This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62020CN0435
Case C-435/20: Request for a preliminary ruling from the Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Germany) lodged on 16 September 2020 — C v Bundesrepublik Deutschland
Vec C-435/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Nemecko) 16. septembra 2020 – C./Bundesrepublik Deutschland
Vec C-435/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Nemecko) 16. septembra 2020 – C./Bundesrepublik Deutschland
Ú. v. EÚ C 433, 14.12.2020, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 433/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Nemecko) 16. septembra 2020 – C./Bundesrepublik Deutschland
(Vec C-435/20)
(2020/C 433/24)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: C.
Žalovaná: Bundesrepublik Deutschland
Prejudiciálne otázky
1. |
Je vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej možno žiadosť o medzinárodnú ochranu odmietnuť ako neprípustnú následnú žiadosť, zlučiteľná s článkom 33 ods. 2 písm. d) a článkom 2 písm. q) smernice 2013/32/EÚ (1), ak sa neúspešné prvé azylové konanie uskutočnilo v inom členskom štáte EÚ? |
2. |
V prípade, ak je odpoveď na prvú otázku kladná, je vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej možno žiadosť o medzinárodnú ochranu odmietnuť ako neprípustnú následnú žiadosť, zlučiteľná s článkom 33 ods. 2 písm. d) a článkom 2 písm. q) smernice 2013/32/EÚ aj vtedy, ak sa neúspešné prvé azylové konanie neuskutočnilo v členskom štáte EÚ, ale vo Švajčiarsku? |
3. |
V prípade, ak je odpoveď na prvú otázku záporná, je vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej je žiadosť o azyl v prípade následnej žiadosti neprípustná[,] pričom sa nerozlišuje medzi postavením utečenca a postavením osoby s doplnkovou ochranou, zlučiteľná s článkom 33 ods. 2 písm. d) smernice 2013/32/EÚ? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 60).