EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0208
Case C-208/16 P: Appeal brought on 14 April 2016 by the Federal Republic of Germany against the judgment of the General Court (Ninth Chamber) delivered on 4 February 2016 in Case T-287/11 Heitkamp BauHolding GmbH v European Commission
Vec C-208/16 P: Odvolanie podané 14. apríla 2016: Spolková republika Nemecko proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) zo 4. februára 2016 vo veci T-287/11, Heitkamp BauHolding GmbH/Európska komisia
Vec C-208/16 P: Odvolanie podané 14. apríla 2016: Spolková republika Nemecko proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) zo 4. februára 2016 vo veci T-287/11, Heitkamp BauHolding GmbH/Európska komisia
Ú. v. EÚ C 211, 13.6.2016, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 211/38 |
Odvolanie podané 14. apríla 2016: Spolková republika Nemecko proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) zo 4. februára 2016 vo veci T-287/11, Heitkamp BauHolding GmbH/Európska komisia
(Vec C-208/16 P)
(2016/C 211/49)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a R. Kanitz, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastníci konania: Heitkamp BauHolding GmbH, Európska komisia
Návrhy odvolateľky
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 4. februára 2016 vo veci T-287/11 v rozsahu, v akom zamietol žalobu ako nedôvodnú, |
— |
zrušiť rozhodnutie Komisie z 26. januára 2011 C(2011)275 v konečnom znení vydané v konaní „Štátna pomoc Nemecka C 7/10, Zákon o dani z príjmu právnických osôb (KStG), schéma o prevode daňových strát (Sanierungsklausel)“ podľa článku 61 ods. 1 Štatútu Súdneho dvora, |
— |
zaviazať Komisiu na náhradu trov konania pred Všeobecným súdom a Súdnym dvorom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľka na podporu svojho odvolania uvádza jeden odvolací dôvod.
Bol porušený článok 107 ods. 1 ZFEÚ. Všeobecný súd nezohľadnil, že § 8c ods. 1a, KStG, tzv. schéma o prevode daňových strát (Sanierungsklausel), nie je selektívna:
— |
Tzv. schéma o prevode daňových strát nie je prima facie selektívna, lebo nepredstavuje nijakú odchýlku od relevantného referenčného systému a je všeobecným opatrením, z ktorého môže mať prospech každý podnik na území členského štátu. |
— |
Tzv. schéma o prevode daňových strát je odôvodnená aj povahou a vnútornou systematikou daňového systému. Je odôvodnená po prvé zásadou zdanenia podľa platobnej schopnosti, po druhé bojom proti zneužívaniu, t. j. bráni mechanizmom zneužívania, a po tretie objektívnymi rozdielmi medzi škodlivým získaním účasti a získaním účasti na účely reštrukturalizácie. |