This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013PC0675
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, of a revised Memorandum of Understanding with the United States of America Regarding the Importation of Beef from Animals Not Treated with Certain Growth-Promoting Hormones and Increased Duties Applied by the United States to Certain Products of the European Union
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní, v mene Európskej únie, revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní, v mene Európskej únie, revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie
/* COM/2013/0675 final - 2013/0323 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní, v mene Európskej únie, revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie /* COM/2013/0675 final - 2013/0323 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Dňa 13. mája 2009 bolo v Ženeve podpísané
„Memorandum o porozumení medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou komisiou
o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové
hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité
výrobky Európskych spoločenstiev“ (ďalej len „memorandum o
porozumení“). Rada listom z 12. mája 2009 schválila toto memorandum ako
medzinárodnú dohodu ES. V memorande o porozumení sa stanovujú
jednotlivé kroky týkajúce sa dovozu hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa
nepodávali rastové hormóny, do EÚ, ako aj uvalenia obchodných sankcií Spojenými
štátmi na výrobky EÚ v rámci sporu ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových
výrobkov (Hormóny) vo WTO. Tieto kroky sú zoskupené do troch fáz. Vo fáze 1 od augusta 2009 do augusta 2012 EÚ
otvorila autonómnu colnú kvótu erga omnes na 20 000 ton
„vysokokvalitného hovädzieho mäsa“[1]
a Spojené štáty znížili úroveň sankcií uplatňovaných na výrobky EÚ. Vo fáze 2 od 1. augusta 2012 do 1. augusta
2013 EÚ otvorila vyššiu kvótu na 45 000 ton vysokokvalitného hovädzieho mäsa [2] a Spojené štáty pozastavili
všetky obchodné sankcie, ktoré boli uvalené na výrobky EÚ v dôsledku sporu o
hormónoch. V memorande o porozumení sa predpokladá, že ak
do skončenia fázy 2 strany nedosiahnu dohodu týkajúcu sa vstupu do fázy 3,
memorandum sa bude považovať za ukončené; hlavné záväzky memoranda,
t. j. otvorenie kvóty pre vysokokvalitné hovädzie mäso a pozastavenie všetkých
obchodných sankcií, však zostanú platné ďalších šesť mesiacov. V súčasnosti neexistuje dohoda o vstupe
do fázy 3, ale ukončenie memoranda o porozumení nie je v záujme EÚ ani
USA. Strany by sa mohli dohodnúť na predĺžení fázy 2 do augusta 2015
a medzitým pokračovať v rokovaniach o fáze 3. Zmenou memoranda o porozumení by sa takisto
mohli objasniť prvky fázy 3, pokiaľ sa strany dohodnú, že do nej po
skončení predĺženej fázy 2 vstúpia. Mohli by sa zmeniť aj
pravidlá memoranda o porozumení týkajúce sa správy licencií, aby sa
zohľadnil systém priority skorších žiadateľov, ktorý bol zavedený v
roku 2012[3].
2. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU Návrh pozostáva z návrhu Komisie na
rozhodnutie Rady o poverení podpísať v mene Európskej únie revidované
memorandum o porozumení. Zároveň sa predkladá súvisiaci návrh na
uzatvorenie memoranda[4]. 3. VPLYV NA ROZPOČET Žiadny. 2013/0323 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní, v mene Európskej únie,
revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi americkými o dovoze
hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a
o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky
Európskej únie RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 v spojení s jej článkom 218
ods. 5, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) Fáza 2 Memoranda o porozumení
medzi Spojenými štátmi americkými a Európskou komisiou o dovoze hovädzieho mäsa
zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených
clách uplatňovaných Spojenými štátmi na určité výrobky Európskych
spoločenstiev, schváleného Radou ako medzinárodná dohoda, sa skončila
1. augusta 2013. (2) Je v záujme EÚ
predĺžiť fázu 2 a pokračovať v úsilí o ukončenie sporu
ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) vo WTO. (3) Komisia na tento účel
dojednala návrh zmien memoranda o porozumení. (4) Toto memorandum by sa preto
malo podpísať v mene Európskej únie s výhradou jeho uzatvorenia
k neskoršiemu dátumu, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Týmto sa v mene Európskej únie schvaľuje
podpísanie revidovaného Memoranda o porozumení so Spojenými štátmi
americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa nepodávali určité
rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných Spojenými štátmi na
určité výrobky Európskej únie s výhradou uzatvorenia uvedenej dohody. Znenie memoranda, ktoré sa má podpísať,
je pripojené k tomuto rozhodnutiu. Článok 2 Generálny sekretariát Rady vydá pre osobu(-y)
označenú(-é) vyjednávačom dohody plnú moc na podpísanie memoranda s
výhradou jeho uzatvorenia. Článok 3 Toto
rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho
uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. V Bruseli Za
Radu predseda PRÍLOHA Revidované Memorandum o porozumení so
Spojenými štátmi americkými o dovoze hovädzieho mäsa zo zvierat, ktorým sa
nepodávali určité rastové hormóny, a o zvýšených clách uplatňovaných
Spojenými štátmi na určité výrobky Európskej únie Článok I
Účel a ciele Spojené
štáty americké a Európska únia týmto memorandom o porozumení zamýšľajú
dosiahnuť tieto ciele: 1. poskytnúť v prvej fáze
(„fáza 1“) dočasné a čiastočné: a) rozšírenie prístupu na trh s
vysokokvalitným hovädzím mäsom zo strany EÚ a b) zníženie úrovne zvýšených ciel, ktoré
Spojené štáty uplatňujú na určité výrobky EÚ a ktoré WTO povolila v
roku 1999 (ďalej len „zvýšené clá“), aby strany získali skúsenosti s ďalším
obchodom s vysokokvalitným hovädzím mäsom a uľahčil sa tak prechod na
dlhodobé podmienky; 2. umožniť prechod do
druhej fázy („fáza 2“) v záujme: a) ďalšieho rozšírenia prístupu na trh
s vysokokvalitným hovädzím mäsom zo strany EÚ a b) zníženia zvýšených ciel na nulovú
hodnotu, aby strany získali skúsenosti s ďalším
rozšíreným obchodom s vysokokvalitným hovädzím mäsom a uľahčil sa tak
prechod na dlhodobé podmienky; a 3. poskytnúť ďalšiu
príležitosť na vstup do tretej fázy („fáza 3“) vzhľadom na spor ES
– Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúci
medzi stranami vo WTO. Článok II
Hlavné povinnosti 1. Na začiatku fázy 1 EÚ
stanoví autonómnu colnú kvótu na vysokokvalitné hovädzie mäso v ročnom
množstve 20 000 metrických ton (hmotnosť výrobkov), pričom colná
sadzba použiteľná v rámci kvóty je nula (0) percent. 2. EÚ otvorí autonómnu colnú
kvótu uvedenú v odseku 1 do 3. augusta 2009. 3. Pokiaľ ide o zvýšené
clá, Spojené štáty nebudú rozširovať rozsah, meniť pôvod výrobkov
podliehajúcich zvýšeným clám, ani zvyšovať úroveň týchto colných
sadzieb, ktoré platia od 23. marca 2009. 4. Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia
do fázy 2, opísanej v článku I ods. 2 a dojednanej podľa článku
IV ods. 2: a) EÚ zvýši autonómnu colnú kvótu uvedenú v
odseku 1 na 45 000 metrických ton (hmotnosť výrobkov) a b) Spojené štáty pozastavia všetky zvýšené
clá, ktoré boli uložené v súvislosti s konaním na urovnanie sporu ES –
Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúcim vo
WTO. 5. Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia
do fázy 3, opísanej v článku I ods. 3 a dojednanej podľa článku
IV ods. 3: a) EÚ zachová výšku autonómnej colnej kvóty
uvedenej v odseku 1 na úrovni stanovenej v odseku 4 písm. a) a b) Spojené štáty zrušia všetky zvýšené clá,
ktoré boli uložené v súvislosti s konaním na urovnanie sporu ES –
Opatrenia týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny) prebiehajúcim vo
WTO. Článok III
Správa kvóty 1. Strany sa dohodli, že colnú
kvótu uvedenú v článku II bude spravovať Komisia na základe zásady
priority skorších žiadateľov. 2. Komisia bude
uplatňovať a spravovať colnú kvótu stanovenú v tomto memorande
o porozumení v súlade s článkom XIII Všeobecnej dohody o clách a
obchode (GATT) 1994 a vysvetľujúcimi poznámkami k tomuto článku.
