EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli25. 10. 2023
COM(2023) 587 final
2023/0359(NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa na roky 2024, 2025 a 2026 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2023/194, pokiaľ ide o hlbokomorské populácie rýb
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.KONTEXT NÁVRHU
•Dôvody a ciele návrhu
Rybolovné možnosti sa majú stanoviť pre väčšinu populácií každý rok a pre určité populácie každé dva až tri roky.
Niektoré z rybolovných možností má stanoviť EÚ, zatiaľ čo niektoré sa majú stanoviť na základe mnohostranných alebo dvojstranných konzultácií s krajinami mimo EÚ. Rybolovné možnosti stanovené EÚ, ako aj rybolovné možnosti stanovené na základe mnohostranných alebo dvojstranných konzultácií sa rozdeľujú medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability.
Cieľom tohto návrhu je stanoviť rybolovné možnosti pre určité:
–populácie, v prípade ktorých rybolovné možnosti stanovuje EÚ,
–populácie: i) s ktorými sa má hospodáriť spoločne so Spojeným kráľovstvom v Severnom mori a severozápadných vodách vrátane hlbokomorských populácií v daných oblastiach; ii) s ktorými sa má hospodáriť spoločne s Nórskom a so Spojeným kráľovstvom v Severnom mori; iii) s ktorými sa má hospodáriť spoločne s Nórskom v oblastiach Skagerrak a Kattegat, alebo iv) ktoré sú predmetom konzultácií s pobrežnými štátmi Komisie pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC),
–populácie, s ktorými hospodária regionálne organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO), a
–populácie vo vodách krajín mimo EÚ.
Viacero rybolovných možností je v tomto návrhu označených ako „pm“ (pro memoria), pretože:
–vedecké odporúčania týkajúce sa niektorých autonómnych populácií EÚ ešte neboli v čase prijatia návrhu dostupné alebo
–sa čaká na určité obmedzenia výlovu a ďalšie odporúčania príslušných RFMO, pretože ich výročné zasadnutia sa ešte nekonali, alebo
–ešte sa neskončili mnohostranné alebo dvojstranné konzultácie s niektorými krajinami mimo EÚ, takže zatiaľ nie sú dostupné údaje o: i) populáciách vo vodách krajín mimo EÚ; ii) populáciách, s ktorými sa hospodári spoločne s krajinami mimo EÚ, a iii) rybolovných možnostiach vymieňaných s krajinami mimo EÚ.
Koncepcia stanovovania rybolovných možností
Komisia každoročne uverejňuje oznámenie poskytujúce prehľad stavu populácií, ktoré vychádza z vedeckých odporúčaní a v ktorom sa vysvetľuje koncepcia navrhovania rybolovných možností. Najnovšie výročné oznámenie má názov Udržateľný rybolov v EÚ: aktuálny stav a smerovanie na rok 2024 [COM(2023) 303].
Komisia navrhuje rybolovné možnosti, ktoré vychádzajú z vedeckých odporúčaní a sú v súlade s koncepciou uvedenou vo výročnom oznámení.
Medzinárodná rada pre výskum mora (ICES) zareagovala na žiadosť Komisie a v období od 31. mája do 30. júna 2023 poskytla svoje ročné alebo viacročné vedecké odporúčania k viacerým autonómnym populáciám EÚ, na ktoré sa vzťahuje tento návrh.
Vedecké odporúčania rady ICES závisia v podstatnej miere od údajov:
i) v prípade populácií, pre ktoré sú k dispozícii komplexné súbory údajov umožňujúce úplné analytické posúdenie štruktúrované podľa veku/dĺžky, ICES vypracúva odhady veľkostí populácií a predpovede o tom, ako rôzne scenáre využívania ovplyvnia tieto veľkosti populácií (tabuľky scenárov výlovu). Na základe toho ICES odhaduje úpravy rybolovných možností, ktorými sa populácia dostane na úroveň, pri ktorej možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos (MSY);
ii) v prípade populácií, pre ktoré je k dispozícii menej údajov, ICES neposkytuje scenáre výlovu, ale identifikuje dlhodobejšie trendy v oblasti dopĺňania populácie, biomasy a rybolovnej úmrtnosti. Na základe toho ICES odhaduje rybolovné možnosti v súlade s MSY na základe zástupných hodnôt a
iii) v prípade iných populácií, pre ktoré sú k dispozícii obmedzené údaje, sa ICES pri poskytovaní odporúčaní o úrovni rybolovných možností opiera o prístup predbežnej opatrnosti a uplatňuje určitú metodiku.
Posúdenia ICES týkajúce sa populácií podľa bodov i) a ii) sa označujú ako „analytické posúdenie“ a odporúčanie sa označuje ako „odporúčanie MSY“. Posúdenia týkajúce sa populácií podľa bodu iii) sa označujú ako „preventívne posúdenie“ a odporúčanie sa označuje ako „preventívne odporúčanie“.
Pokiaľ ide o populácie uvedené v bode i), ICES uverejňuje odporúčania každoročne. Pokiaľ však ide o populácie uvedené v bodoch ii) a iii), ICES nevykonáva posúdenie populácií ani neuverejňuje odporúčania každý rok.
Pokiaľ ide o populácie uvedené v bode ii), ICES posudzuje dlhodobejšie trendy. ICES sa preto domnieva, že posudzovaná situácia populácií nebude počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje odporúčanie, predmetom väčších zmien. Pokiaľ ide o populácie uvedené v bode iii), ICES sa opiera o prístup predbežnej opatrnosti. Pokiaľ ide o populácie uvedené v bodoch ii) a iii), odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, je najlepším dostupným vedeckým odporúčaním na celé obdobie, na ktoré sa odporúčanie vzťahuje. V prípade autonómnych populácií EÚ, pre ktoré ICES uverejňuje odporúčania na niekoľko rokov, Komisia preto navrhuje stanoviť celkový ročný výlov (TAC) na celé obdobie, na ktoré sa odporúčanie vzťahuje, t. j. na obdobie dvoch až troch rokov (viacročné TAC).
Rybolovné možnosti pre autonómne populácie EÚ, pre ktoré ešte nie sú k dispozícii vedecké odporúčania, budú navrhnuté po tom, ako budú dané vedecké odporúčania k dispozícii.
Rybolovné možnosti pre iné populácie budú rovnako navrhnuté na základe výsledkov konzultácií s krajinami mimo EÚ alebo výročných zasadnutí RFMO. V súvislosti s týmito konzultáciami a výročnými zasadnutiami RFMO Komisia navrhuje a Rada prijíma pozície EÚ, ktoré sa majú zaujať v mene EÚ, a to v súlade s prístupom uvedeným v ročnom oznámení. V prípade dvojstranných konzultácií so Spojeným kráľovstvom o spoločne využívaných populáciách a v prípade výročných zasadnutí RFMO Komisia navrhuje a Rada prijíma špecifikácie viacročných pozícií.
Kým prebiehajú konzultácie a výročné zasadnutia RFMO alebo kým ešte nie sú k dispozícii vedecké odporúčania, znenie príslušných odôvodnení a ustanovení nariadenia Rady (EÚ) 2023/194 sa v tomto návrhu uvádza v hranatých zátvorkách a rybolovné možnosti sú označené ako pm.
Po ukončení konzultácií s krajinami mimo EÚ, po uskutočnení výročného zasadnutia príslušných RFMO alebo po sprístupnení najnovších dostupných vedeckých odporúčaní bude tento návrh aktualizovaný formou neoficiálnych dokumentov útvarov Komisie, ktoré sa stanú neoddeliteľnou súčasťou tohto návrhu.
TAC na rok 2024 pre hlbokomorské populácie, s ktorými sa hospodári spoločne so Spojeným kráľovstvom, boli zahrnuté do nariadenia (EÚ) 2023/194, no s označením „stanoví sa“. Cieľom tohto návrhu je preto zmeniť nariadenie (EÚ) 2023/194, pokiaľ ide o uvedené TAC. TAC pre uvedené populácie sa navrhnú po ukončení konzultácií medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom na rok 2024.
Povinnosť vylodiť úlovky
Podľa článku 15 základného nariadenia sa na všetky populácie, pre ktoré sú stanovené obmedzenia výlovu, vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky od 1. januára 2019, čo znamená, že všetky úlovky by sa mali vytiahnuť a ponechať na palube rybárskych plavidiel, mali by sa zaznamenať, vylodiť a v relevantných prípadoch započítať do kvót. V základnom nariadení sa však ustanovujú určité výnimky z povinnosti vylodiť úlovky. Komisia na základe spoločných odporúčaní členských štátov prijala delegované nariadenia, ktoré spresňujú podrobnosti vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v prípade určitých druhov rybolovu a ktoré obsahujú možnosť odhadzovať úlovky na základe výnimky de minimis alebo výnimky z dôvodu vysokej miery prežitia.
Od zavedenia povinnosti vylodiť úlovky a v súlade s článkom 16 ods. 2 základného nariadenia nemajú navrhované rybolovné možnosti odzrkadľovať vylodené množstvo, ale ulovené množstvo, keďže odhadzovanie úlovkov už v zásade nie je povolené. Navrhované rybolovné možnosti sa stanovujú aj v súlade s ďalšími príslušnými ustanoveniami, t. j. článkom 16 ods. 1 o zásade relatívnej stability a článkom 16 ods. 4, v ktorom sa odkazuje na ciele SRP a príslušné pravidlá viacročných plánov.
Komisia s ohľadom na uplatňovanie povinnosti vylodiť úlovky navrhuje celkový povolený výlov (TAC) na základe odporúčaní ICES týkajúcich sa výlovu. Navrhované kvóty EÚ zohľadňujú odhadzovanie úlovkov na základe stanovených výnimiek; tieto množstvá sa nebudú vyloďovať ani započítavať do kvót, a preto sa odpočítajú od kvót EÚ. Kým nenadobudnú účinnosť delegované nariadenia, v ktorých sa spresňujú podrobnosti vykonávania povinnosti vylodiť úlovky pri určitých druhoch rybolovu na rok 2024, kvóty EÚ sú v tomto návrhu označené ako pm. Okrem toho pre populácie, pre ktoré ICES poskytuje len odporúčanie týkajúce sa vyloďovania, Komisia navrhuje TAC na základe daného odporúčania.
Medziročná flexibilita
Treba zohľadniť aj prepojenia medzi základným nariadením a nariadením Rady (ES) č. 847/96. V článkoch 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 sa stanovuje medziročná flexibilita pre kvóty v prípade populácií, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC a analytický TAC. Rada má podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 847/96 pri stanovovaní TAC rozhodovať o tom, na ktoré populácie sa články 3 a 4 nevzťahujú, a to najmä na základe biologického stavu populácií. Komisia navrhuje vylúčiť medziročnú flexibilitu podľa článkov 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 pre populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC a ktorých biomasa nedosahuje hodnotu Blim, a pre populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC a v prípade ktorých ICES odporúča buď nulový výlov, alebo pozastavenie cieleného rybolovu.
Článkom 15 ods. 9 základného nariadenia sa zaviedla ďalšia medziročná flexibilita pre kvóty. Aby sa však zabránilo nadmernej flexibilite, ktorá by ohrozila dosiahnutie cieľov SRP, články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článok 15 ods. 9 základného nariadenia by sa nemali uplatňovať kumulatívne.
Medziročná flexibilita pre kvóty podľa článku 15 ods. 9 základného nariadenia by sa mala vylúčiť aj v prípadoch, keď by sa jej uplatňovaním ohrozilo dosiahnutie cieľov SRP, predovšetkým pri populáciách: i) na ktoré sa vzťahuje analytický TAC, ktorých biomasa nedosahuje hodnotu Blim a v prípade ktorých budú povolené len vedľajšie úlovky a rybolov na vedecké účely, a ii) na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC a v prípade ktorých bude povolený len takýto rybolov. Okrem toho by sa mala vylúčiť flexibilita pri populáciách, v prípade ktorých sa EÚ a príslušná krajina alebo krajiny mimo EÚ nedohodli na uplatňovaní medziročnej flexibility alebo vylúčili uplatňovanie takejto flexibility na základe biologického stavu populácií.
Navrhované rybolovné možnosti a vysvetlenie
Autonómne populácie EÚ
TAC
|
Kód TAC
|
Navrhovaný TAC na rok 2024, a v relevantných prípadoch aj na rok 2025 alebo 2026
(v tonách)
|
Navrhovaná zmena TAC oproti roku 2023
|
Vysvetlenie
|
kalkany rodu Lepidorhombus
v zónach 8, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
LEZ/8C3411
|
3 622
|
+11 %
|
ICES poskytuje odporúčanie MSY týkajúce sa dvoch rôznych druhov kalkanov rodu Lepidorhombus v tejto oblasti: Lepidorhombus whiffiagonis a Lepidorhombus Boscii.
Komisia navrhuje stanoviť TAC pre oba druhy v súlade s odporúčaním MSY a s hodnotou bodu FMSY.
|
čertovité
v zónach 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
ANF/8C3411
|
4 650
|
+7 %
|
ICES poskytuje odporúčanie MSY týkajúce sa dvoch rôznych druhov čertovitých v tejto oblasti, a to čerta čiernobruchého (Lophius budegassa) a čerta európskeho (Lophius piscatorius).
Komisia navrhuje stanoviť TAC pre oba druhy v súlade s odporúčaním MSY a s hodnotou bodu FMSY.
|
treska merlang
v zóne 8
|
WHG/08.
|
na roky 2024 a 2025:
1 347
|
–41 %
|
ICES teraz poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024 a 2025.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024 a 2025 v súlade s odporúčaním MSY.
|
merlúza európska
v zónach 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
HKE/8C3411
|
17 445
|
+10 %
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním MSY a najvyššou hodnotou rozsahu FMSY (MSY Fupper). Navrhuje stanoviť TAC v súlade s hodnotou MSY Fupper v zmysle článku 4 ods. 5 písm. a) viacročného plánu pre západné vody, a to pri zohľadnení záverov ICES z konca roka 2022, z ktorých vyplýva, že merlúza európska je najčastejším blokačným druhom pri zmiešanom rybolove.
|
homár štíhly v zóne 8c, funkčná jednotka 25
|
NEP/8CU25
|
na roky 2024
a 2025:
0
|
zachovanie aktuálnej úrovne
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024 a 2025 v súlade s odporúčaním MSY.
|
homár štíhly
v zóne 8c, funkčná jednotka 31
|
NEP/8CU31
|
12,4
|
–27 %
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním MSY.
|
platesa veľká
v Kattegate
|
PLE/03AS.
|
2 349
|
+19 %
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Tento TAC predstavuje podiel (22 %) odporúčania ICES pre platesu veľkú v oblastiach Kattegat, Belty a Sund. Toto číslo vychádza z rozdelenia úlovkov v roku 2023, ktoré je stanovené v odporúčaní ICES.
Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním MSY a najnižšou hodnotou rozsahu FMSY (MSY Flower). Navrhuje stanoviť TAC v súlade s hodnotou MSY Flower, keďže treska škvrnitá, pre ktorú sa odporúča nulový výlov, je pri tomto rybolove vedľajším úlovkom.
|
platesa veľká
v zónach 7b a 7c
|
PLE/7BC.
|
na roky 2024, 2025 a 2026:
15
|
–21 %
|
ICES nemôže poskytnúť informácie o veľkosti populácie ani o rybolovnom tlaku a pre túto populáciu poskytuje preventívne odporúčanie. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024, 2025 a 2026.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024, 2025 a 2026 v súlade s preventívnym odporúčaním.
|
platesa veľká
v zónach 8, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
PLE/8/3411
|
na roky 2024 a 2025:
124
|
–20 %
|
ICES nemôže poskytnúť informácie o veľkosti populácie ani o rybolovnom tlaku a pre túto populáciu poskytuje preventívne odporúčanie. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024 a 2025.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024 a 2025 v súlade s preventívnym odporúčaním.
|
treska žltkavá
v zónach 8a, 8b, 8d a 8e
|
POL/8ABDE.
|
na roky 2024 a 2025:
698
|
–53 %
|
Odporúčanie ICES sa vzťahuje na tri TAC, a to TAC uvedený v tomto riadku a TAC uvedené v nasledujúcich dvoch riadkoch.
ICES teraz poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024 a 2025.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024 a 2025 v súlade s odporúčaním MSY.
|
treska žltkavá
v zóne 8c
|
POL/08C.
|
na roky 2024 a 2025:
78
|
–53 %
|
Ako sa uvádza vyššie.
|
treska žltkavá
v zónach 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
POL/9/3411
|
na roky 2024 a 2025:
96
|
–53 %
|
Ako sa uvádza vyššie.
|
solea európska
v zónach 7b a 7c
|
SOL/7BC
|
na roky 2024, 2025 a 2026:
15
|
–21 %
|
ICES nemôže poskytnúť informácie o veľkosti populácie ani o rybolovnom tlaku a pre túto populáciu poskytuje preventívne odporúčanie. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024, 2025 a 2026.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na roky 2024, 2025 a 2026 v súlade s preventívnym odporúčaním.
|
solea európska
v zónach 8a a 8b
|
SOL/8AB
|
2 489
|
–7 %
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním MSY a hodnotou bodu FMSY.
|
solea európska
v zónach 8c, 8d, 8e, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1
|
SOO/8CDE34
|
na roky 2024 a 2025:
435
|
–33 %
|
TAC sa vzťahuje na tri druhy soley v tejto oblasti: soleu európsku (Solea solea) a dva ďalšie druhy soley.
ICES poskytuje v tejto oblasti odporúčanie MSY len pre soleu európsku. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2024 a 2025.
Komisia navrhuje stanoviť čiastkový TAC pre soleu európsku na roky 2024 a 2025 v súlade s odporúčaním MSY. Takisto navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním pre soleu európsku a s prihliadnutím na úlovky jednotlivých druhov (48 % solea európska a 52 % iné druhy soley). Toto číslo vychádza z podielov úlovkov v rokoch 2020 – 2022 stanovených v odporúčaní ICES.
|
stavridy v zóne 9
|
JAX/09
|
173 873
|
+5 %
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje stanoviť TAC v súlade s odporúčaním MSY.
|
morona európska v zónach 8a a 8b
|
Neuplatňuje sa.
|
Neuplatňuje sa.
|
Neuplatňuje sa.
|
ICES poskytuje pre túto populáciu odporúčanie MSY.
Komisia navrhuje znížiť obmedzenie počtu úlovkov v prípade rekreačného rybolovu na 1 rybu/deň. Komisia takisto navrhuje, aby Francúzsko a Španielsko stanovili obmedzenia výlovu pre komerčný rybolov pod úrovňou zodpovedajúcou hodnote bodu FMSY, ktorá sa úmerne zníži s ohľadom na pokles biomasy (1 906 ton).
|
Populácie uvedené v tabuľke F prílohy 36 k dohode o obchode a spolupráci
Komisia okrem toho navrhuje rybolovné možnosti pre určité populácie uvedené v tabuľke F prílohy 36 k Dohode o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“). V uvedenej prílohe sa uvádzajú populácie, ktoré sa vyskytujú len vo vodách jednej zmluvnej strany.
TAC
|
Kód TAC
|
Navrhovaný TAC na rok 2024
(v tonách)
|
Navrhovaná zmena TAC oproti roku 2023
|
Vysvetlenie
|
raja vlnkovaná v zóne 8
– TAC v rámci TAC pre rajovité v zónach 8 a 9
|
RJU/8-C.
– TAC v populácii SRX/89-C.
|
33
|
zachovanie aktuálnej úrovne
|
ICES nemôže poskytnúť informácie o veľkosti populácie ani o rybolovnom tlaku a pre túto populáciu poskytuje preventívne odporúčanie. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2023 a 2024.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na rok 2024 na rovnakú úroveň, akú stanovila Rada v roku 2022 na základe odporúčania platného na roky 2023 a 2024.
|
raja vlnkovaná v zóne 9
– TAC v rámci TAC pre rajovité v zónach 8 a 9
|
RJU/9-C.
– TAC v populácii SRX/89-C.
|
50
|
zachovanie aktuálnej úrovne
|
ICES nemôže poskytnúť informácie o veľkosti populácie ani o rybolovnom tlaku a pre túto populáciu poskytuje preventívne odporúčanie. Najnovšie odporúčanie, ktoré uverejnila ICES, platí na roky 2023 a 2024.
Komisia navrhuje stanoviť TAC na rok 2024 na rovnakú úroveň, akú stanovila Rada v roku 2022 na základe odporúčania platného na roky 2023 a 2024.
|
Úhor európsky
ICES poskytuje odporúčanie pre celú oblasť prirodzeného výskytu úhora európskeho (Anguilla anguilla), ktorá zahŕňa severovýchodný Atlantik a Stredozemné more. Vzhľadom na kritický stav úhora európskeho ICES už dve desaťročia odporúča, aby sa antropogénna úmrtnosť úhora európskeho v celej oblasti jeho prirodzeného výskytu čo najviac približovala nule. Konkrétne v novembri 2021 a novembri 2022 ICES odporučila, aby bol pri uplatňovaní prístupu predbežnej opatrnosti stanovený nulový výlov úhora európskeho vo všetkých biotopoch. Týkalo sa to úlovkov rekreačného aj komerčného rybolovu vrátane úlovkov sklovitého úhora na účely opätovného zarybňovania a akvakultúry. Okrem toho ICES 30. mája 2022 v odporúčaní uviedla, že napriek úsiliu členských štátov celkovo nenastal žiadny pokrok pri dosahovaní cieľa úniku 40 % biomasy strieborného úhora v celej EÚ, ako sa vyžaduje v článku 2 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007. ICES takisto odporučila, aby sa úsilie o jeho ochranu zameralo na opatrenia, z ktorých podstaty vyplýva vysoká pravdepodobnosť zníženia úmrtnosti a zvýšenia úniku. Odporúčanie ICES na rok 2024 bude uverejnené 1. novembra 2023.
Obdobie zákazu rybolovu úhora európskeho počas troch po sebe nasledujúcich mesiacov bolo stanovené v ročných nariadeniach o rybolovných možnostiach pre morské a brakické vody EÚ severovýchodného Atlantiku (od roku 2018 do roku 2022) a pre všetky morské vody, brakické vody a sladké vody Stredozemného mora (od roku 2019 do roku 2022). Nariadením Rady (EÚ) 2023/194 sa predĺžilo obdobie zákazu rybolovu úhora európskeho na šesť mesiacov, a to v morských a brakických vodách EÚ severovýchodného Atlantiku a Stredozemného mora a v prípade plavidiel EÚ vo všetkých morských vodách Stredozemného mora. Šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu sa považovalo za lepšiu ochranu populácie než dovtedy vykonávané opatrenia EÚ a vnútroštátne opatrenia. Okrem toho sa nariadením Rady (EÚ) 2023/194 zakázal akýkoľvek rekreačný rybolov úhora európskeho v týchto vodách.
Komisia vzhľadom na pretrvávajúci kritický stav úhora európskeho navrhuje na rok 2024 zachovať šesťmesačný zákaz rybolovu a zákaz rekreačného rybolovu úhora európskeho v morských a brakických vodách EÚ severovýchodného Atlantiku a vo všetkých morských vodách, brakických vodách a sladkých vodách Stredozemného mora. Tento návrh sa zaktualizuje po tom, ako ICES uverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho v severovýchodnom Atlantiku a v Stredozemnom mori. Komisia okrem toho navrhuje objasniť na rok 2024, že zákaz rybolovu v severovýchodnom Atlantiku by sa mal vzťahovať na hlavné migračné obdobie počas príslušnej fázy životného cyklu v dotknutej rybolovnej oblasti a že v podoblasti ICES 3 (Skagerrak, Kattegat a Baltské more) by sa mali dotknuté členské štáty dohodnúť na obdobiach zákazu rybolovu, aby sa zabezpečila ochrana úhora európskeho migrujúceho z Baltského mora do Severného mora. Tento návrh sa bude aktualizovať aj po výročnom zasadnutí Všeobecnej rybárskej komisie pre Stredozemné more (GFCM) v roku 2023 s cieľom zohľadniť možné dodatočné opatrenia pre Stredozemné more prijaté na uvedenom výročnom zasadnutí.
•Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
Navrhované opatrenia sú v súlade s cieľmi a pravidlami SRP.
•Súlad s ostatnými politikami EÚ
Navrhované opatrenia sú v súlade s ostatnými politikami EÚ, najmä s politikami v oblasti životného prostredia.
2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
•Právny základ
Právnym základom tohto návrhu je článok 43 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).
•Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
Návrh spadá do výlučnej právomoci EÚ v zmysle článku 3 ods. 1 písm. d) ZFEÚ. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
•Proporcionalita
V návrhu sa členským štátom prideľujú rybolovné možnosti v súlade s cieľmi základného nariadenia, platnými viacročnými plánmi a výsledkami konzultácií s krajinami mimo EÚ a výročných zasadnutí RFMO. Podľa článku 16 ods. 6 a 7 a článku 17 základného nariadenia sa členské štáty majú rozhodnúť, ako sa rybolovné možnosti, ktoré majú k dispozícii, môžu prideliť plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou podľa určitých kritérií stanovených v uvedených článkoch. Členské štáty majú preto pri rozdeľovaní pridelených kvót potrebný priestor na voľné konanie v súlade so svojím preferovaným sociálnym či ekonomickým modelom, aby využili rybolovné možnosti, ktoré majú k dispozícii.
•Výber nástroja
Za najvhodnejší nástroj sa považuje nariadenie, pretože umožňuje stanoviť požiadavky, ktoré sa vzťahujú priamo na členské štáty a príslušné hospodárske subjekty. Pomôže to zabezpečiť včasné a harmonizované vykonávanie požiadaviek, čo povedie k väčšej právnej istote.
3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
•Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
•Konzultácie so zainteresovanými stranami
a)Konzultačné metódy, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov
Komisia viedla na základe svojho ročného oznámenia Udržateľný rybolov v EÚ: aktuálny stav a smerovanie na rok 2024 konzultácie so zainteresovanými stranami, predovšetkým v rámci poradných rád.
b)Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia
Reakcie zainteresovaných strán na uvedené ročné oznámenie odzrkadľujú ich názory na posúdenie stavu zdrojov Komisiou a na spôsob zabezpečenia ich vhodného riadenia. Komisia tieto odpovede zohľadnila pri tvorbe tohto návrhu.
•Získavanie a využívanie expertízy
Vedecké odporúčania rady ICES sa zakladajú na rámci, ktorý vypracovali jej expertné skupiny a orgány s rozhodovacími právomocami, a vydávajú sa v súlade s rámcovou dohodou o partnerstve s Komisiou.
Cieľom SRP je obnoviť populácie na úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY, a na týchto úrovniach ich udržať. Tento cieľ je výslovne zahrnutý v článku 2 ods. 2 základného nariadenia, v ktorom sa stanovuje, že tento cieľ „sa dosiahne [...] do roku 2020 pre všetky populácie“. Zodpovedá záväzku, ktorý EÚ prijala v súvislosti so závermi Svetového samitu o udržateľnom rozvoji v Johannesburgu v roku 2002 a súvisiacim plánom ich vykonávania.
Rybolovné možnosti týkajúce sa cieľových populácií v Severnom mori a v západných vodách, pre ktoré existuje odporúčanie MSY, sa majú stanoviť na základe príslušných viacročných plánov, v ktorých sa pre rybolovnú úmrtnosť stanovuje rozsah hodnôt vedúci k MSY („rozsah FMSY“), a teda za špecifických podmienok umožňujú určitý stupeň flexibility. Komisia požiadala ICES, aby poskytla vedecké odporúčanie, ktoré možno použiť na uplatňovanie flexibility, vrátane posúdenia, či sú splnené podmienky na využitie tejto flexibility. Horný rozsah hodnôt FMSY možno použiť na stanovenie TAC, ak je biomasa príslušnej populácie nad úrovňou MSY Btrigger a len ak je na základe vedeckého odporúčania alebo dôkazov potrebné, aby:
–sa dosiahli ciele vytýčené v príslušných viacročných plánoch v prípade zmiešaného rybolovu alebo
–sa zabránilo vážnemu poškodeniu populácie v dôsledku jej vnútrodruhovej alebo medzidruhovej dynamiky alebo
–sa obmedzila vysoká medziročná fluktuácia.
MSY Btrigger je úroveň biomasy, pod hranicou ktorej sa majú prijať riadiace opatrenia s cieľom umožniť, aby sa populácia obnovila nad úroveň, pri ktorej možno v dlhodobom horizonte dosiahnuť MSY. Ak je biomasa populácie pod úrovňou MSY Btrigger, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť na úrovni zodpovedajúcej rybolovnej úmrtnosti, ktorá sa zníži proporcionálne, aby sa zohľadnil pokles biomasy.
V tomto návrhu sa preto zohľadňuje odporúčanie MSY, pokiaľ je k dispozícii. V súlade s cieľmi SRP platí, že keď sa TAC navrhujú na základe odporúčaní MSY, zodpovedajú úrovniam, ktoré podľa daného odporúčania zaručia dosiahnutie cieľa MSY. Tento prístup je v súlade so zásadami uvedenými v ročnom oznámení Udržateľný rybolov v EÚ: aktuálny stav a smerovanie na rok 2024.
