Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019DC0434

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE o výkone právomoci prijímať delegované akty udelenej Komisii podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91

COM/2019/434 final

V Bruseli27. 9. 2019

COM(2019) 434 final

SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE

o výkone právomoci prijímať delegované akty udelenej Komisii podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91


Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 o aromatizovaných vínnych výrobkoch

1.1.Úvod

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 1 sa stanovujú pravidlá vymedzenia, opisu, obchodnej úpravy a označovania aromatizovaných vínnych výrobkov, ako aj ochrany zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov.

Článkom 4 ods. 2 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty týkajúce sa stanovenia povolených výrobných procesov na získavanie aromatizovaných vínnych výrobkov, pričom sa zohľadňujú očakávania spotrebiteľov a výrobné procesy, ktoré odporučila a uverejnila Medzinárodná organizácia pre vinič a víno (OIV).

Článkom 28 ods. 1 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty týkajúce sa:

a)kritérií vymedzovania zemepisnej oblasti a

b)pravidiel, obmedzení a odchýlok súvisiacich s výrobou vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

Článkom 28 ods. 2 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty stanovujúce podmienky, za ktorých sa do špecifikácií výrobkov môžu zahrnúť dodatočné požiadavky k požiadavkám uvedeným v článku 10 ods. 2 písm. f) s cieľom zaistiť kvalitu a vysledovateľnosť.

Článkom 28 ods. 3 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty s cieľom:

a)určiť prípady, v ktorých môže o ochranu zemepisného označenia požiadať jednotlivý výrobca;

b)určiť obmedzenia týkajúce sa typu žiadateľa, ktorý môže žiadať o ochranu zemepisného označenia;

c)stanoviť podmienky, ktoré treba splniť pri predkladaní žiadosti o ochranu zemepisného označenia, pri preskúmaní zo strany Komisie, pri námietkovom konaní a postupoch pre navrhnutie zmeny a zrušenia zemepisného označenia;

d)stanoviť podmienky uplatňované pri cezhraničných žiadostiach;

e)určiť dátum predloženia žiadosti alebo požiadavky;

f)určiť dátum, od ktorého platí ochrana;

g)stanoviť podmienky, na základe ktorých sa zmeny považujú za zmeny menšieho rozsahu, ako sa uvádza v článku 24 ods. 2;

h)určiť deň, od ktorého zmeny nadobúdajú účinnosť;

i)stanoviť podmienky týkajúce sa predkladania žiadostí o zmenu a schválenia zmien špecifikácie výrobku týkajúcej sa zemepisného označenia chráneného podľa tohto nariadenia, ak sa takéto zmeny netýkajú zmeny jednotného dokumentu uvedeného v článku 10 ods. 1 písm. d).

Článkom 28 ods. 4 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty týkajúce sa obmedzení, pokiaľ ide o chránený názov.

Článkom 32 ods. 2 sa Komisia splnomocňuje prijímať delegované akty s cieľom stanoviť:

a)povahu a typ informácií, ktoré sa majú oznamovať;

b)metódy oznamovania;

c)pravidlá súvisiace s prístupovými právami k informáciám alebo dostupným informačným systémom;

d)podmienky a prostriedky uverejnenia informácií.

Článkom 36 ods. 1 sa Komisia splnomocňuje, s cieľom uľahčiť prechod z pravidiel stanovených v nariadení (EHS) č. 1601/91 2 na pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) č. 251/2014, prijímať v prípade potreby delegované akty týkajúce sa prijímania opatrení na zmenu alebo výnimku z nariadenia (EÚ) č. 251/2014, ktoré zostávajú v platnosti do 28. marca 2018.

1.2.Právny základ

Správa sa vyžaduje podľa článku 33 ods. 2. Podľa uvedeného ustanovenia sa právomoc prijímať delegované akty v zmysle článku 4 ods. 2, článku 28, článku 32 ods. 2 a článku 36 ods. 1 Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 27. marca 2014. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje na rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

1.3.Vykonávanie delegovania právomoci

Komisia na základe článku 4 ods. 2 prijala jeden delegovaný akt: delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/670 3 . Týmto delegovaným aktom sa stanovujú povolené výrobné procesy na získavanie aromatizovaných vínnych výrobkov, pričom sa zohľadňujú očakávania spotrebiteľov a výrobné procesy, ktoré odporučila a uverejnila OIV.

V súlade so Spoločnou dohodou o delegovaných aktoch sa uskutočnili konzultácie s expertmi z členských štátov v rámci expertnej skupiny pre poľnohospodárske trhy. Delegované nariadenie (EÚ) 2017/670 prijala Komisia 31. januára 2017 a bolo oznámené Európskemu parlamentu a Rade. Európsky parlament ani Rada nevzniesli voči tomuto delegovanému nariadeniu žiadne námietky. Po uplynutí dvojmesačnej lehoty bolo delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/670 uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie L 97 z 8. apríla 2017 a účinnosť nadobudlo 28. apríla 2017.

Splnomocnenia podľa článku 28, článku 32 ods. 2 a článku 36 ods. 1 sa nepoužili.

Splnomocnenie podľa článku 28 sa nepoužilo, pretože Komisia považovala za prioritné uzavrieť najprv postupy validácie existujúcich zemepisných označení. Vzhľadom na obmedzený počet zápisov zemepisných označení aromatizovaných vín podľa nariadenia (EÚ) č. 251/2014 Komisia navrhla 4 , aby zemepisné označenia aromatizovaných vín podliehali rovnakému právnemu rámcu ako iné poľnohospodárske výrobky a potraviny.

Splnomocnenia podľa článku 32 ods. 2 a článku 36 ods. 1 sa nepoužili, pretože Komisia v tejto súvislosti nezistila žiadne potreby.

Komisia nemá v úmysle využiť tieto splnomocnenia v blízkej budúcnosti, nemožno však vylúčiť, že to bude potrebné.

1.4.Závery

Komisia vykonala svoje delegované právomoci správne. Nemožno vylúčiť, že splnomocnenia budú v budúcnosti potrebné.

Komisia vyzýva Európsky parlament a Radu, aby túto správu vzali na vedomie.

(1)      Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014 z 26. februára 2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91, Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 14.
(2)      Nariadenie Rady (EHS) č. 1601/91 z 10. júna 1991, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá definície, opisu a ponuky aromatizovaných vín, aromatizovaných nápojov na báze vína a aromatizovaných kokteilov z aromatizovaných vínnych produktov, Ú. v. ES L 149, 14.6.1991, s. 1.
(3)      Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/670 z 31. januára 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 251/2014, pokiaľ ide o povolené výrobné procesy na získavanie aromatizovaných vínnych výrobkov, Ú. v. EÚ L 97, 8.4.2017, s. 5.
(4)      Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, nariadenie (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny, nariadenie (EÚ) č. 251/2014 o vymedzení, opise, obchodnej úprave, označovaní a ochrane zemepisných označení aromatizovaných vínnych výrobkov, nariadenie (EÚ) č. 228/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech najvzdialenejších regiónov Únie a nariadenie (EÚ) č. 229/2013 o osobitných opatreniach v oblasti poľnohospodárstva v prospech menších ostrovov v Egejskom mori, COM/2018/394 final/2.
Top