutom pokroku s cieľom ďalej znižovať negatívny vplyv činností výborov na životné prostredie; |
13. |
vyjadruje spokojnosť s výsledkami, na ktoré sa poukazuje v hodnotiacej správe v polovici trvania o fungovaní dohody o administratívnej spolupráci medzi Výborom regiónov a Európskym hospodárskym a sociálnym výborom; poznamenáva predovšetkým, že vytvorenie spoločných útvarov umožnilo týmto dvom výborom dosiahnuť rozpočtové úspory; vyjadruje želanie, aby tieto výbory uplatnili odporúčania týkajúce sa oblastí personálu (harmonizovanejšie pravidlá), sociálnych a zdravotníckych služieb a vnútorných útvarov; |
14. |
navrhuje, aby sa zvýšila zlučiteľnosť prioritných rozpočtových riadkov týchto dvoch výborov; je presvedčený, že by to mohlo viesť k zvýšeniu úspor a k ďalšiemu zintenzívneniu medziinštitucionálnej spolupráce; |
15. |
víta rozhodnutie, ktoré Európsky hospodársky a sociálny výbor prijal 24. apríla 2012, aby zorganizoval hodnotenie svojej práce tak, ako to už uskutočnil Výbor regiónov (CAF (7): rámec na samohodnotenie verejných správ) na základe odporúčania obsiahnutého v tomto uznesení, ako ho prijal Výbor pre kontrolu rozpočtu 27. marca 2012; |
16. |
s uspokojením tiež konštatuje, že Európsky hospodársky a sociálny výbor uznal v plnej miere pripomienky Dvora audítorov a všetkým povoľujúcim úradníkom vymenovaným subdelegovaním bolo zaslané upozornenie týkajúce sa dôležitých prvkov, ktoré treba zohľadňovať v rámci postupov verejného obstarávania; zároveň berie na vedomie, že Európsky hospodársky a sociálny výbor zvýši svoje úsilie s cieľom zabezpečiť, aby v hodnotiacich výboroch boli k dispozícii ľudia s požadovanými skúsenosťami z oblasti verejného obstarávania; |
17. |
žiada Európsky hospodársky a sociálny výbor, aby zlepšil kvalitu súhrnu činností Útvaru pre vnútorný audit s cieľom umožniť Európskemu parlamentu, aby zhodnotil mechanizmy dohľadu a kontroly v rámci Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru; trvá na tom, aby bol súhrn informatívny a výstižný; vyzýva Európsky hospodársky a sociálny výbor, aby opravenú verziu bezodkladne zaslal príslušnému výboru; |
18. |
považuje prílohu D výročnej správy o činnosti, v ktorej sa uvádzajú ukazovatele činností a výkonnosti, za veľmi užitočnú; vyjadruje obavy v súvislosti so skutočnosťou, že 12,3 % vyžiadaných tlmočníckych služieb bolo zrušených, čo predstavuje náklady vo výške 913 344 EUR; očakáva, že bude informovaný o naliehavých opatreniach prijatých s cieľom napraviť túto situáciu; |
19. |
požaduje lepšie finančné plánovanie a rozpočtové riadenie s cieľom predchádzať podobným situáciám v budúcnosti; |
20. |
očakáva, že výročná správa o činnosti bude v budúcnosti doplnená o podrobný prehľad všetkých ľudských zdrojov, ktorými Európsky hospodársky a sociálny výbor disponuje, a to podľa kategórie, platovej triedy, pohlavia, účasti na odbornom vzdelávaní a štátnej príslušnosti; |
21. |
opakuje voju žiadosť ombudsmanovi, aby informoval Výbor pre kontrolu rozpočtu o výsledkoch vyšetrovania týkajúceho sa postupu povýšenia zamestnancov; |
22. |
žiada, aby sa všetky stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru pripájali k príslušným spisom. |
(2) Ú. v. EÚ C 332, 14.11.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 326, 10.11.2011, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 332, 14.11.2011, s. 134.
(5) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Ú. v. EÚ L 250, 27.9.2011, s. 98.
(7) Spoločný hodnotiaci rámec, Európsky inštitút verejnej správy, Maastricht, 2006.