Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0724

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa menia a dopĺňajú určité legislatívne akty v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu

/* COM/2012/0724 final - 2012/0343 (COD) */

52012PC0724

Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ktorým sa menia a dopĺňajú určité legislatívne akty v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu /* COM/2012/0724 final - 2012/0343 (COD) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

V Zmluve o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) sa rozlišuje medzi a) právomocami prijímať všeobecne uplatniteľné nelegislatívne akty, ktorými sa dopĺňajú alebo menia a dopĺňajú určité nepodstatné prvky legislatívneho aktu, delegovanými na Komisiu a stanovenými v článku 290 ods. 1 ZFEÚ (delegované akty), a b) právomocami prijímať jednotné podmienky vykonávania právne záväzných aktov Únie, udelenými Komisii a stanovenými v článku 291 ods. 2 ZFEÚ (vykonávacie akty).

Komisia sa zaviazala[1], pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[2], preskúmať legislatívne akty, ktoré v súčasnosti obsahujú odkazy na regulačný postup s kontrolou, s ohľadom na kritériá stanovené v zmluve.

Celkovým cieľom je do konca siedmeho funkčného obdobia Parlamentu (jún 2014) zo všetkých legislatívnych nástrojov odstrániť všetky ustanovenia odkazujúce na regulačný postup s kontrolou.

Cieľom tohto návrhu je zmeniť deväť legislatívnych aktov v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu, aby sa zosúladili s novým inštitucionálnym kontextom.

V záujme úplnosti sa uvádza zoznam nástrojov, ktoré sa majú zosúladiť:

(1) smernica Rady 96/16/ES z 19. marca 1996 o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch[3];

(2) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve[4];

(3) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1921/2006 z 18. decembra 2006 o predkladaní štatistických údajov o vyloďovaní produktov rybolovu v členských štátoch a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1382/91[5];

(4) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 762/2008 z 9. júla 2008 o predkladaní štatistiky o akvakultúre členskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 788/96[6];

(5) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008 z 19. novembra 2008 o štatistike stavov hospodárskych zvierat a produkcie mäsa a o zrušení smerníc Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS[7];

(6) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (prepracované znenie)[8];

(7) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (prepracované znenie)[9];

(8) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (prepracované znenie)[10];

(9) nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 543/2009 z 18. júna 2009 o štatistike rastlinnej produkcie a o zrušení nariadení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93[11].

2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Konzultácie so zainteresovanými stranami ani posúdenia vplyvu neboli potrebné.

3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU

· Zhrnutie navrhovaného opatrenia

Cieľom tohto návrhu je zmeniť deväť legislatívnych aktov v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu, aby sa zosúladili s novým inštitucionálnym kontextom.

Cieľom je najmä zistiť právomoci Komisie a na základe týchto právomocí stanoviť vhodný postup na prijímanie opatrení.

· Zjednodušenie Európskeho štatistického systému

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike[12] sa Európsky štatistický systém (ESS) definoval ako partnerstvo medzi štatistickým orgánom Spoločenstva, ktorým je Komisia (Eurostat), a národnými štatistickými úradmi a inými vnútroštátnymi orgánmi zodpovednými v každom členskom štáte za rozvoj, tvorbu a šírenie európskej štatistiky.

Výbor pre Európsky štatistický systém (European Statistical System Committee, ESSC), zriadený článkom 7 nariadenia (ES) č. 223/2009, sa považuje za zastrešujúci výbor v rámci ESS. Pomáha Komisii pri výkone jej vykonávacích právomocí v určitých štatistických oblastiach. Do nich nepatrí štatistika poľnohospodárstva a rybolovu, kde Komisii pomáha Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku (Standing Committee for Agricultural Statistics, SCAS)[13].

Komisia navrhuje novú štruktúru ESS, ktorou sa má zlepšiť koordinácia a partnerstvo v jasnej pyramídovej štruktúre v rámci ESS s Výborom pre Európsky štatistický systém ako najvyšším strategickým orgánom. Jedným aspektom tohto zjednodušenia je sústrediť komitologické právomoci do ESSC. Vo februári 2012 ESSC tento nový prístup podporil[14].

Preto sa navrhuje upraviť uvedených deväť legislatívnych aktov tak, aby sa odkaz na SCAS nahradil odkazom na ESSC.

· Právny základ

Článok 338 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

· Výber nástroja

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady.

4.           VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.

5.           NEPOVINNÉ PRVKY

Žiadne.

2012/0343 (COD)

Návrh

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

ktorým sa menia a dopĺňajú určité legislatívne akty v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)       V dôsledku nadobudnutia účinnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) je potrebné, aby sa právomoci zverené Komisii zosúladili s článkami 290 a 291 ZFEÚ.

(2)       Komisia sa zaviazala[15], pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[16], preskúmať legislatívne akty, ktoré v súčasnosti obsahujú odkazy na regulačný postup s kontrolou, s ohľadom na kritériá stanovené v zmluve.

(3)       Komisia by mala mať právomoc prijímať delegované akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, aby mohla doplniť alebo zmeniť a doplniť určité nepodstatné prvky legislatívnych aktov najmä s ohľadom na hospodársky, sociálny a technický vývoj. Komisia by mala zabezpečiť, aby tieto delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov alebo spravodajských jednotiek.

(4)       Legislatívne akty v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu uvedené v odôvodneniach 5 až 13 obsahuje odkazy na regulačný postup s kontrolou a preto by sa mali preskúmať s ohľadom na kritériá stanovené v zmluve.