Podľa článku 4 ods. 6 viacročného plánu pre Severné more a článku 4 ods. 7 viacročného plánu pre západné vody by sa rybolovné možnosti pre cieľové populácie mali v každom prípade stanoviť tak, aby sa zabezpečila nižšia ako 5 % pravdepodobnosť poklesu biomasy pod hodnotu Blim. Ak je k dispozícii odporúčanie MSY, ICES môže vo svojom odporúčaní uviesť takéto pravdepodobnosti z krátkodobého hľadiska. Na zabezpečenie dosiahnutia pravdepodobnosti môže byť potrebné primerane znížiť rybolovnú úmrtnosť cieľovej populácie alebo pozastaviť cielený rybolov.
V prípade cieľových populácií s obmedzenými údajmi sa vo vedeckom odporúčaní ICES uvádzajú kvantitatívne usmernenia týkajúce sa úlovkov, ktoré sa použili na stanovenie úrovne navrhovaných TAC.
Rybolovné možnosti pre populácie lovené ako vedľajšie úlovky v Severnom mori a v západných vodách sa musia takisto stanoviť na základe príslušných viacročných plánov. TAC pre populácie lovené ako vedľajšie úlovky sa navrhujú na základe odporúčania MSY, ak je k dispozícii. Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa mali zohľadniť aj aspekty zmiešaného rybolovu.
V prípade populácií lovených ako vedľajšie úlovky s obmedzenými údajmi sa TAC navrhujú na základe kvantitatívnych usmernení týkajúcich sa úlovkov uvedených vo vedeckom odporúčaní ICES.
•Posúdenie vplyvu
Rozsah pôsobnosti nariadenia o rybolovných možnostiach je vymedzený v článku 43 ods. 3 ZFEÚ.
Pri koncipovaní návrhu bola snaha vyhnúť sa krátkodobému prístupu a uprednostniť dlhodobú udržateľnosť. Zohľadňuje iniciatívy zainteresovaných strán a poradných rád, ak ich ICES vyhodnotila kladne. Návrh Komisie na reformu SRP vychádzal z posúdenia vplyvu [SEK(2011) 891], v ktorom sa uviedlo, že napriek tomu, že dosiahnutie cieľa MSY je nevyhnutnou podmienkou na zabezpečenie environmentálnej, hospodárskej a sociálnej udržateľnosti, dané tri ciele nemožno dosiahnuť izolovane.
Pokiaľ ide o rybolovné možnosti RFMO a populácie, s ktorými EÚ hospodári spoločne s krajinami mimo EÚ, sa týmto návrhom v zásade vykonávajú opatrenia dohodnuté na medzinárodnej úrovni. Všetky aspekty, ktoré sú relevantné pre posúdenie možných vplyvov rybolovných možností, sa zohľadňujú pri príprave a v priebehu medzinárodných rokovaní, v rámci ktorých sa rybolovné možnosti EÚ dohodnú s krajinami mimo EÚ.
•Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
Týmto návrhom sa zabezpečuje zjednodušenie administratívnych postupov únijných alebo vnútroštátnych verejných orgánov, najmä pokiaľ ide o požiadavky na riadenie úsilia.
•Základné práva
Návrh je v súlade so základnými právami, a to najmä s právami uznanými v Charte základných práv Európskej únie.
4.VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet.
5.ĎALŠIE PRVKY
•Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
Monitorovanie a dodržiavanie právnych predpisov sa zabezpečí v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1224/2009.
2023/0359 (NLE)
Návrh
NARIADENIE RADY,
ktorým sa na roky 2024, 2025 a 2026 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2023/194, pokiaľ ide o hlbokomorské populácie rýb
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)V článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj s ohľadom na odporúčania poradných rád.
(2)Rada by mala prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností, prípadne vrátane určitých podmienok, ktoré sú funkčne prepojené s týmito rybolovnými možnosťami. Podľa článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa majú rybolovné možnosti stanovovať v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. Podľa článku 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa rybolovné možnosti majú prideliť jednotlivým členským štátom tak, aby sa zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností každého členského štátu v súvislosti s každou populáciou rýb alebo každým druhom rybolovu.
(3)Celkový povolený výlov (ďalej len „TAC“) by sa mal preto v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty, a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, a to s ohľadom na stanoviská vyjadrené počas konzultácií so zainteresovanými stranami.
(4)Podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa na všetky populácie, pre ktoré existujú obmedzenia výlovu, od 1. januára 2019 vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, hoci sa môžu uplatňovať určité výnimky. Na základe spoločných odporúčaní členských štátov a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijíma delegované nariadenia, ktoré obsahujú podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v prípade určitých druhov rybolovu.
(5)Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, by sa mala zohľadniť skutočnosť, že v zásade už nie je povolené odhadzovať úlovky. Preto by sa mali stanoviť na základe odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) pre celkové úlovky. Množstvá, ktoré sa na základe výnimky z povinnosti vylodiť úlovky môžu naďalej odhadzovať, by sa mali odpočítať od týchto odporúčaní pre celkové úlovky. Okrem toho pre populácie, pre ktoré ICES poskytuje len odporúčanie týkajúce sa vyloďovania, by sa rybolovné možnosti mali stanoviť na základe daného odporúčania.
(6)Nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 a (EÚ) 2019/472 sa stanovujú viacročné plány pre Severné more a západné vody. Vo viacročných plánoch sa stanovujú ciele a opatrenia pre dlhodobé riadenie populácií, na ktoré sa tieto viacročné plány vzťahujú. Rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 ods. 1 daných nariadení (cieľové populácie) by sa mali stanoviť v súlade s rozsahom hodnôt rybolovnej úmrtnosti vedúcim k maximálnemu udržateľnému výnosu (rozsah FMSY) alebo na nižšej úrovni, a to v súlade s ochrannými mechanizmami stanovenými v daných nariadeniach. Rozsahy FMSY sú stanovené v príslušných odporúčaniach rady ICES. Keď nie sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 ods. 1 alebo článku 1 ods. 4 daných nariadení (populácie lovené ako vedľajší úlovok) by sa mali stanoviť na základe prístupu predbežnej opatrnosti stanoveného v daných nariadeniach. Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa podľa článku 5 ods. 3 daných nariadení mali zohľadniť aj aspekty zmiešaného rybolovu.
(7)V súlade s článkom 7 viacročného plánu pre Severné more a článkom 8 viacročného plánu pre západné vody platí, že ak z vedeckých odporúčaní vyplýva, že úroveň biomasy akejkoľvek populácie uvedenej v článku 1 ods. 1 daných nariadení klesla pod úroveň hraničného referenčného bodu biomasy (Blim), majú sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat populácie na úrovne presahujúce úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY. Konkrétne dané nápravné opatrenia môžu zahŕňať pozastavenie cieleného rybolovu v prípade predmetnej populácie a primerané zníženie rybolovných možností v daných alebo iných populáciách v rámci daného rybolovu.
(8)Podľa článku 4 ods. 6 viacročného plánu pre Severné more a článku 4 ods. 7 viacročného plánu pre západné vody by sa rybolovné možnosti pre cieľové populácie mali v každom prípade stanoviť tak, aby sa zabezpečila nižšia ako 5 % pravdepodobnosť poklesu biomasy pod hodnotu Blim. Zabezpečenie dosiahnutia pravdepodobnosti môže v niektorých prípadoch vyžadovať, aby sa primerane znížila rybolovná úmrtnosť cieľových populácií alebo aby sa cielený rybolov pozastavil.
(9)Existujú určité populácie, pre ktoré ICES odporúča nulový výlov, alebo v prípade cieľových populácií v rámci viacročných plánov pre Severné more a západné vody ICES konštatuje, že dosiahnutie pravdepodobnosti poklesu biomasy pod hodnotu Blim o menej ako 5 %: i) by si vyžadovalo nízky výlov; ii) by si vyžadovalo nulový výlov alebo iii) by sa nedalo dosiahnuť ani pri nulovom výlove. Ak by sa však TAC stanovili na odporúčaných úrovniach, povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky vrátane vedľajších úlovkov z týchto populácií by mohla spôsobiť fenomén tzv. blokačných druhov. „Blokačné druhy“ sú druhy s obmedzenou kvótou, ktoré môžu spôsobiť, že rybárske plavidlo alebo plavidlá sú nútené prestať loviť napriek tomu, že ešte nevyčerpali kvóty pre iné druhy. Je preto primerané stanoviť špecifické TAC pre vedľajšie úlovky z daných populácií v záujme dosiahnutia rovnováhy medzi zachovaním rybolovu, vzhľadom na potenciálne závažné socio-ekonomické dôsledky v prípade jeho prerušenia, a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu daných populácií s prihliadnutím na to, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné loviť vo všetkých populáciách na úrovni MSY. Dané TAC vedľajších úlovkov by sa mali stanoviť na úrovniach, ktorými sa zabezpečí zníženie úmrtnosti uvedených populácií a poskytnú sa stimuly na zlepšenie selektívnosti a zabránenie vedľajším úlovkom uvedených populácií. S cieľom znížiť úlovky populácií, pre ktoré sú stanovené TAC vedľajších úlovkov, by sa rybolovné možnosti pre rybolov, pri ktorom sa lovia ryby z predmetných populácií, mali stanoviť na úrovniach, ktoré pomôžu biomase zraniteľných populácií obnoviť sa a dosiahnuť udržateľné úrovne.
(10)S cieľom v čo najväčšej miere zaručiť rybolovné možnosti v rámci zmiešaného rybolovu v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je vhodné vytvoriť spoločnú rezervu na výmenu kvót pre členské štáty, ktoré nemajú kvóty pre svoje nezamedziteľné vedľajšie úlovky.
(11)TAC pre populácie tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1627.
(12)V súlade s článkom 2 ods. 2 a článkom 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 v prípade populácií, na ktoré sa nevzťahuje viacročný plán pre Severné more ani viacročný plán pre západné vody: i) ak sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť v súlade s rybolovnou úmrtnosťou, pri ktorej možno dosiahnuť MSY, a ii) ak takéto informácie nie sú k dispozícii, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva vymedzeným v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.
(13)Pokiaľ ide o určité populácie, odporúčanie ICES zostáva v platnosti niekoľko rokov a toto odporúčanie zostáva najlepším dostupným vedeckým odporúčaním na celé obdobie, na ktoré sa vzťahuje. V týchto prípadoch by sa mali stanoviť ročné TAC na celé obdobie, na ktoré sa odporúčanie vzťahuje (viacročný TAC). Ak však počas daného obdobia bude k dispozícii nové odporúčanie ICES, malo by sa zabezpečiť, aby viacročný TAC zostal v súlade s novým odporúčaním. Okrem toho by sa malo zabezpečiť, aby ročné odpočítania od odporúčaného množstva celkových úlovkov, ktoré zohľadňujú výnimky z povinnosti vylodiť úlovky, zostali v súlade s dostupnými údajmi.
(14)Morona striebristá (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 8a a 8b (Biskajský záliv) je cieľovou populáciou v rámci viacročného plánu pre západné vody. Podľa odporúčania ICES na rok 2024 biomasa danej populácie v roku 2023 poklesla pod hodnotu MSY Btrigger a v roku 2024 sa očakáva jej ďalší pokles, pričom zostane nad úrovňou Blim. Preto by sa mali prijať vhodné nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat tejto populácie na úrovne presahujúce úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY. Francúzsko a Španielsko by preto mali zabezpečiť, aby rybolovné možnosti pre danú populáciu, ktoré majú stanoviť na rok 2024, viedli k úrovni rybolovnej úmrtnosti pod hodnotou bodu FMSY, ktorá sa úmerne zníži s ohľadom na pokles biomasy, a prijať dodatočné opatrenia v súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Podľa odporúčania ICES na rok 2024 by preto rybolovné možnosti komerčného rybolovu nemali presiahnuť 1 906 ton.
(15)Mali by sa posilniť opatrenia riadiace rekreačný rybolov morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b vzhľadom na ich výrazný vplyv na biomasu danej populácie a s ohľadom na pokles biomasy. Počet úlovkov by sa preto mal znížiť tak, že jeden rybár bude môcť denne uloviť a ponechať si jednu rybu. Vylúčiť by sa mali aj statické siete, keďže nie sú dostatočne selektívne a existuje predpoklad, že počet jedincov, ktorý sa do nich zachytí, prekročí stanovené limity.
(16)[ICES v máji 2022 poznamenala, že napriek úsiliu členských štátov o obnovu populácie úhora európskeho (Anguilla Anguilla) celkovo nenastal žiadny pokrok pri dosahovaní cieľa úniku 40 % biomasy strieborného úhora v celej Únii, ako sa vyžaduje v článku 2 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007, a neboli pozorované žiadne jasné vzorce úmrtnosti. ICES v novembri 2022 znova odporučila, aby bol pri uplatňovaní prístupu predbežnej opatrnosti nulový výlov úhora európskeho (Anguilla anguilla), a to vo všetkých biotopoch, vo všetkých fázach životného cyklu a v celej oblasti jeho prirodzeného výskytu, ktorá zahŕňa severovýchodný Atlantik a Stredozemné more. Týka sa to úlovkov rekreačného aj komerčného rybolovu vrátane úlovkov sklovitého úhora na účely opätovného zarybňovania a akvakultúry.] [Odôvodnenie sa zaktualizuje po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho.]
(17)Nariadením Rady (EÚ) 2023/194 sa predĺžilo obdobie zákazu akéhokoľvek komerčného rybolovu úhora európskeho na šesť mesiacov, a to v morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku a Stredozemného mora a v prípade rybárskych plavidiel Únie vo všetkých morských vodách Stredozemného mora. Zakázal sa ním aj akýkoľvek rekreačný rybolov úhora európskeho v týchto vodách. Šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu sa pokladalo za lepšiu ochranu populácie než únijné a vnútroštátne opatrenia vykonávané do roku 2022. Takisto sa predpokladalo, že predĺžené obdobie zákazu rybolovu by umožnilo pokračovať v opatreniach opätovného zarybňovania, prispelo by k obnove populácie úhora európskeho a podporilo by ďalšie plnenie cieľa stanoveného v článku 2 ods. 4 nariadení (ES) č. 1100/2007, ktorým je únik aspoň 40 % strieborných úhorov. Vzhľadom na pretrvávajúci kritický stav úhora európskeho je vhodné zachovať uvedené opatrenia aj v roku 2024. [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho.]
(18)Obdobie migrácie úhora je ovplyvnené širokou škálou environmentálnych a biologických faktorov, a preto sa môže líšiť v závislosti od fázy životného cyklu úhora európskeho, biotopu a geografickej oblasti, najmä úžin. Preto môže byť vhodné stanoviť rôzne obdobia zákazu rybolovu, najmä pre rôzne rybolovné oblasti členského štátu a pre rôzne druhy rybolovu v rámci týchto rybolovných oblastí, aby sa zohľadnili tieto prvky, ako aj časové a geografické migračné vzorce sklovitého a strieborného úhora. Dotknuté členské štáty by mali na základe týchto prvkov určiť príslušné obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu.
