ITER: Dohoda medzi spoločenstvom Euratom a Japonskom o jadrovej syntéze
ZHRNUTIE K DOKUMENTOM:
Dohoda medzi vládou Japonska a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu o spoločnom vykonávaní činností v rámci širšieho prístupu v oblasti výskumu energie jadrovej syntézy
Rozhodnutie 2007/614/Euratom – uzavretie Dohody medzi Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a vládou Japonska o spoločnom vykonávaní činností v rámci širšieho prístupu v oblasti výskumu energie jadrovej syntézy Komisiou
AKÝ JE CIEĽ DOHODY A ROZHODNUTIA?
- Cieľom dohody medzi EÚ a Japonskom je zaviesť rámec pre dosiahnutie „činností v rámci širšieho prístupu“ v oblasti energie jadrovej syntézy vyplývajúcich z projektu ITER. K dohode, pôvodne uzatvorenej na desať rokov, môžu pristupovať iné strany dohody ITER. Ak žiadna zo strán dohodu nevypovie, dohoda platí aj po uplynutí desiatich rokov.
- Rozhodnutím sa uzatvára dohoda v mene Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom).
HLAVNÉ BODY
Činnosti
Činnosti v rámci širšieho prístupu sa týkajú troch výskumných projektov vyvinutých v Japonsku:
Štruktúra
Riadiacu štruktúru týchto činností v rámci širšieho prístupu tvorí:
- riadiaci výbor,
- sekretariát,
- projektové výbory,
- vedúci projektu a projektové tímy,
- vykonávajúce agentúry.
Nástroje vykonávania
- Plán projektu (vzťahujúci sa na celú dĺžku trvania projektu), ktorý každoročne najneskôr do 31. marca riadiacemu výboru na schválenie predkladá každý vedúci projektu po porade s príslušným projektovým výborom, tvorí:
- opis všetkých plánovaných činností,
- podrobný harmonogram hlavných fáz vykonávania,
- prehľad príspevkov, ktoré sa poskytli a ktoré sa majú poskytnúť.
- Po porade s projektovým výborom každý vedúci projektu každoročne najneskôr do 31. októbra predkladá riadiacemu výboru na schválenie pracovný program na nasledujúci rok, ktorý obsahuje:
- body príslušného plánu projektu,
- programové špecifikácie plánovaných činností (ciele, plánovanie, spoločné výdavky a príspevky, ktoré poskytne každá strana, atď.).
- Každý vedúci projektu predkladá riadiacemu výboru na schválenie výročnú správu (každoročne najneskôr do 31. marca). Tento dokument sa po jej schválení zašle stranám a vykonávajúcim agentúram.
- Obidve strany môžu kedykoľvek počas trvania tejto dohody a až päť rokov po uplynutí jej platnosti vykonať finančný audit.
Zdroje
- Medzi zdroje na vykonávanie činností v rámci širšieho prístupu môžu patriť:
- nepeňažné príspevky,
- osobitné komponenty, zariadenia a materiály, ako aj tovar a služby,
- odborníci, ktorí sa poskytujú projektovým tímom,
- zamestnanci, ktorých sa poskytujú rôznym riadiacim orgánom,
- peňažné príspevky.
- Príspevok EÚ, ktorý má formu prevažne nepeňažných príspevkov v hodnote približne 340 miliónov EUR.
Európske spoločenstvo pre atómovú energiu a Japonsko v marci 2020 podpísali spoločné vyhlásenie, ktorým potvrdili, že od roku 2020 sa širší prístup bude zameriavať na prevádzku a využívanie zariadení, ktoré už boli zriadené, v prospech obidvoch strán. Keďže je projekt ITER na ceste k prvej plazme a k začiatku svojej prevádzky, tímy pracujúce na širšom prístupe budú užšie spolupracovať v projektom ITER, aby sa zabezpečilo, že pokrok projektu bude čo najplynulejší.
Duševné vlastníctvo
- Pojem duševné vlastníctvo sa v dohode vymedzuje v súlade s článkom 2 Dohovoru o zriadení Svetovej organizácie duševného vlastníctva (WIPO) zo 14. júla 1967.
- Vedúci projektu majú povinnosť informovať riadiaci výbor o prípadnom predmete, ktorý sa dá chrániť právami duševného vlastníctva, ktorý bol vytvorený a odporučia mu krajiny, v ktorých by sa mali získať práva na jeho ochranu.
- Strany by mali:
- podporiť čo najrozsiahlejšie šírenie informácií získaných pri vykonávaní dohody,
- zabezpečiť, že informácie, ktoré získali projektové tímy a vykonávajúce agentúry, sa voľne sprístupnia každej zo strán na účely výskumu a vývoja energie jadrovej syntézy,
- mať právo na nevýlučnú, neodvolateľnú a bezplatnú licenciu na preklad, rozmnožovanie a verejné šírenie vedeckých a technických publikácií, ktoré sú priamym výsledkom vykonávania, vo všetkých krajinách.
- zabezpečiť riadnu a bezplatnú výmenu informácií potrebnú na splnenie úloh projektových tímov a zabezpečiť, aby sa informácie označené ako dôverné šírili v súlade s pravidlami o zachovávaní dôvernosti. Práva a právne nároky na duševné vlastníctvo vytvorené zamestnancami vykonávajúcej agentúry patria dotknutej agentúre.
DÁTUM NADOBUDNUTIA PLATNOSTI
Dohoda nadobudla platnosť 1. júna 2007.
KONTEXT
HLAVNÉ DOKUMENTY
Dohoda medzi vládou Japonska a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu o spoločnom vykonávaní činností v rámci širšieho prístupu v oblasti výskumu energie jadrovej syntézy (Ú. v. EÚ L 246, 21.9.2007, s. 34 – 46)
Rozhodnutie Rady 2007/614/Euratom z 30. januára 2007 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a vládou Japonska o spoločnom vykonávaní činností v rámci širšieho prístupu v oblasti výskumu energie jadrovej syntézy Komisiou (Ú. v. EÚ L 246, 21.9.2007, s. 32 – 33)
Posledná aktualizácia 12.05.2020