This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62021CA0393
Case C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 16 February 2023 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos Aukščiausiasis Teismas — Lithuania) — Proceedings brought by Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH (Reference for a preliminary ruling — Judicial cooperation in civil and commercial matters — Regulation (EC) No 805/2004 — European Enforcement Order for uncontested claims — Article 23(c) — Stay of enforcement of a judgment certified as a European Enforcement Order — Exceptional circumstances — Concept)
Vec C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – v konaní začatom na návrh Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach – Nariadenie (ES) č. 805/2004 – Európsky exekučný titul pre nesporné nároky – Článok 23 písm. c) – Prerušenie výkonu rozhodnutia osvedčeného ako európsky exekučný titul – Výnimočné okolnosti – Pojem)
Vec C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – v konaní začatom na návrh Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach – Nariadenie (ES) č. 805/2004 – Európsky exekučný titul pre nesporné nároky – Článok 23 písm. c) – Prerušenie výkonu rozhodnutia osvedčeného ako európsky exekučný titul – Výnimočné okolnosti – Pojem)
Ú. v. EÚ C 127, 11.4.2023, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 127/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 16. februára 2023 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – v konaní začatom na návrh Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
(Vec C-393/21, Lufthansa Technik AERO Alzey) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach - Nariadenie (ES) č. 805/2004 - Európsky exekučný titul pre nesporné nároky - Článok 23 písm. c) - Prerušenie výkonu rozhodnutia osvedčeného ako európsky exekučný titul - Výnimočné okolnosti - Pojem)
(2023/C 127/08)
Jazyk konania: litovčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Lufthansa Technik AERO Alzey GmbH
za účasti: Arik Air Limited, Asset Management Corporation of Nigeria (AMCON), antstolis Marekas Petrovskis
Výrok rozsudku
1. |
Článok 23 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky, sa má vykladať v tom zmysle, že: pojem „výnimočné okolnosti“, ktorý je v tomto ustanovení uvedený, sa týka situácie, v ktorej by pokračovanie konania o výkone rozhodnutia osvedčeného ako európsky exekučný titul v prípade, že dlžník vzniesol v členskom štáte pôvodu námietku proti tomuto rozhodnutiu alebo požiadal o opravu alebo stiahnutie osvedčenia o európskom exekučnom titule, vystavilo tohto dlžníka skutočnému riziku obzvlášť závažnej ujmy, ktorej náprava by v prípade zrušenia uvedeného rozhodnutia alebo opravy, resp. stiahnutia osvedčenia o exekučnom titule bola nemožná alebo mimoriadne zložitá. Tento pojem neodkazuje na okolnosti súvisiace so súdnym konaním vedeným v členskom štáte pôvodu proti rozhodnutiu osvedčenému ako európsky exekučný titul alebo proti osvedčeniu o európskom exekučnom titule. |
2. |
Článok 23 nariadenia č. 805/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že: umožňuje súčasné uplatnenie opatrení spočívajúcich v obmedzení výkonu a poskytnutí záruky, ktoré stanovuje v písmenách a) a b), ale nie súčasné uplatnenie jedného z týchto dvoch opatrení a opatrenia spočívajúceho v prerušení vykonávacieho konania uvedeného v písmene c). |
3. |
Článok 6 ods. 2 nariadenia č. 805/2004 v spojení s jeho článkom 11 sa má vykladať v tom zmysle, že: ak bola vykonateľnosť rozhodnutia osvedčeného ako európsky exekučný titul pozastavená v členskom štáte pôvodu a osvedčenie upravené v tomto článku 6 ods. 2 bolo predložené súdu členského štátu výkonu, tento súd je na základe tohto rozhodnutia povinný prerušiť vykonávacie konanie, ktoré bolo začaté v tomto poslednom uvedenom štáte. |