Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0483

    Vec C-483/10: Žaloba podaná 6. októbra 2010 — Európska komisia/Španielske kráľovstvo

    Ú. v. EÚ C 328, 4.12.2010, p. 25–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    4.12.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 328/25


    Žaloba podaná 6. októbra 2010 — Európska komisia/Španielske kráľovstvo

    (Vec C-483/10)

    ()

    2010/C 328/43

    Jazyk konania: španielčina

    Účastníci konania

    Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: H. Støvlbæk a R. Vidal Puig, splnomocnení zástupcovia)

    Žalovaný: Španielske kráľovstvo

    Návrhy žalobkyne

    určiť, že Španielske kráľovstvo si nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 4 ods. 1, článku 11 ods. 2, článku 14 ods. 1 a článku 30 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES (1) z 26. februára 2001 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry a vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry, ako aj článku 10 ods. 7 smernice Rady 91/440/EHS (2) z 29. júla 1991 o rozvoji železníc spoločenstva,

    zaviazať Španielske kráľovstvo na náhradu trov konania.

    Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

    Komisia zastáva názor, že Španielske kráľovstvo porušilo nasledujúce ustanovenia vyššie uvedených smerníc:

    1.

    článok 4 ods. 1 smernice 2001/14/ES, keďže výška poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry je „stanovená“ výlučne štátnymi orgánmi a funkcia „manažéra infraštruktúry“ (ADIF) je zredukovaná na obyčajný výber poplatkov;

    2.

    článok 11 smernice 2001/14/ES, keďže systém spoplatnenia zavedený španielskymi orgánmi nestanovuje žiaden systém zvyšovania výkonnosti zodpovedajúci kritériám uvedeným v tomto článku;

    3.

    článok 30 ods. 1 smernice 2001/14/ES, keďže španielska právna úprava dostatočne nezaručuje nezávislosť regulačného orgánu (Comité de Regulación Ferroviaria) vo vzťahu k ADIF (Administrador de Infraestructuras Ferroviarias) a RENFE-Operadora (železničný podnik spadajúci pod ministerstvo podpory rozvoja);

    4.

    článok 10 ods. 7 smernice 91/440/EHS, keďže regulačný orgán (Comité de Regulación Ferroviaria) nedisponuje prostriedkami potrebnými na výkon funkcie monitorovania hospodárskej súťaže na železničných dopravných trhoch, ktorú mu tento článok priznáva; a

    5.

    článok 13 ods. 2 a článok 14 ods. 1 smernice 2001/14/ES, keďže španielska právna úprava stanovuje diskriminačné kritériá prideľovania kapacity železničnej infraštruktúry, pričom tieto kritériá môžu v skutočnosti viesť k tomu, že vlakové trasy sú udeľované na dobu presahujúcu platnosť jedného cestovného poriadku siete a okrem toho týmto kritériám chýba špecifickosť.


    (1)  Ú. v. ES L 75, s. 29; Mim. vyd. 07/005, s. 404.

    (2)  Ú. v. ES L 237, s. 25; Mim. vyd. 07/001, s. 341.


    Top