(19)[Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM) na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala odporúčanie GFCM/45/2022/1 o viacročnom riadiacom pláne pre úhora európskeho v Stredozemnom mori, ktorým sa mení odporúčanie GFCM/42/2018/1. V súlade s riadiacim plánom alebo plánmi pre úhora európskeho a časovými migračnými vzorcami úhora európskeho sa zmluvné strany môžu rozhodnúť stanoviť obdobie zákazu rybolovu v trvaní šiestich po sebe nasledujúcich mesiacov alebo stanoviť obdobie zákazu rybolovu od 1. januára do 31. marca a na tri ďalšie mesiace, ktoré si vyberú medzi 1. aprílom a 30. novembrom. Obdobie zákazu komerčného rybolovu úhora a zákaz rekreačného rybolovu by sa malo v súlade s odporúčaním GFCM/45/2022/1 vzťahovať na všetky morské vody, brakické vody, ako sú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody, a sladké vody Stredozemného mora. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. Keďže odporúčanie GFCM/45/2022/1 sa nevzťahuje na Čierne more a keďže Čierne more a riečne systémy s ním spojené nepredstavujú prirodzený biotop úhora európskeho na účely nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007, opatrenia týkajúce sa úhora sa nevzťahujú na Čierne more (geografická podoblasť GFCM 29).] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí GFCM v roku 2023.]
(20)[V morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku by sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu mali vzťahovať na hlavné migračné obdobie sklovitého a strieborného úhora. Vzhľadom na potenciálne závažné sociálno-ekonomické dôsledky úplného zákazu cieleného rybolovu sklovitého a strieborného úhora počas hlavného obdobia alebo období jeho migrácie môžu členské štáty povoliť rybolov úhora počas týchto hlavných období migrácie na jeden mesiac. S cieľom zabezpečiť účinnú ochranu strieborných úhorov migrujúcich z Baltského mora do Severného mora by sa pobrežné členské štáty podoblasti ICES 3 (t. j. Dánsko, Nemecko, Estónsko, Fínsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko a Švédsko) mali dohodnúť na konzistentných obdobiach zákazu rybolovu strieborných úhorov. Ak sa dotknuté členské štáty nedokážu dohodnúť, obdobie zákazu rybolovu strieborného úhora v Baltskom mori by malo trvať od 1. augusta do 31. januára.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho.]
(21)Podľa nariadenia (ES) č. 1100/2007 je opätovné zarybňovanie sklovitým úhorom ochranným opatrením, ktoré si niektoré členské štáty zvolili vo svojich riadiacich plánoch pre hospodárenie s úhorom. S cieľom umožniť daným členským štátom pokračovať vo vykonávaní uvedeného opatrenia sa môžu vyžadovať úlovky sklovitého úhora v morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku vo vhodnom čase roka a prípadne počas hlavného obdobia alebo hlavných období jeho migrácie. Členské štáty preto môžu povoliť pokračovanie rybolovu sklovitého úhora o ďalší mesiac počas hlavného obdobia alebo hlavných období jeho migrácie. [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho.]
(22)ICES vo svojom vedeckom odporúčaní o určitých populáciách pásožiabrovcov (rajovitých, žralokov a rají) odporúča nulový výlov týchto populácií z dôvodu zlého stavu ich ochrany. Okrem toho majú takéto pásožiabrovce vysokú mieru prežitia pri odhadzovaní. V dôsledku toho by sa úlovky z daných populácií mali odhadzovať, a nie vyloďovať, keďže sa predpokladá, že odhadzovaním úlovkov sa výrazne nezvyšuje ich rybolovná úmrtnosť, a dokonca by sa ním podporilo zachovanie týchto populácií. Rybolov takýchto druhov by sa preto mal zakázať, keďže podľa článku 15 ods. 4 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky nevzťahuje na druhy, ktorých lov je zakázaný. Náhodne uloveným jedincom daných druhov sa nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť do mora.
(23)V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu lovu daných druhov.
(24)Na 12. konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov (Manila, 23. – 28. októbra 2017) sa na zoznamy chránených druhov uvedené v dodatkoch I a II k uvedenému dohovoru doplnilo niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu daných druhov v súvislosti s rybolovom vykonávaným rybárskymi plavidlami Únie vo všetkých vodách a rybárskymi plavidlami tretích krajín vykonávajúcimi rybolov vo vodách Únie.
(25)S cieľom v čo najväčšej miere využívať rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo vykonať flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu.
(26)V článkoch 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 sa stanovuje medziročná flexibilita pre kvóty v prípade populácií, na ktoré sa vzťahuje preventívny aj analytický TAC. Rada má podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC rozhodnúť o tom, na ktoré populácie sa články 3 a 4 uvedeného nariadenia nebudú vzťahovať, a to najmä na základe ich biologického stavu. V článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa navyše zaviedla ďalšia medziročná flexibilita pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky. Aby sa zabránilo nadmernej flexibilite, ktorá by ohrozila dosiahnutie cieľov SRP, medziročná flexibilita pre kvóty podľa článkov 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa nemala uplatňovať kumulatívne. Medziročná flexibilita podľa článku 15 ods. 9 základného nariadenia by sa mala v prípade potreby vylúčiť na základe biologického stavu populácií.
(27)Ak sa TAC prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) môže byť vhodné udeliť tomuto členskému štátu splnomocnenie stanoviť daný TAC. Takéto splnomocnenie je primerané za predpokladu, že členský štát pri určovaní úrovne TAC dodržiava zásady a pravidlá SRP. S cieľom zabezpečiť, aby dané členské štáty správne uplatňovali zásady a pravidlá SRP, Komisia hodnotí informácie, ktoré jej členský štát predložil v súvislosti s určením úrovne uvedeného TAC, a údaje použité ako základ pre toto určenie.
(28)Je potrebné stanoviť obmedzenia rybolovného úsilia pre soleu európsku v západnej časti Lamanšského prielivu (divízia ICES 7e) v súlade s článkom 12 viacročného plánu pre západné vody.
(29)Stropy rybolovného úsilia na rok 2024 je potrebné stanoviť v súlade s článkami 5, 6, 7 a 9 nariadenia (EÚ) 2016/1627 o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori a v súlade s prílohou I k danému nariadeniu.
(30)Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009, a najmä články 33 a 34 daného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné špecifikovať, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
(31)[Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 potvrdila opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov (Sebastes mentella) (plytkovodnej pelagickej a hlbokovodnej pelagickej) v Irmingerovom mori a v priľahlých vodách, pričom zakázala cielený rybolov týchto populácií a všetky podporné činnosti. S cieľom minimalizovať vedľajšie úlovky NEAFC zakázala aj rybolovné činnosti v oblasti zhlukovania sebastesov. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie. NEAFC neprijala odporúčania týkajúce sa sebastesov (Sebastes spp.) a halibuta tmavého (Reinhardtius hippoglossoides) v podoblastiach ICES 1 a 2. Kvóty Únie by sa preto mali stanoviť v súlade s pozíciou Únie vyjadrenou v NEAFC.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí NEAFC.]
(32)[Kvóta Únie pre halibuta tmavého v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2023 by sa mala stanoviť na úrovni 1 711 ton. Úroveň danej kvóty Únie zodpovedá 9,25 % TAC pre halibuta tmavého v podoblastiach ICES 1 a 2 na rok 2023, ako v súlade s odporúčaním ICES navrhla Únia v rámci NEAFC, a to konkrétne 18 494 tonám.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí NEAFC.]
(33)[Kvóta Únie pre sebastesy v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2023 by sa preto mala stanoviť na základe priemeru troch najvyšších ročných únijných úlovkov sebastesov v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 za obdobie 2013 – 2022.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí NEAFC.]
(34)[Makrela atlantická (Scomber scombrus), treska belasá (Micromesistius poutassou) a atlanticko-škandinávske populácie sleďa atlantického (Clupea harengus) v severovýchodnom Atlantiku sú predmetom konzultácií s pobrežnými štátmi o riadení rybolovu daných populácií. Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe svojej pozície, ktorú Rada schválila 20. októbra 2022. Konzultácie sa skončili 6. decembra 2022. Odporúčania NEAFC týkajúce sa ochranných a riadiacich opatrení pre tieto populácie na rok 2023 boli prijaté na výročnom zasadnutí NEAFC v roku 2022. Preto by sa príslušné rybolovné možnosti mali stanoviť na úrovni, ktorá sa stanovila v odporúčaniach NEAFC, a to spolu s ostatnými ustanoveniami uvedených odporúčaní.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí NEAFC.]
(35)[Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 dohodla, že v roku 2023 zachová TAC stanovené v roku 2022 pre mečiara veľkého (Xiphias gladius) v Stredozemnom mori a severnom Atlantiku, pre tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v Stredozemnom mori, pre marlína mozaikového (Makaira nigricans), kopijonosa belavého (Tetrapturus albidus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) a pre žraloka modrého (Prionace glauca). ICCAT takisto stanovila na rok 2023 TAC pre tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) na 40 570 ton a pre mečiara veľkého v južnom Atlantiku na 10 000 ton. ICCAT prijala aj pridelené kvóty pre tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na roky 2023 a 2024. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(36)[ICCAT po prvýkrát prijala aj riadiaci postup pre tuniaka modroplutvého v Atlantickom oceáne. Cieľom tohto opatrenia je zabezpečiť dlhodobý, udržateľný a ziskový rybolov západnej populácie, ako aj populácie vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori. Týmto riadiacim postupom sa plnia ciele hospodárenia s východnou a západnou populáciou tuniaka modroplutvého vrátane prijatia trojročných cyklov hospodárenia a harmonogramu vykonávania do roku 2028. Podľa riadiaceho postupu dosahuje TAC na obdobie 2023 – 2025 pre populáciu vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori 40 570 ton ročne. Uvedené opatrenia by sa preto mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(37)[ICCAT prijala od roku 2023 riadiaci plán pre hospodárenie s lamnou ostronosou (Isurus oxyrinchus) v južnom Atlantiku ulovenou v súvislosti s iným druhom rybolovu ICCAT s cieľom okamžite riešiť nadmerný rybolov a postupne dosiahnuť dostatočné úrovne biomasy na podporu MSY. Tento plán umožňuje ponechať si vedľajšie úlovky lamny ostronosej v južnom Atlantiku v celkovom objeme 1 295 ton, čo predstavuje 503 ton pre Úniu. Podľa odporúčania ICCAT táto obmedzená kvóta na ponechanie si úlovkov nepredstavuje žiadne dlhodobé právo a nie je ňou dotknutý žiadny budúci proces prideľovania kvót. Uvedené opatrenie by sa preto malo transponovať do práva Únie stanovením TAC pre vedľajšie úlovky a zodpovedajúcej kvóty Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(38)[S cieľom znížiť rybolovnú úmrtnosť juvenilných jedincov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého ICCAT ponechala na rok 2023 aj maximálny limit 300 zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) na rybárske plavidlo a 72-dňové obdobie zákazu používania FAD. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(39)[ICCAT na svojom výročnom zasadnutí v roku 2021 prijala 15-ročný plán obnovy populácie tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori od roku 2022 do roku 2036. ICCAT stanovila TAC na rok 2023 pre tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na 2 500 ton. ICCAT okrem toho stanovila TAC pre severoatlantickú populáciu tuniaka dlhoplutvého vo výške 37 801 ton na obdobie 2022 až 2023 na základe pravidla kontroly výlovu s cieľom prijať pre túto populáciu postup dlhodobého hospodárenia. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(40)[Na základe viacerých odporúčaní ICCAT môže Únia na požiadanie preniesť určité percento svojej nevyčerpanej kvóty na populácie v oblasti dohovoru ICCAT z predposledného alebo predchádzajúceho roka do daného roka v súlade s pravidlami pre každú populáciu stanovenými komisiou ICCAT. Uvedené odporúčania by sa mali čo najskôr transponovať do práva Únie na základe návrhu Komisie, aby členské štáty mohli využívať kvóty Únie na populácie ICCAT v plnom rozsahu, ako ich stanovila ICCAT na rok 2024.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(41)[Kvóty Únie pre populácie v oblasti dohovoru ICCAT na rok 2023 boli počas výročného zasadnutia ICCAT v novembri 2022 upravené v súlade s viacerými odporúčaniami ICCAT, na základe ktorých môže Únia na požiadanie preniesť stanovené percento svojej nevyčerpanej kvóty rybolovných možností z roku 2021 do roku 2023. V kvótach jednotlivých členských štátov pre dané populácie na rok 2023 by sa mali zohľadniť prenosy nevyčerpaných kvót Únie, ktoré ICCAT povolila pred začiatkom rybárskych sezón pre dané populácie. Preto by kvóty pre severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) (ALB/AN05N), južnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (ALB/AS05N), tuniaka okatého (Thunnus obesus) v Atlantickom oceáne (BET/ATLANT), ako aj mečiara veľkého (Xiphias gladius) v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/AN05N) a mečiara veľkého v Atlantickom oceáne južne od 5° s. z. š. (SWO/AS05N) mali odrážať takéto úpravy, a to pri zohľadnení zásady relatívnej stability. Okrem toho by sa mali zachovať určité opatrenia funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami, aby sa dodržali medzinárodné záväzky Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí ICCAT.]
(42)[Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijala na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy a pre druhy ulovené ako vedľajší úlovok na obdobie od 1. decembra 2022 do 30. novembra 2023. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí CCAMLR.]
(43)Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 zachovala obmedzenie rybolovnej kapacity, zariadení FAD a zásobovacích plavidiel a obmedzenia výlovu tuniaka žltoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC. IOTC okrem toho v tejto oblasti po prvýkrát stanovila obmedzenie výlovu tuniaka okatého. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.
(44)Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať od 29. januára do 2. februára 2024. Súčasné opatrenia v oblasti dohovoru SPRFMO, ktoré sú funkčne prepojené s TAC, by sa preto mali dočasne zachovať až do konania výročného zasadnutia a stanovenia TAC na rok 2024.
(45)Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 rozhodla o predĺžení platnosti aktuálnych opatrení uplatniteľných v oblasti dohovoru. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.
(46)[Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 potvrdila TAC pre tuniaka južného (Thunnus maccoyii) na rok 2023, ktorý sa prijal na výročnom zasadnutí v roku 2020 na obdobie troch rokov (2021 až 2023). Uvedené opatrenie by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí CCSBT.]