Komisia vynaloží maximálne úsilie, aby colnú kvótu uvedenú v článku II
spravovala spôsobom, ktorý umožňuje dovozcom jej využitie v plnej miere. Článok IV
Monitorovanie a konzultácie 1.
1. Spojené štáty a EÚ: a) budú monitorovať a preskúmavať
vykonávanie tohto memoranda o porozumení a b) na žiadosť ktorejkoľvek zo
strán uskutočnia dodatočné dvojstranné konzultácie týkajúce sa
vykonávania tohto memoranda o porozumení vrátane správy kvót, a to
najneskôr tridsať (30) dní od doručenia písomnej žiadosti o
konzultácie. 2. Spojené štáty a EÚ sa
najneskôr osemnásť (18) mesiacov od dátumu stanoveného v článku
II ods. 2 stretnú, aby preskúmali vykonávanie fázy 1 s cieľom vstúpiť
do fázy 2. 3. Ak Spojené štáty a EÚ vstúpia
do fázy 2, stretnú sa najneskôr šesť (6) mesiacov od dátumu, kedy EÚ
vykoná povinnosť stanovenú v článku II ods. 4 písm. a), aby
preskúmali vykonávanie fázy 2 s cieľom vstúpiť do fázy 3. Toto
preskúmanie sa bude okrem iného týkať najmä: a) trvania fázy 3; b) statusu a účinkov memoranda o porozumení
v súvislosti s Dohovorom o pravidlách a postupoch pri urovnávaní sporov
(ďalej len „DSU“); c) dôsledkov nedodržania podmienok memoranda
o porozumení ktoroukoľvek zo strán a d) stavu a smerovania akéhokoľvek
konania na urovnanie sporu vo veci ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a
mäsových výrobkov (Hormóny). 4. Ak sa strany po skončení
preskúmania uvedeného v odseku 3 dohodnú na podmienkach vstupu do fázy 3, môžu
uplatniť postup stanovený v článku V ods. 5 a zmeniť
memorandum o porozumení tak, aby zohľadňovalo závery preskúmania, na
ktorých sa dohodli. Takáto zmena nebude meniť hlavné povinnosti uvedené
v článku II ods. 5. 5. V rámci tohto preskúmania sa
strany dohodli na zmene tohto memoranda dňa [dátum
podpísania]. Článok V
Trvanie, odstúpenie a zmena 1. Fáza 1 bude trvať tri
(3) roky od dátumu stanoveného v článku II odseku 2. 2. Fáza
2 bude trvať tri (3) roky od dátumu, kedy strany vstúpia do fázy 2. 3. Fáza 3 sa začne po
oznámení tejto skutočnosti orgánu WTO na urovnávanie sporov. 4. Tak Spojené štáty, ako aj EÚ
môžu od tohto memoranda o porozumení odstúpiť na základe písomného
oznámenia druhej strane. Ak ktorákoľvek zo strán predloží takéto písomné
oznámenie, platnosť tohto memoranda o porozumení sa skončí šesť
(6) mesiacov od dátumu takéhoto oznámenia. Ak takéto písomné oznámenie
predložia obe strany, platnosť tohto memoranda o porozumení sa skončí
šesť (6) mesiacov od dátumu oznámenia, ktoré bolo predložené skôr.