(47)[Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 rozhodla, že väčšinu TAC pre druhy, ktoré patria do jej pôsobnosti, stanovených na rok 2022 ponechá v platnosti aj na rok 2023 až do svojho výročného zasadnutia v roku 2023.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí SEAFO.]
(48)[Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2022 rozhodla o predĺžení platnosti aktuálnych opatrení uplatniteľných v oblasti dohovoru WCPFC. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí WCPFC.]
(49)[Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 44. výročnom zasadnutí v roku 2022 prijala na rok 2023 rybolovné možnosti pre určité populácie v podoblastiach 1 až 4 oblasti dohovoru NAFO. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po výročnom zasadnutí NAFO.]
(50)Na 10. zasadnutí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) v roku 2023 sa v súvislosti s populáciami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto dohody, predĺžila platnosť predchádzajúcich rybolovných možností. Prijali sa aj obmedzenia vedľajších úlovkov pre pailonu hladkú (Centroscymnus coelolepis) a zmenili sa hranice oblastí riadenia Del Cano a Williams Ridge pre nototénie rodu Dissostichus (Dissostichus spp.), pričom sa rozšírili požiadavky na pozorovateľov a označovanie nototénií rodu Dissostichus vo zvyšnej časti oblasti dohody. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.
(51)Podľa článku 498 ods. 2 Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“) majú Únia a Spojené kráľovstvo každoročne uskutočniť konzultácie, aby sa do 10. decembra každého roka dohodli na TAC na nasledujúci rok pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Ak sa na takýchto TAC nedohodnú do 10. decembra, zmluvné strany musia konzultácie bezodkladne obnoviť s cieľom dohodnúť sa na TAC, ako sa vyžaduje v článku 499 ods. 1 uvedenej dohody.
(52)[Únia a Spojené kráľovstvo v roku 2022 uskutočnili dvojstranné konzultácie o stanovení veľkého počtu TAC na rok 2023 pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Uvedené konzultácie sa uskutočnili podľa článku 498 ods. 2, 4 a 6 dohody o obchode a spolupráci a Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe špecifikácií pozície Únie, ktorú Rada schválila 21. októbra 2022 podľa článku 2 rozhodnutia Rady (EÚ) 2021/1875. Konzultácie sa skončili 16. decembra 2022 a ich výsledok bol zdokumentovaný v písomnom zázname. Príslušné rybolovné možnosti by sa preto mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenom písomnom zázname a ostatné opatrenia funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami, ktoré sú takisto stanovené v uvedenom písomnom zázname, by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
(53)[TAC na rok 2024 pre hlbokomorské populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci boli zahrnuté do nariadenia (EÚ) 2023/194, no s označením „stanoví sa“. Nariadenie (EÚ) 2023/194 by sa preto malo zmeniť a rybolovné možnosti pre dané populácie by sa mali na rok 2024 stanoviť na úrovni stanovenej v písomnom zázname z konzultácií o rybolove medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
(54)[Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli, že vzhľadom na posúdené zlepšenie stavu populácie ostroňa bieloškvrnitého (Squalus acanthias) by táto populácia už nemala byť zakázaným druhom. Je skôr vhodné odrádzať od cieleného rybolovu v húfoch dospelých samíc s cieľom chrániť zložku tejto populácie, ktorá je obzvlášť citlivá na rybolovnú úmrtnosť. Na tento účel sa Únia a Spojené kráľovstvo dohodli, že pri cielenom love ostroňa bieloškvrnitého by sa mala rešpektovať maximálna veľkosť 100 cm. Uvedené opatrenie je funkčne prepojené s TAC pre túto populáciu, keďže samotná úroveň TAC by bez uvedeného opatrenia nedokázala zabezpečiť dostatočnú ochranu gravidných samíc, ktoré predstavujú osobitne zraniteľnú časť populácie. Uvedená maximálna veľkosť by sa mala prestať uplatňovať v deň, kedy sa začne uplatňovať delegovaný akt zavádzajúci zodpovedajúce opatrenia a upravujúci zaobchádzanie s úlovkami uvedených populácií nad 100 cm.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
(55)[Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli na recipročnom prístupe v roku 2023 a stanovili si vo výhradných hospodárskych zónach členských štátov a Spojeného kráľovstva počiatočný celkový cieľový objem 280 ton severnej populácie tuniaka dlhoplutvého. Vylúčený je prístup do oblastí, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
(56)[Malo by sa pokračovať v sezónnych zákazoch rybolovu piesočníc s určitým vlečeným výstrojom v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4, aby sa umožnila ochrana neresísk a obmedzenie úlovkov mladých jedincov.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
(57)[V roku 2022 uskutočnili Únia, Spojené kráľovstvo a Nórsko trojstranné konzultácie o šiestich spoločne využívaných a spoločne riadených populáciách, ktoré sa vyskytujú vo vodách Únie a vo vodách pod právomocou Spojeného kráľovstva a Nórska, s cieľom dohodnúť sa na hospodárení s týmito populáciami vrátane stanovenia rybolovných možností na rok 2023. Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe svojej pozície, ktorú Rada schválila 20. októbra 2022. Konzultácie sa skončili 9. decembra 2022 a ich výsledok bol zdokumentovaný v schválenom zázname. Preto by sa mali príslušné rybolovné možnosti stanoviť na úrovni, ktorá sa dohodla so Spojeným kráľovstvom a Nórskom, spolu s ostatnými opatreniami uvedenými v danom schválenom zázname.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou, Spojeným kráľovstvom a Nórskom.]
(58)[Nápravné opatrenia týkajúce sa tresky škvrnitej (Gadus morhua) v Severnom mori, ktoré sa spoločne dohodli v roku 2022 so Spojeným kráľovstvom a Nórskom, sa zachovávajú, aby sa umožnila obnova a dlhodobé udržateľné hospodárenie s touto populáciou v súlade s článkom 13 viacročného plánu pre Severné more.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa aktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou, Spojeným kráľovstvom a Nórskom.]
(59)[V rokoch 2022 a 2023 uskutočnili Únia a Nórsko dvojstranné konzultácie o: i) spoločne využívaných a spoločne riadených populáciách v oblasti Skagerrak s cieľom dohodnúť sa na hospodárení s týmito populáciami vrátane rybolovných možností na rok 2023; ii) prístupe do vôd v roku 2023 a iii) výmene rybolovných možností na rok 2023. Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe svojej pozície, ktorú Rada schválila 21. októbra 2022. Konzultácie sa skončili 16. marca 2023 a ich výsledok bol zdokumentovaný v dvoch schválených záznamoch Príslušné rybolovné možnosti by sa mali stanoviť na úrovni stanovenej v daných schválených záznamoch a ostatné opatrenia uvedené v daných schválených záznamoch by sa mali transponovať do práva Únie.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Nórskom.]
(60)[V súlade s postupom stanoveným v Dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva medzi Európskou úniou na jednej strane a vládou Grónska a vládou Dánska na strane druhej, ako aj v protokole, ktorým sa vykonáva uvedená dohoda, stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii v roku 2023 k dispozícii v grónskych vodách. Úroveň rybolovných možností, ktoré má Únia k dispozícii v grónskych vodách v roku 2023, bola zdokumentovaná v zápisnici zo zasadnutia spoločného výboru, ktoré sa konalo 23. a 24. novembra 2022 v Bruseli. Príslušné rybolovné možnosti by sa preto mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenej zápisnici, pričom by sa mali zohľadniť očakávané prevody do Nórska v rámci každoročnej výmeny rybolovných možností.] [Odôvodnenie a príslušné ustanovenia sa zaktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a vládou Grónska a vládou Dánska.]
(61)Zmluvou z 9. februára 1920 o Špicbergoch (Svalbard) (ďalej len „Parížska zmluva z roku 1920“) sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom okolo Svalbardu, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Pozícia Únie týkajúca sa daného prístupu bola uvedená vo viacerých verbálnych nótach adresovaných Nórsku, pričom posledné z nich sú z 26. februára 2021, 28. júna 2021 a 1. augusta 2022. Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes (Chionoecetes spp.) v oblasti okolo Svalbardu, s cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie týchto krabov v okolí Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc v súlade s príslušnými ustanoveniami Dohovoru OSN o morskom práve a Parížskej zmluvy z roku 1920, je vhodné stanoviť počet plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie takýchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2024. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.
(62)[Odôvodnenie a príslušné ustanovenia o populáciách v severovýchodnej časti Arktídy sa vložia neskôr.]
(63)V súlade s vyhlásením určeným Venezuelskej bolívarovskej republike o udelení rybolovných možností vo vodách Únie rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuely vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany, ktoré boli schválené v mene Európskej únie rozhodnutím Rady (EÚ) 2015/1565, treba pre Venezuelu stanoviť maximálny počet oprávnení na rybolov vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.
(64)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci, na základe ktorých môže oprávniť jednotlivé členské štáty, aby mohli spravovať prideľovanie rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattoch na deň, udeliť dodatočné dni na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov a stanoviť formáty tabuliek na zber a prenos informácií o prevode dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu. Komisia by mala vykonávať uvedené právomoci v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011.
(65)Vzhľadom na to, že určité ustanovenia by sa mali uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca predchádzajúceho roka do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na nasledujúci rok, ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa zákazov a období zákazu rybolovu by sa mali naďalej uplatňovať aj na začiatku roku 2025 a až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2025. Z rovnakého dôvodu by sa ustanovenia uplatňované od 1. januára 2024 do 31. decembra 2025 alebo do 31. decembra 2026 mali naďalej uplatňovať na začiatku roka 2026 alebo 2027 až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2026 alebo 2027.
(66)S cieľom predísť prerušeniu rybolovných činností a zabezpečiť živobytie rybárov by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2024. Ustanovenia o obmedzeniach rybolovného úsilia by sa však mali uplatňovať od 1. februára 2024. Okrem toho by sa od 1. apríla 2024 mali uplatňovať ustanovenia o komerčných rybolovných činnostiach zameraných na úhora európskeho v morských a brakických vodách Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a v priľahlých brakických vodách Únie, aby sa zabránilo prekrývaniu ustanovení s nariadením (EÚ) 2023/194 o rovnakom predmete úpravy. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.
(67)Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa stanovujú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, boli prijaté príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO) na konci roka 2023 a nadobudli platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Ustanovenia tohto nariadenia, ktorými sa dané opatrenia vykonávajú v práve Únie, by sa preto mali uplatňovať retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybárska sezóna v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra a určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2023, príslušné ustanovenia tohto nariadenia by sa mali uplatňovať od uvedeného dátumu. Okrem toho rybárska sezóna pre nototénie rodu Dissostichus v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. decembra do 30. novembra, a keďže TAC pre túto skupinu druhov sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2023, TAC by sa mali uplatňovať od tohto dátumu. Takéto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávneného očakávania, keďže rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou zmluvnej strany majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR a oblasti dohody SIOFA bez oprávnenia.
(68)Členské štáty by mali v súlade s pravidlami ICCAT zabezpečiť, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali FAD 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu, t. j. od 17. decembra 2023. Ustanovenia tohto nariadenia, ktorými sa dané opatrenie vykonáva v práve Únie, by sa preto mali uplatňovať retroaktívne,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
HLAVA I
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok 1
Predmet úpravy
1.Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.
2.Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:
a)obmedzenia výlovu na rok 2024 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, aj na roky 2025 a 2026;
b)obmedzenia rybolovného úsilia na rok 2024 s výnimkou obmedzení rybolovného úsilia uvedených v prílohe II, ktoré sa majú uplatňovať od 1. februára 2024 do 31. januára 2025;
c)rybolovné možnosti na obdobie od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR a pre určité populácie v oblasti dohody SIOFA.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
1.Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto rybárske plavidlá:
a)rybárske plavidlá Únie a
b)plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.
2.Toto nariadenie sa uplatňuje aj na:
a)určitý rekreačný rybolov, keď sa výslovne uvádza v príslušných ustanoveniach tohto nariadenia, a
b)komerčný rybolov z pobrežia bez plavidla.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov v zmysle vymedzenia v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)„rybárske plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;
b)„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje v súvislosti s rekreáciou, cestovným ruchom alebo športom;
c)„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;
d)„celkový povolený výlov“ (TAC) je:
i)v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;
ii)v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť každý rok;
e)„kvóta“ je podiel na TAC, ktorý je pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;
f)„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, a to aj na základe zástupných hodnôt, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie;
g)„analytický TAC“ je TAC, pri ktorom je k dispozícii analytický posudok;
h)„preventívny TAC“ je TAC, pri ktorom nie je k dispozícii analytický posudok, no je k dispozícii skôr posúdenie založené na prístupe predbežnej opatrnosti alebo nie je k dispozícii žiadne posúdenie;
i)„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete vymedzená v článku 6 bode 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241;
j)„register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou podľa článku 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
k)„rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
l)„prístrojová bója“ je bója, ktorá je zreteľne označená jedinečným referenčným číslom umožňujúcim identifikáciu jej vlastníka a vybavená satelitným systémom sledovania na monitorovanie jej polohy;
m)„aktívna bója“ je akákoľvek prístrojová bója, ktorá bola aktivovaná, zapnutá a nasadená na mori na unášanom zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) alebo brvne, ktorá vysiela pozície a iné dostupné informácie, ako napríklad odhady echolotu.
Článok 4
Rybolovné zóny
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie rybolovných zón:
a)„zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009;
b)„Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;
c)„Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;
d)„funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:
–53° 30' s. z. š. 15° 00' z. z. d.,
–53° 30' s. z. š. 11° 00' z. z. d.,
–51° 30' s. z. š. 11° 00' z. z. d.,
–51° 30' s. z. š. 13° 00' z. z. d.,
–51° 00' s. z. š. 13° 00' z. z. d.,
–51° 00' s. z. š. 15° 00' z. z. d.;
e)„funkčná jednotka 25 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:
–43° 00' s. z. š. 9° 00' z. z. d.,
–43° 00' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–43° 30' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–43° 30' s. z. š. 9° 00' z. z. d.,
–44° 00' s. z. š. 9° 00' z. z. d.,
–44° 00' s. z. š. 8° 00' z. z. d.,
–43° 30' s. z. š. 8° 00' z. z. d.;
f)„funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:
–43° 00' s. z. š. 8° 00' z. z. d.,
–43° 00' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–42° 00' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–42° 00' s. z. š. 8° 00' z. z. d.;
g)„funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:
–42° 00' s. z. š. 8° 00' z. z. d.,
–42° 00' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–38° 30' s. z. š. 10° 00' z. z. d.,
–38° 30' s. z. š. 9° 00' z. z. d.,
–40° 00' s. z. š. 9° 00' z. z. d.,
–40° 00' s. z. š. 8° 00' z. z. d.;
h)„funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod právomocou Španielska v Cádizskom zálive a priľahlých vodách divízie ICES 9a;
i)„funkčná jednotka 31 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:
–43° 30' s. z. š. 6° 00' z. z. d.,
–44° 00' s. z. š. 6° 00' z. z. d.,
–44° 00' s. z. š. 2° 00' z. z. d.,
–43° 30' s. z. š. 2° 00' z. z. d.;
j)„Cádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od poludníka 7° 23′ 48″ z. z. d.;
k)„oblasť dohovoru CCAMLR (Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov)“ je geografická oblasť v zmysle vymedzenia Dohovoru o zachovaní živých antarktických morských zdrojov;
l)„oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009;
m)„oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Antigujský dohovor);
n)„oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov)“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov;
o)„oblasť pôsobnosti IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu;
p)„oblasti NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009;
q)„oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantiku;
r)„oblasť dohody SIOFA (Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne;
s)„oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne;
t)„oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne;
u)„šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd pobrežných štátov Beringovho mora;
v)„oblasť spoločných kompetencií oblastí dohovorov IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:
–poludníkom 150° z. z. d.,
–poludníkom 130° z. z. d.,
–rovnobežkou 4° j. z. š.,
–rovnobežka 50° j. z. š.;
w)„geografické podoblasti GFCM“ sú oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011.