Počas tohto obdobia šiestich (6) mesiacov budú obe strany dodržiavať
hlavné povinnosti stanovené v článku II, uplatniteľné v čase
predloženia oznámenia o odstúpení. 5. Spojené štáty a EÚ môžu toto
memorandum o porozumení zmeniť na základe vzájomnej písomnej dohody. Článok VI
Vymedzenie pojmov Na účely tohto memoranda o porozumení sa
pod pojmom „vysokokvalitné hovädzie mäso“ rozumie: „Kusy hovädzieho mäsa získané z
jatočných tiel jalovíc a volov mladších ako 30 mesiacov, ktoré boli
počas minimálne 100 dní pred zabitím kŕmené krmivom obsahujúcim
minimálne 62 % koncentrátov a/alebo vedľajších produktov z
kŕmneho obilia na základe sušiny kŕmnej dávky, ktorá spĺňa
alebo prekračuje kritérium obsahu využiteľnej energie vo výške viac
ako 12,26 MJ na kilogram sušiny. V priemere sa jaloviciam a volom
vykrmovaným týmto spôsobom denne podáva kŕmna dávka (sušina), ktorá
zodpovedá minimálne 1,4 % živej hmotnosti. Jatočné telá, z ktorých
pochádzajú hovädzie kusy, sú hodnotené hodnotiteľom zamestnaným vládou
daného štátu, pričom hodnotenia a výsledná klasifikácia jatočných
tiel sa zakladajú na metóde schválenej vládou daného štátu. Metóda hodnotenia
uplatňovaná vládou daného štátu a jej klasifikácie musia hodnotiť
očakávanú kvalitu jatočných tiel, pričom ako kritérium sa
použije kombinácia zrelosti jatočných tiel a chuťových kvalít
hovädzích kusov. Takáto metóda hodnotenia jatočných tiel okrem iného
obsahuje hodnotenie charakteristických znakov zrelosti: farby a textúry svalu musculus
longissimus dorsi a osifikácie kostí a chrupaviek, ako aj hodnotenie
očakávaných chuťových kvalít vrátane kombinácie osobitých
špecifikácií vnútrosvalového tuku a pevnosti svalu musculus longissimus
dorsi. Kusy sa označujú v súlade s
článkom 13 nariadenia (ES) č. 1760/2000. Označenie ‚hovädzie mäso
vysokej kvality‘ sa môže pridať k informáciám na etikete.“ Článok VII
Výhrada práv 1. Žiadna zo strán počas
fázy 2 alebo fázy 3 tohto memoranda o porozumení nepožiada o zriadenie panelu
podľa článku 21 ods. 5 DSU v súvislosti so sporom ES – Opatrenia
týkajúce sa mäsa a mäsových výrobkov (Hormóny). 2. Toto memorandum o porozumení
ani uskutočnenie ktorýchkoľvek krokov v ňom uvedených nemá vplyv
na spor medzi stranami týkajúci sa vykonania odporúčaní a rozhodnutí
orgánu na urovnávanie sporov (DSB) vo veci ES – Opatrenia týkajúce sa mäsa a
mäsových výrobkov (Hormóny). 3. Ak nie je výslovne stanovené
inak, týmto memorandom o porozumení nie sú dotknuté práva a povinnosti
Spojených štátov a EÚ vyplývajúce z dohôd WTO. Článok VIII
Vzťah k právam v rámci WTO 1. Strany predpokladajú, že fáza
3 bude zahŕňať ukončenie oprávnenia podľa článku
22 ods. 7 DSU, ktoré orgán na urovnávanie sporov poskytol na svojom zasadnutí
26. júla 1999, a že v rámci DSU nebudú prijaté žiadne ďalšie opatrenia v
súvislosti s DS26. 2. Týmto memorandom o porozumení
ani opatrením na základe DSU, ktoré je uvedené v odseku 1, nie je dotknuté
právo žiadnej zo strán začať nový spor v rámci DSU. [1] Nariadenie Rady (ES) č. 617/2009 z 13. júla 2009,
ktorým sa otvára autonómna colná kvóta na dovoz vysokokvalitného hovädzieho
mäsa, Ú. v. EÚ L 182, 15.7.2009, s. 1. [2] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 464/2012 z 22. mája 2012, Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2012, s. 1. [3] Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ)
č. 481/2012 zo 7. júna 2012, ktorým sa stanovujú pravidlá
spravovania colnej kvóty pre vysokokvalitné hovädzie mäso, Ú. v. EÚ L 148,
8.6.2012, s. 9. [4] [odkaz].