HLAVA II
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI
RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE
Kapitola I
Všeobecné ustanovenia
Článok 5
TAC a prideľovanie
1.TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie a v určitých vodách nepatriacich Únii, ich pridelenie členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.
2.Rybárskym plavidlám Únie môže dotknutý pobrežný štát udeliť oprávnenie na rybolov vo vodách, ktoré patria pod rybársku právomoc Faerských ostrovov, Grónska, Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 20 tohto nariadenia, v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.
3.Rybárskym plavidlám Únie môže dotknutý pobrežný štát udeliť oprávnenie na rybolov vo vodách, ktoré patria pod rybársku právomoc Spojeného kráľovstva v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 20 tohto nariadenia a v nariadení (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.
Článok 6
TAC, ktoré majú určovať členské štáty
1.TAC stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu určí dotknutý členský štát, ak je to uvedené v danej prílohe.
2.TAC, ktoré má určiť členský štát a na ktoré sa odkazuje v odseku 1:
a)sú v súlade so zásadami a pravidlami SRP, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií a
b)vedú k využívaniu danej populácie, ktoré:
i)ak je k dispozícii analytický posudok, je s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou v súlade s maximálnym udržateľným výnosom, alebo
ii)ak analytický posudok nie je k dispozícii alebo nie je úplný, je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.
3.Každý dotknutý členský štát do 15. marca 2024 predloží Komisii tieto informácie:
a)TAC, ktoré určil;
b)údaje, ktoré zhromaždil, posúdil a použil ako základ pre určenie TAC;
c)podrobnosti o tom, ako určené TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.
Článok 7
Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov
1.Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:
a)ich vylovili rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta ešte nebola vyčerpaná alebo
b)predstavujú podiel na kvóte Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom a nebola ešte vyčerpaná.
2.Na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, ako sa stanovuje v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa populácie necieľových druhov nachádzajúcich sa v bezpečných biologických hraniciach uvedených v danom článku uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 8
Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky
1.S cieľom zohľadniť povinnosť vylodiť úlovky a s cieľom sprístupniť kvóty pre určité vedľajšie úlovky členským štátom bez kvót sa na TAC určené v prílohe IA stanovuje mechanizmus výmeny kvót vymedzený v odsekoch 2 až 5.
2.6 % každej kvóty z TAC pre tresku škvrnitú (Gadus morhua) v Keltskom mori (COD/7XAD34), pre tresku škvrnitú na západe Škótska (COD/5BE6A), pre tresku merlang v Írskom mori (WHG/07A.) a pre platesu veľkú v divíziách ICES 7 h, 7j a 7k (PLE/7HJK.), a 3 % každej kvóty z TAC pre tresku merlang na západe Škótska (WHG/56-14) pridelenej každému členskému štátu sa sprístupní v rámci rezervy na výmenu kvót (ďalej len „rezerva“) dostupnú1. januára 2024. Členské štáty bez kvóty budú mať výhradný prístup k tejto rezerve do 31. marca 2024.
3.Množstvá vyčerpané z rezervy nemožno vymeniť ani presunúť do budúceho roku. Všetky nevyužité množstvá sa po 31. marci 2024 vrátia tým členským štátom, ktoré ich pôvodne poskytli do rezervy.
4.Členské štáty bez kvót poskytujú ako náhradu kvóty pre populácie uvedené v časti C prílohy IA, pokiaľ sa členský štát bez kvót a členský štát, ktorý prispel do rezervy, nedohodnú inak.
5.Kvóty uvedené v odseku 4 majú rovnocennú komerčnú hodnotu určenú na základe trhového výmenného kurzu alebo iných vzájomne akceptovateľných výmenných kurzov. Ak neexistuje iná možnosť, rovnocenná komerčná hodnota sa určuje na základe priemerných cien Únie za predchádzajúci rok, ktoré poskytlo Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry.
6.Keď mechanizmus výmeny kvót stanovený v odsekoch 2 až 5 neumožňuje členským štátom pokryť ich nezamedziteľné vedľajšie úlovky v približnej miere, usilujú sa členské štáty o dohodu o výmene kvót podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom zaistia, aby mali vymenené kvóty rovnocennú komerčnú hodnotu.
Článok 9
Obmedzenia rybolovného úsilia v divízii ICES 7e
1.Na obdobie uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) tohto nariadenia sú obmedzenia rybolovného úsilia pre soleu európsku v divízii ICES 7e stanovené v prílohe II.
2.Komisia môže na žiadosť členského štátu v súlade s bodom 7.4 prílohy II prijať vykonávací akt, ktorým pridelí tomuto členskému štátu dodatočný počet dní na mori nad rámec dní uvedených v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo, ktoré sa plaví pod jeho vlajkou a má na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, prítomné v divízii ICES 7e. Komisia prijíma uvedený vykonávací akt v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 55 ods. 2 tohto nariadenia.
3.Komisia môže na žiadosť členského štátu prijať vykonávací akt, ktorým pridelí danému členskému štátu maximálne tri dni v období od 1. februára 2024 do 31. januára 2025, o ktoré sa navýši počet dní uvedený v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo na základe programu na posilnenie účasti vedeckých pozorovateľov uvedeného v bode 8.1 prílohy II prítomné vo vodách divízie ICES 7e. Tieto dni pridelí na základe opisu, ktorý daný členský štát predložil v súlade s bodom 8.3 prílohy II, a po konzultácii s výborom STECF. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 55 ods. 2 tohto nariadenia.
[Články 10, 15, 16 a 18 tohto nariadenia sa zaktualizujú po skončení konzultácií medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.]
[Článok 10
Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony európskej
v divíziách ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7
1.Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuje loviť moronu európsku (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 alebo ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v daných oblastiach.
2.Zákaz stanovený v odseku 1 sa nevzťahuje na vedľajšie úlovky morony európskej pri činnostiach komerčného pobrežného lovu sieťami bez plavidla. Táto výnimka sa vzťahuje na historické počty plážových sietí stanovené na úrovniach z obdobia pred rokom 2017. Činnosti komerčného pobrežného lovu sieťami sa nesmú zameriavať na moronu európsku a vylodiť sa môžu iba jej nezamedziteľné vedľajšie úlovky.
3.Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2024 a od 1. apríla do 31. decembra 2024 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7 h loviť moronu európsku a ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v danej oblasti týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:
a)vlečnými sieťami na lov pri dne v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;
b)záťahovými sieťami v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;
c)háčikmi a lovnými šnúrami najviac 6,2 tony na rybárske plavidlo;
d)osadenými žiabrovkami v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 1,6 tony na rybárske plavidlo.
Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. c) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej háčikmi a lovnými šnúrami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.
Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. d) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej osadenými žiabrovkami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.
V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa tieto výnimky vzťahovali na iné rybárske plavidlo Únie pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahuje každá z výnimiek, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.
4.Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 3 nemožno previesť z jedného rybárskeho plavidla na druhé.
5.Pri rekreačnom rybolove bez plavidla, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:
a)od 1. februára do 31. marca 2024:
i)je v prípade morony európskej povolený iba rybolov udicami a ručnými šnúrami, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu;
ii)sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v danej oblasti;
b)v januári a od 1. apríla do 31. decembra 2024:
i)každý rybár môže denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony európskej;
ii)minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony európskej je 42 cm;
iii)na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.
6.Odsekom 5 nie sú dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.]
Článok 11
Opatrenia týkajúce sa lovu morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b
1.Francúzsko a Španielsko zabezpečia, aby rybolovné možnosti komerčného rybolovu pre moronu európsku v divíziách ICES 8a a 8b v roku 2024 neprekročili celkový objem 1 906 ton.
2.V rámci rekreačného rybolovu, a to aj z pobrežia, v divíziách ICES 8a a 8b:
a)môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac jedného jedinca morony európskej;
b)na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.
3.Odsek 2 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.
[Článok 12 tohto nariadenia sa zaktualizuje po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho.]
[Článok 12
Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho vo vodách Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9
1.Tento článok sa vzťahuje na morské a brakické vody Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a na priľahlé brakické vody Únie. Brakické vody zahŕňajú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody.
2.Zakazuje sa vykonávať komerčné rybolovné činnosti zamerané na úhora európskeho (Anguilla anguilla) buď ako na cieľový druh, alebo ako na náhodný vedľajší úlovok, a to vo všetkých fázach jeho životného cyklu počas obdobia najmenej šiestich mesiacov od 1. apríla 2024 do 31. marca 2025. Na tento účel každý dotknutý členský štát určí jedno alebo viac období zákazu rybolovu, na ktoré sa vzťahujú tieto podmienky:
a)v prípade potreby sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu v rámci jedného členského štátu môžu v jednotlivých rybolovných oblastiach líšiť, aby sa zohľadnili geografické a časové migračné vzorce úhora v jeho rôznych životných fázach;
b)obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu trvajú aspoň šesť po sebe nasledujúcich alebo po sebe nenasledujúcich mesiacov a
c)
obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu musia byť v súlade s ochrannými cieľmi stanovenými v nariadení (ES) č. 1100/2007 a s národnými riadiacimi plánmi a musia pokrývať hlavné obdobie alebo obdobia migrácie úhora európskeho v príslušnej fáze životného cyklu v dotknutom členskom štáte, a to vrátane obdobia najintenzívnejšej migrácie.
3.Odchylne od odseku 2 písm. c) môže každý dotknutý členský štát v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo viac povoliť rybolov počas hlavného obdobia migrácie celkovo na najviac 30 dní. V takom prípade dotknutý členský štát určí dodatočný zákaz rybolovu na rovnako dlhé obdobie počas hlavného obdobia migrácie alebo, ako podporné opatrenie, tesne pred ním alebo po ňom.
4.Pre podoblasť ICES 3 sa na výnimke stanovenej v odseku 3 dohodnú dotknuté členské štáty, aby sa zabezpečila konzistentná a účinná ochrana úhora pri jeho migrácii z Baltského mora do Severného mora. Ak sa takáto dohoda nedosiahne do 1. marca 2024, obdobie zákazu rybolovu trvá od 1. augusta 2024 do 31. januára 2025 v Dánsku, Nemecku, Estónsku, Fínsku, Lotyšsku, Litve, Poľsku a Švédsku.
5.Odchylne od odseku 2 písm. c) môže každý dotknutý členský štát v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou menej ako 12 cm povoliť rybolov počas hlavného obdobia migrácie celkovo na najviac 30 dní. Okrem toho môže každý dotknutý členský štát povoliť rybolov výlučne na účely opätovného zarybňovania na ďalších 30 dní počas hlavného obdobia migrácie. V oboch prípadoch dotknutý členský štát určí dodatočný zákaz rybolovu na rovnako dlhé obdobie počas hlavného obdobia migrácie alebo, ako podporné opatrenie, tesne pred ním alebo po ňom.
6.Zakazuje sa rekreačný rybolov úhora európskeho vo všetkých fázach životného cyklu.
7.Každý dotknutý členský štát informuje Komisiu:
a)o období alebo obdobiach zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 až 5, spolu s podpornými informáciami odôvodňujúcimi zvolené obdobie alebo obdobia, a to do 1. marca 2024;
b)o vnútroštátnych opatreniach týkajúcich sa obdobia alebo období zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 až 5, a to do dvoch týždňov od ich prijatia.]
[Článok 13 tohto nariadenia sa zaktualizuje po tom, ako ICES zverejní svoje vedecké odporúčanie na rok 2024 týkajúce sa úhora európskeho a po výročných zasadnutiach GFCM v roku 2023.]
[Článok 13
Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho v Stredozemnom mori
1.Tento článok sa vzťahuje na geografické podoblasti GFCM 1 až 27, brakické vody a sladké vody. Brakické vody zahŕňajú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody.
2. Zakazuje sa vykonávať komerčné rybolovné činnosti zamerané na úhora európskeho buď ako na cieľový druh, alebo ako na náhodný vedľajší úlovok, a to vo všetkých fázach jeho životného cyklu počas obdobia najmenej šiestich mesiacov. Na tento účel každý dotknutý členský štát určí jedno alebo viac období zákazu rybolovu, na ktoré sa vzťahujú tieto podmienky:
a)v prípade potreby sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu v rámci jedného členského štátu môžu v jednotlivých rybolovných oblastiach líšiť, aby sa zohľadnili geografické a časové migračné vzorce úhora v jeho rôznych životných fázach;
b)obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu trvajú aspoň šesť po sebe nasledujúcich mesiacov alebo celkovo šesť mesiacov v súlade s podmienkami stanovenými v odseku 3 a
c)obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu musia byť v súlade s ochrannými cieľmi stanovenými v nariadení (ES) č. 1100/2007, platnými národnými riadiacimi plánmi a časovými migračnými vzorcami úhora európskeho v príslušnej životnej fáze v dotknutom členskom štáte.
3.Obdobie zákazu rybolovu trvá od 1. januára do 31. marca 2024, pričom každý dotknutý členský štát stanoví ďalšie trojmesačné obdobie zákazu rybolovu medzi 1. aprílom a 30. novembrom 2024.
4.Zakazuje sa rekreačný rybolov úhora európskeho vo všetkých fázach životného cyklu.
5.Každý dotknutý členský štát informuje Komisiu:
a)o období alebo obdobiach zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 a 3, a to do 1. marca 2024;
b)o vnútroštátnych opatreniach týkajúcich sa obdobia alebo období zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 2 a 3, do dvoch týždňov od ich prijatia.]
Článok 14
Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností
1.Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:
a)výmeny podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
b)zníženia a prerozdelenia podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
c)prerozdelenia podľa článkov 12 a 47 nariadenia (EÚ) 2017/2403;
d)dodatočné vylodenia podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
e)množstvá zadržané v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
f)zníženia podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
g)prevody a výmeny kvót podľa článkov 21 a 49 tohto nariadenia.
2.Populácie, na ktoré sa vzťahujú preventívne alebo analytické TAC na účely medziročného riadenia TAC a kvót uvedených v nariadení (ES) č. 847/96, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.
3.Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.
4.Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.
[Článok 15
Obdobia zákazu rybolovu piesočníc
Komerčný rybolov piesočníc (Ammodytes spp.) pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného výstroja s veľkosťou ôk menej ako 16 mm sa v divíziách ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 zakazuje od 1. januára do 31. marca 2024 a od 1. augusta do 31. decembra 2024.]
[Článok 16
Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Severnom mori
1.Oblasti zákazu rybolovu okrem lovu pomocou pelagického výstroja (vakové siete a vlečné siete) a obdobia, počas ktorých sa tieto zákazy uplatňujú, sa uvádzajú v prílohe IV.
2.Plavidlá loviace vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm v divíziách ICES 4a a 4b alebo 90 mm v divízii ICES 3a a lovnými šnúrami nesmú loviť vo vodách Únie v divízii ICES 4a severne od 58° 30′ 00″ s z. š. a južne od 61° 30′ 00″ s z. š. a vo vodách Únie v divíziách ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b severne od 57° 00′ 00″ s z. š. a východne od 5° 00′ 00″ v. z. d.
3.Odchylne od odseku 2 môžu rybárske plavidlá uvedené v danom odseku loviť v oblastiach uvedených v danom odseku za predpokladu, že spĺňajú aspoň jedno z týchto kritérií:
a)ich úlovky tresky škvrnitej nepresahujú 5 % ich celkových úlovkov na jeden rybársky výjazd; rybárske plavidlá, ktorých úlovky tresky škvrnitej neprekročili 5 % ich celkových úlovkov v období 2017 – 2019, sa považujú za plavidlá, ktoré spĺňajú toto kritérium, ak naďalej používajú rovnaký výstroj, ako používali v danom období; tento predpoklad možno vyvrátiť;
b)používa sa regulovaná a vysokoselektívna vlečná sieť na lov pri dne alebo záťahová sieť, čo podľa vedeckej štúdie vedie najmenej k 30 % zníženiu úlovkov tresky škvrnitej v porovnaní s plavidlami loviacimi vlečeným výstrojom so základnou veľkosťou ôk uvedenou v časti B bode 1.1 prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241; takéto štúdie môže vyhodnotiť výbor STECF a v prípade negatívneho hodnotenia už nemožno predmetný výstroj považovať za vhodný na účely používania v oblastiach uvedených v odseku 2 tohto článku;
c)v prípade plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 100 mm (TR1) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:
i)vlečné siete s modifikovaným spodným vakom (tzv. belly trawls) s minimálnou veľkosťou ôk spodného vaku 600 mm;
ii)nadvihnuté spodné lano (0,6 m);
iii)vodorovný oddeľovací panel s únikovým panelom s veľkými okami;
d)v prípade plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 70 mm v divízii ICES 4a a 90 mm v divízii ICES 3a a najviac 100 mm (TR2) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:
i)vodorovná triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;
ii)panel Seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;
iii)triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;
e)na rybárske plavidlá sa vzťahuje národný plán na zabránenie lovu tresky škvrnitej, ktorý je určený na dosiahnutie úrovní úlovkov tresky škvrnitej v súlade rybolovnou úmrtnosťou, ktorá zodpovedá rybolovným možnostiam stanoveným na základe vedeckých odporúčaní, a to prostredníctvom priestorových alebo technických opatrení alebo ich kombináciou; takéto plány posudzuje najneskôr do dvoch mesiacov od ich realizácie v prípade členských štátov výbor STECF a v prípade tretích krajín ich príslušný národný vedecký orgán, pričom sa v prípade potreby ďalej zrevidujú, ak sa v takomto posúdení zistí, že cieľ národného plánu na zabránenie lovu tresky škvrnitej sa nepodarí dosiahnuť.
4.Členské štáty posilnia monitorovanie a kontrolu rybárskych plavidiel uvedených v odseku 2 a dozor nad nimi s cieľom zabezpečiť dodržiavanie podmienok stanovených v odseku 3.
5.Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.]
Článok 17
Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Kattegate
1.Rybárske plavidlá Únie loviace v Kattegate vlečnými sieťami na lov pri dne s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm používajú jeden z týchto selektívnych výstrojov:
a)triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;
b)triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;
c)panel Seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;
d)regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti majú podľa vedeckej štúdie posúdenej výborom STECF za následok, že treska škvrnitá tvorí menej ako 1,5 % úlovku, ak je to jediný výstroj, ktoré má dané plavidlo na palube.
2.Rybárske plavidlá Únie, ktoré sa zúčastňujú na projekte členského štátu a majú nainštalované vybavenie na plne zdokumentovaný rybolov, môžu používať výstroj v súlade s časťou B prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241. Daný členský štát do 31. marca 2024 oznámi zoznam takýchto plavidiel Komisii.
3.Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.
Článok 18
Zakázané druhy
1.Rybárske plavidlá Únie nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať tieto druhy:
a)raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4 a divízie 7d, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a vo vodách Únie divízie 3a;
b)ryby druhu Beryx splendens v podoblasti NAFO 6;
c)ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;
d)pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;
e)svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;
f)ostroňovec zobákonosý (Deania calceus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;
g)komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a podoblasti 5 a vo vodách Únie podoblastí 3, 9 a 10;
h)svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;
i)psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4, vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2, vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách podoblasti 5, vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách podoblastí 6 až 8 a v medzinárodných vodách podoblastí 12 a 14;
j)lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;
k)raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;
l)raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 6 a vo vodách Únie podoblasti ICES 10;
m)veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;
n)gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori.
2.
Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.
Článok 19
Zasielanie údajov
Keď podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 členské štáty predkladajú Komisii údaje týkajúce sa vylodení a rybolovného úsilia, používajú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Kapitola II
Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín
Článok 20
Oprávnenia na rybolov
1.Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie, ktoré lovia vo vodách tretej krajiny, sa pre príslušné prípady stanovuje v časti A prílohy V.
2.Ak v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 členský štát po oznámení Komisii prevedie kvótu na iný členský štát v rybolovných oblastiach stanovených v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu, k prevodu sa v prípade potreby pripojí príslušný prevod oprávnení na rybolov. Nesmie sa prekročiť celkový počet oprávnení stanovený v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti. Tento prevod oprávnení na rybolov oznamuje odovzdávajúci členský štát Komisii v čase oznámenia prevodu kvót Komisii.
Kapitola III
Rybolovné možnosti, s ktorými hospodária regionálne organizácie pre riadenie rybárstva
Oddiel 1
Všeobecné ustanovenia
Článok 21
Prevody a výmeny kvót
1.V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát (ďalej len „dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou danej RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.
2.Komisia môže na základe oznámenia v súlade s odsekom 1 schváliť návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. V prípade schválenia Komisia bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude plánovaným prevodom kvót alebo plánovanou výmenou kvót viazaná. Prevod alebo výmenu oznamuje sekretariátu RFMO v súlade s pravidlami danej RFMO.
3.Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.
4.Rybolovné možnosti prijaté alebo prevedené dotknutým členským štátom v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané k prideleným kvótam dotknutého členského štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť podľa podmienok dohody s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.
[Oddiely 2 až 4 a 8 až 9 tohto nariadenia sa zaktualizujú po výročných zasadnutiach RFMO.]
[Oddiel 2
Oblasť dohovoru NEAFC
Článok 22
Sebastesy v Irmingerovom mori
1.Všetky rybolovné činnosti sa zakazujú v oblasti ohraničenej týmito súradnicami meranými podľa systému WGS84:
Zemepisná šírka
|
Zemepisná dĺžka
|
63° 00' s. z. š.
|
30° 00' z. z. d.
|
61° 30' s. z. š.
|
27° 35' z. z. d.
|
60° 45' s. z. š.
|
28° 45' z. z. d.
|
62° 00' s. z. š.
|
31° 35' z. z. d.
|
63° 00' s. z. š.
|
30° 00' z. z. d.
|
2.Rybárskym plavidlám sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať v prístavoch Únie a rybárskym plavidlám Únie aj v prístavoch tretích krajín ryby z plytkomorskej pelagickej a hlbokomorskej pelagickej populácie sebastesa hlbinného (Sebastes mentella) z Irmingerovho mora a priľahlých vôd (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).
3.Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje zúčastňovať sa na operáciách prekládky, ktoré sa týkajú populácií uvedených v odseku 2.]
[Oddiel 3
Oblasť dohovoru ICCAT
Článok 23
Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity
1.Počet rybárskych lodí Únie na lov návnadou a člnov Únie na lov vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy VI.
2.Počet rybárskych plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy VI.
3.Počet rybárskych plavidiel Únie, ktoré lovia tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na účely chovu s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy VI.
4.Počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy VI.
5.Počet pascí nasadzovaných pri love tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy VI.
6.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) ako cieľový druh v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2017/2107 sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy VI k tomuto nariadeniu.
7.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého (Thunnus obesus) v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa bodu 8 prílohy VI.
Článok 24
Rekreačný rybolov
Členské štáty v relevantných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na rekreačný rybolov.
Článok 25
Žraloky
1.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovenej alopie okatej (Alopias superciliosus).
2.Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov žralokov rodu Alopias.
3.Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovených mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem druhu Sphyrna tiburo).
4.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá uloveného žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).
5.Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube uloveného žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).
6.Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá severoatlantickej lamny ostronosej (Isurus oxyrinchus).
Článok 26
Zariadenia FAD pre tropické tuniaky
1.V oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje používanie FAD od 1. januára do 13. marca 2024.
2.Členské štáty zabezpečia, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali zariadenia FAD od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2023. Žiadne rybárske plavidlo nesmie mať v oblasti dohovoru ICCAT nikdy nasadených viac ako 300 FAD s aktívnymi bójami.
3.Členské štáty nahlásia Komisii do 30. júna 2024 historické údaje o rybárskom výstroji v súvislosti s FAD nasadenými zo svojich plavidiel na lov vakovou sieťou. Ak členský štát nenahlási tieto údaje do uvedeného dátumu, rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou nesmú nasadzovať rybársky výstroj v súvislosti s FAD, kým Komisia tieto údaje od týchto členských štátov nedostane na účely ich ďalšieho postúpenia ICCAT.]
[Oddiel 4
Oblasť dohovoru CCAMLR
Článok 27
Oznámenia o prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus
1.Členské štáty sa môžu v roku 2024 zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 88.1 a 88.2 a divíziách FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí pod vnútroštátnou právomocou a v súlade s článkom 7 ods. 2 až 7 nariadenia (ES) č. 601/2004, alebo môžu oprávniť svoje plavidlá zúčastňovať sa na takomto rybolove.
2.Odchylne od lehôt stanovených v článku 7 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 601/2004 členské štáty, ktoré tak majú v úmysle urobiť, to oznámia sekretariátu CCAMLR najneskôr do 1. júna 2024.
Článok 28
Dodatočné obmedzenia prieskumného rybolovu nototénií rodu Dissostichus
1.Okrem osobitných požiadaviek na prieskumný rybolov stanovený v článku 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sa lov nototénií rodu Dissostichus počas rybárskej sezóny 2023 – 2024 obmedzuje na členské štáty, podoblasti a počet rybárskych plavidiel stanovené v tabuľke A prílohy VII, pričom sa uplatňujú TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v tabuľke B uvedenej prílohy.
2.Zakazuje sa cielený lov všetkých druhov žralokov na iné účely ako vedecký výskum. Všetky vedľajšie úlovky žralokov, najmä mladé jedince a gravidné samice, ktoré sa náhodne vylovia pri love nototénií rodu Dissostichus, sa vrátia do mora živé.
3.V relevantných prípadoch sa rybolov nototénií rodu Dissostichus v každej malej prieskumnej jednotke (SSRU) ukončí, keď nahlásené úlovky dosiahnu stanovený TAC, a v tejto SSRU sa zakáže rybolov na zvyšné obdobie rybárskej sezóny.
4.Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a batymetrickom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 48.6 a 88.1 a v divízii FAO 58.4.3a, ak je povolený v súlade s článkom 27 tohto nariadenia, sa však zakazuje v hĺbkach menších ako 550 m.
Článok 29
Lov pancierovky antarktickej počas rybárskej sezóny 2023 – 2024
1.Na účely článku 5a nariadenia (ES) č. 601/2004 členské štáty, ktoré majú v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) počas rybárskej sezóny 2023 – 2024 v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámia svoj úmysel Komisii najneskôr 1. mája 2024, pričom použijú formulár uvedený v časti B dodatku k prílohe VII. Odchylne od lehôt stanovených v článku 7 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 601/2004 a na základe informácii, ktoré poskytli členské štáty, Komisia predloží oznámenia sekretariátu CCAMLR najneskôr do 30. mája 2024.
2.Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé rybárske plavidlo, ktoré má získať oprávnenie na účasť na love pancierovky antarktickej.
3.Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými rybárskymi plavidlami, ktoré v čase predloženia oznámenia:
a)sa plavia pod jeho vlajkou alebo
b)sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR a očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.
4.Ak sa oprávnené rybárske plavidlo, ktoré bolo nahlásené sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3, nemôže zúčastniť na love pancierovky antarktickej z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu zásahu vyššej moci, dotknutý členský štát je oprávnený povoliť jeho nahradenie iným rybárskym plavidlom. V takomto prípade dotknutý členský štát ihneď informuje sekretariát CCAMLR a do kópie uvedie Komisiu, pričom poskytne:
a)podrobné informácie o rybárskom plavidle či rybárskych plavidlách, ktorými plánujú oznámené rybárske plavidlo či rybárske plavidlá nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 ods. 2 a 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 a
b)vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.
Oddiel 5
Oblasť pôsobnosti IOTC
Článok 30
Obmedzenie rybolovnej kapacity
plavidiel loviacich v oblasti pôsobnosti IOTC
1.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 1 prílohy VIII.
2.Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 2 prílohy VIII.
3.Členské štáty môžu rybárske plavidlá pridelené na jeden z druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu, pokiaľ Komisii preukážu, že takáto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.
4.Členský štát zabezpečí, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do jeho flotily, boli presúvané rybárske plavidlá zapísané v registri plavidiel IOTC alebo v registri povolených plavidiel iných RFMO riadiacich rybolov tuniakov. Presunúť sa nesmú rybárske plavidlá, ktoré sú uvedené na ktoromkoľvek zozname RFMO s plavidlami vykonávajúcimi NNN rybolovné činnosti.
5.Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.
Článok 31
Unášané FAD a zásobovacie plavidlá
1.Unášané FAD musia byť vybavené prístrojovými bójami. Používanie akýchkoľvek iných bójí, ako sú napríklad rádiové bóje, sa zakazuje.
2.Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie nikdy sledovať viac ako 300 aktívnych bójí.
3.Pre každé plavidlo na lov vakovou sieťou sa môže každoročne získať najviac 500 prístrojových bójí. Žiadne plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať nikdy viac než 500 prístrojových bójí (bóje v zásobe a aktívne bóje).
4.Najviac tri zásobovacie plavidlá obsluhujú najmenej desať plavidiel na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou členského štátu. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.
5.Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou je obsluhované vždy maximálne jedným zásobovacím plavidlom, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu.
6.Únia nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá nezaregistruje v registri oprávnených plavidiel IOTC.
Oddiel 6
Oblasť dohovoru SPRFMO
Článok 32
Pelagický rybolov
1.V pelagických populáciách môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IH loviť iba tie členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali rybolovu pelagických druhov v uvedenej oblasti.
2.Členské štáty uvedené v odseku 1 môžu využívať rybolovné možnosti stanovené v prílohe IH iba v prípade, že do pätnásteho dňa nasledujúceho mesiaca zašlú Komisii tieto informácie, aby ich Komisia mohla oznámiť sekretariátu SPRFMO:
a)zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO;
b)mesačné hlásenia o úlovkoch.
Oddiel 7
Oblasť dohovoru IATTC
Článok 33
Rybolov vakovými sieťami
1.Plavidlá na lov vakovou sieťou nesmú loviť tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) ani tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):
a)buď od 29. júla 2024 00.00 hod. do 8. októbra 2024 24.00 hod., alebo od 9. novembra 2024 00.00 hod. do 19. januára 2025 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:
–tichomorské pobrežie amerického kontinentu,
–poludník 150° z. z. d.,
–rovnobežka 40° s. z. š.,
–rovnobežka 40° j. z. š.;
b)od 9. októbra 2024 00.00 hod. do 8. novembra 2024 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:
–poludník 96° z. z. d.,
–poludník 110° z. z. d.,
–rovnobežka 4° s. z. š.,
–rovnobežka 3° j. z. š.
2.Vlajkový členský štát pred 1. aprílom 2024 informuje Komisiu v prípade každého plavidla uvedeného v odseku 1 a plaviaceho sa pod jeho vlajkou o tom, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 1 písm. a) si rybárske plavidlo zvolilo.
3.Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaky v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom preložia alebo vylodia všetky jedince tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného, ktoré ulovili.
4.Odsek 3 sa neuplatňuje:
a)ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť;
b)ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.
Článok 34
Unášané FAD
1.Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC nikdy viac ako 400 aktívnych FAD. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla na lov vakovou sieťou.
2.Plavidlo na lov vakovou sieťou počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu zvoleného v súlade s článkom 33 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia v oblasti dohovoru IATTC:
a)nesmie nasádzať FAD;
b)musí zozbierať rovnaký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil.
Článok 35
Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami
Celkový ročný úlovok tuniaka okatého v oblasti dohovoru IATTC plavidlami na lov lovnou šnúrou každého členského štátu sú stanovené v prílohe IL.
Článok 36
Zákaz lovu žraloka dlhoplutvého
1.V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek jeho časť alebo celé telá.
2.Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov žraloka dlhoplutvého nesmie ublížiť a prevádzkovatelia rybárskeho plavidla ich musia urýchlene vypustiť.
3.Prevádzkovatelia rybárskych plavidiel zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé) a oznámia túto informáciu členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú Komisii do 31. januára 2024 informácie zozbierané počas roka 2023.
Článok 37
Zákaz lovu mobulovitých
Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť mobulovité (čeľaď Mobulidae vrátane rodov Manta a Mobula) ani ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých ulovených v danej oblasti. Keď zistia, že ulovili mobulovité, urýchlene ich vypustia, pokiaľ možno živé a nepoškodené.
[Oddiel 8
Oblasť dohovoru SEAFO
Článok 38
Zákaz lovu hlbokomorských žralokov
V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:
a)žralok Apristurus manis;
b)svetloň Etmopterus bigelowi;
c)svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus);
d)svetloň veľký (Etmopterus princeps);
e)svetloň malý (Etmopterus pusillus);
f)rajovité (Rajidae);
g)ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus);
h)hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha;
i)ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).]
[Oddiel 9
Oblasť dohovoru WCPFC
Článok 39
Podmienky pre rybolov tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného
a juhotichomorskej populácie tuniaka dlhoplutvého
1.Členské štáty zabezpečia, aby sa plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus) tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š., pridelilo najviac 403 rybolovných dní.
2.Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť v juhotichomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š.
3.Členské štáty zabezpečia, aby úlovky tuniaka okatého (Thunnus obesus) plavidlami s lovnými šnúrami v roku 2024 neprekročili obmedzenia stanovené v tabuľke 1 v prílohe IG.
Článok 40
Riadenie rybolovu pomocou FAD
1.V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou od 1. júla 2024 00.00 hod. do 30. septembra 2024 24.00 hod. zakazuje pri záťahu takouto sieťou nasadzovať, používať alebo nastavovať FAD.
2.Okrem zákazu v odseku 1 sa na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., zakazuje používať siete na FAD počas ďalších dvoch mesiacov, a to buď od 1. apríla 2024 00.00 hod. do 31. mája 2024 24.00 hod. alebo od 1. novembra 2024 00.00 hod. do 31. decembra 2024 24.00 hod.
3.Každý dotknutý členský štát určí, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 2 sa uplatňuje na plavidlá na lov vakovou sieťou plaviacich sa pod jeho vlajkou. Členské štáty informujú Komisiu o zvolenom období zákazu rybolovu do 15. februára 2024. Komisia do 1. marca 2024 informuje sekretariát WCPFC o obdobiach zákazu rybolovu, ktoré si členské štáty zvolili.
4.Každý členský štát zabezpečí, aby ani jedno z jeho plavidiel na lov vakovou sieťou nenasadilo na mori súčasne viac než 350 FAD s aktivovanými prístrojovými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla na lov vakovou sieťou.
Článok 41
Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého
Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe IX.
Článok 42
Obmedzenia výlovu mečiara veľkého pri love lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š.
Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) plavidiel s lovnými šnúrami v oblastiach južne od 20° j. z. š. nepresiahli v roku 2024 obmedzenie stanovené v tabuľke 2 v prílohe IG. Takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.]
Oddiel 10
Beringovo more
Článok 43
Zákaz rybolovu tresky aljašskej na šírom mori Beringovho mora
Na šírom mori Beringovho mora sa zakazuje lov tresky aljašskej (Gadus chalcogrammus).
Oddiel 11
Oblasť dohody SIOFA
Článok 44
Obmedzenia rybolovu pri dne
Členské štáty zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolov v oblasti dohody SIOFA:
a)obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie pri dne na úroveň stanovenú v prílohe X;
b)nevykonávali rybolov pri dne s výnimkou použitia lovných šnúr na lov pri dne a
c)nelovili v dočasne chránených oblastiach Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, ako sa vymedzujú v prílohe IK, s výnimkou lovu lovnými šnúrami na lov pri dne a pod podmienkou, že počas rybolovu v týchto oblastiach je na palube vždy prítomný vedecký pozorovateľ.
Článok 45
Opatrenia týkajúce sa rybolovu nototénií rodu Dissostichus
Členské štáty zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolov nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) v oblasti dohody SIOFA:
a)nelovili v hĺbkach menších ako 500 metrov;
b)mali na palube vždy aspoň jedného vedeckého pozorovateľa, ktorého cieľom je pozorovať 25 % vytiahnutých háčikov na každej šnúre počas trvania rybolovného úsilia, a
c)označili a vypustili jedince nototénií rodu Dissostichus v pomere najmenej 5 rýb na tonu živej hmotnosti ulovených rýb. Pri vypúšťaní označkovaných jedincov späť do mora sa uplatňuje štatistika minimálnej miery prekrytia aspoň 60 %, ak sa ulovilo 30 alebo viac nototénií rodu Dissostichus.
Článok 46
Zákaz cieleného rybolovu hlbokomorských žralokov
V oblasti dohody SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:
a)pailona hladká (Centroscymnus coelolepis), okrem prípadov, keď ide o povolené vedľajšie úlovky, ako sa uvádza v prílohe IK;
b)ostroňovec zobákonosý (Deania calceus);
c)ostroňovec zrnitý (Centrophorus granulosus);
d)svietivec riasnatopyský (Dalatias licha);
e)žralok Bachov (Bythaelurus bachi);
f)chiméra tmavoústa (Chimaera buccanigella);
g)chiméra Didierova (Chimaera didierae);
h)chiméra veľkoplutvá (Chimaera willwatchi);
i)pailona nosatá (Centroscymnus crepidater);
j)žralok Plunketov (Scymnodon plunketi);
k)ospalec zamatový (Zameus squamulosus);
l)žralok bielolíci (Etmopterus alphus);
m)žralok Apristurus indicus;
n)chiméra Harriota raleighana;
o)žralok úzkohlavý (Bythaelurus tenuicephalus);
p)golierovec hadovitý (Chlamydoselachus anguineus);
q)hexanchus veľkooký (Hexanchus nakamurai);
r)svetloň malý (Etmopterus pusillus);
s)žralok antarktický (Somniosus antarcticus);
t)žralok končistočelý (Mitsukurina owstoni);
u)svetloň Etmopterus viator;
v)svetloň Etmopterus bigelowi;
w)ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus);
x)ostroň malý (Centrophorus uyato);
y)ostroň zelenooký (Squalus mitsukurii);
z)ostroň dlhonosý (Deania quadrispinosa);
aa)
ostroň kopijonosý (Deania profundorum);
ab)
chiméra Harriotta raleighana;
ac)
batyraja tuniaková (Bathyraja tunae);
ad)
rinochiméra veslonosá (Rhinochimaera africana).
HLAVA III
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI
RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE
Článok 47
Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska
a rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Faerských ostrovov
Komisia môže udeliť rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Nórska alebo Faerských ostrovov oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.
Článok 48
Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva registrované v Spojenom kráľovstve, Bailiwick Guernsey, Bailiwick Jersey alebo na Ostrove Man a licencované rybárskou správou Spojeného kráľovstva
Komisia môže udeliť rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva zaregistrovaným v Spojenom kráľovstve, Bailiwick Guernsey, Bailiwick Jersey alebo na Ostrove Man a licencovaným rybárskou správou Spojeného kráľovstva oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení a v nariadení (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.
Článok 49
Prevody a výmeny kvót so Spojeným kráľovstvom
1.Akýkoľvek prevod alebo výmena kvót medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom sa uskutočňuje v súlade s týmto článkom.
2.Členský štát, ktorý má záujem o prevod alebo výmenu kvót so Spojeným kráľovstvom, môže návrh tohto prevodu alebo výmeny kvót prerokovať so Spojeným kráľovstvom. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.
3.Ak Komisia návrh prevodu alebo výmeny kvót uvedený v odseku 2, ako ho oznámil dotknutý členský štát, schváli, bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude takýmto prevodom alebo takouto výmenou kvót viazaná. O dohodnutom prevode alebo výmene kvót Komisia informuje Spojené kráľovstvo a členské štáty.
4.Rybolovné možnosti získané od Spojeného kráľovstva alebo prevedené na Spojené kráľovstvo v rámci dohodnutého prevodu alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod alebo výmena kvót boli oznámené v súlade s odsekom 3. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.
Článok 50
Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely
Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení a hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403 a jeho vykonávacích ustanoveniach.
Článok 51
Oprávnenia na rybolov
Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v časti B prílohy V.
Článok 52
Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov
Na úlovky a vedľajšie úlovky rybárskych plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení na rybolov uvedených v článku 51 tohto nariadenia, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7 tohto nariadenia.
[Článok 53 tohto nariadenia sa zaktualizuje po konzultáciách medzi Úniou a tretími krajinami.]
Článok 53
Zakázané druhy
1.Rybárske plavidlá tretích krajín nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:
a)raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 3a a 7d a vo vodách Únie podoblasti 4;
b)komplex rají druhov Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia vo vodách Únie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;
c)psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8;
d)svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calceus), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie podoblasti ICES 4;
e)lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách Únie;
f)raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;
g)raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6 a 10;
h)gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) vo vodách Únie Stredozemného mora;
i)veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách Únie.
2.Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.
HLAVA IV
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 54
Zmeny nariadenia (EÚ) 2023/194
Časť F prílohy IA k nariadeniu (EÚ) 2023/194 sa mení v súlade s prílohou XI k tomuto nariadeniu.
Článok 55
Postup výboru
1.Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 56
Prechodné ustanovenia
Články 9 až 13, 15 až 18, 22, 25, 36 až 38, 43, 46 a 53 sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2025, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2025.
Článok 57
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2024 do 31. decembra 2024. Avšak:
a)článok 12 ods. 1 a 6 sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 31. marca 2025;
b)článok 12 ods. 2 až 5 sa uplatňuje od 1. apríla 2024 do 31. marca 2025;
c)článok 21 sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 31. januára 2025;
d)články 27, 28 a 29 a príloha VII sa uplatňujú od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024;
e)článok 26 ods. 2 sa uplatňuje od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2024;
f)článok 33 ods. 1 písm. a) sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 19. januára 2025;
g)príloha I sa uplatňuje aj v rokoch 2025 a 2026, ak je to v danej prílohe uvedené;
h)príloha IK sa uplatňuje od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024, ak je to v danej prílohe uvedené;
i)príloha II sa uplatňuje od 1. februára 2024 do 31. januára 2025;
j)[maximálna ochranná referenčná veľkosť ostroňa bieloškvrnitého (DGS/03A-C., DGS/2AC4-C a DGS/15X14) sa prestane uplatňovať v deň, keď sa začne uplatňovať delegovaný akt zavádzajúci zodpovedajúce opatrenia a upravujúci zaobchádzanie s úlovkami uvedených populácií nad 100 cm;]
k)obmedzenia výlovu a rybolovného úsilia stanovené týmto nariadením na rok 2024, a ak sa tak uvádza v tomto nariadení, aj na roky 2025 a 2026, sa naďalej uplatňujú v roku 2025 a v relevantných prípadoch aj v rokoch 2026 a 2027, a to výlučne na účely:
i)výmen podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;
ii)znížení a prerozdelení podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
iii)množstiev zadržaných v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a
iv)znížení podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Radu
predseda/predsedníčka