(5)       Pokiaľ ide o smernicu Rady 96/16/ES z 19. marca 1996 o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch[17], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o definíciu poľnohospodárskych podnikov, zoznam mliečnych výrobkov zahrnutých do zisťovaní a štandardné definície používané pri oznamovaní výsledkov za rôzne výrobky, aby sa zohľadnili získané skúsenosti a hospodársky vývoj.

(6)       Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve[18], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o aktualizáciu príloh I a II k uvedenému nariadeniu, aby sa zohľadnil hospodársky, sociálny a technický vývoj.

(7)       Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1921/2006 z 18. decembra 2006 o predkladaní štatistických údajov o vyloďovaní produktov rybolovu v členských štátoch a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1382/91[19], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o technickú adaptáciu príloh k uvedenému nariadeniu, aby sa zohľadnil technický vývoj.

(8)       Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 762/2008 z 9. júla 2008 o predkladaní štatistiky o akvakultúre členskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 788/96[20], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o technické zmeny príloh k uvedenému nariadeniu, aby sa zohľadnil technický vývoj.

(9)       Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008 z 19. novembra 2008 o štatistike stavov hospodárskych zvierat a produkcie mäsa a o zrušení smerníc Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS[21], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o úpravy príloh I, II, IV a V k uvedenému nariadeniu, aby sa zohľadnil technický vývoj.

(10)     Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku[22], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmeny a doplnenia príloh I, II, III a IV, aby sa zohľadnil technický vývoj a medzinárodné požiadavky.

(11)     Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku[23], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmeny zoznamov druhov, štatistických oblastí rybolovu a opisov týchto oblastí, ako aj meraní, kódov a definícií uplatňovaných na činnosti rybolovu, rybársky výstroj, veľkosti plavidiel a metódy rybolovu, aby sa zohľadnil technický vývoj a medzinárodné požiadavky.

(12)     Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku[24], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmeny zoznamov druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov, aby sa zohľadnil technický vývoj a medzinárodné požiadavky.

(13)     Pokiaľ ide o nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 543/2009 z 18. júna 2009 o štatistike rastlinnej produkcie a o zrušení nariadení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93[25], mala by sa na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o úpravu tabuliek na zasielanie údajov stanovených v prílohe, aby sa zohľadnil hospodársky a technický vývoj.

(14)     Je mimoriadne dôležité, aby Komisia počas svojich prípravných prác uskutočňovala náležité konzultácie aj na odbornej úrovni. Komisia by pri príprave a tvorbe delegovaných aktov mala zaistiť súčasné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade.

(15)     Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku (SCAS) zriadený rozhodnutím Komisie 72/279/EHS z 31. júla 1972[26] poskytuje Komisii poradenstvo a pomáha jej pri výkone jej vykonávacích právomocí v rámci legislatívnych aktov uvedených v odôvodneniach 5 až 13.

(16)     V rámci stratégie pre novú štruktúru Európskeho štatistického systému (ESS), ktorou sa má zlepšiť koordinácia a partnerstvo v jasnej pyramídovej štruktúre v rámci ESS, by mal mať Výbor pre Európsky štatistický systém (ESSC), zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike[27], poradnú úlohu a pomáhať Komisii pri výkone jej vykonávacích právomocí.

(17)     V tomto zmysle by sa mali legislatívne akty uvedené v odôvodneniach 5 až 13 upraviť tak, aby sa odkaz na SCAS nahradil odkazom na ESSC.

(18)     V súlade so zásadou proporcionality je na dosiahnutie základného cieľa − zosúladenia právomocí zverených Komisii s článkami 290 a 291 ZFEÚ − potrebné a vhodné stanoviť pravidlá tohto zosúladenia v oblasti štatistiky poľnohospodárstva a rybolovu. V súlade s článkom 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(19)     Na zabezpečenie právnej istoty je potrebné, aby postupy prijímania opatrení, ktoré sa začali, ale neboli ukončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, neboli týmto nariadením dotknuté.

(20)     Keďže zmeny a doplnenia smernice Rady 96/16/ES sa týkajú iba postupu výboru, uvedenú smernicu členské štáty nemusia transponovať,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Legislatívne akty uvedené v prílohe sa menia a dopĺňajú v súlade s tou istou prílohou.

Článok 2

Týmto nariadením nie sú dotknuté postupy prijímania opatrení stanovené legislatívnymi aktmi v prílohe, ktoré sa začali, ale neboli ukončené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Európsky parlament                                 Za Radu

predseda                                                        predseda

PRÍLOHA

1. Smernica Rady 96/16/ES z 19. marca 1996 o štatistických zisťovaniach o mlieku a mliečnych výrobkoch[28]

Smernica 96/16/ES sa mení a dopĺňa takto:

(1)          V článku 1 sa bod 2 nahrádza takto:

„2. vykonávajú ročné zisťovania produkcie mlieka a jeho využitia na poľnohospodárskych farmách. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 6a, pokiaľ ide o definíciu poľnohospodárskych fariem.“

(2)          V článku 3 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:

„2. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 6a, pokiaľ ide o zoznam mliečnych výrobkov zahrnutých do zisťovaní, a vypracúvať štandardné definície používané pri oznamovaní výsledkov za rôzne výrobky.“

(3)          Vkladá sa tento článok 6a:

„Článok 6a

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa na Komisiu prenáša za podmienok stanovených v tomto článku.

2. Komisia pri výkone právomocí delegovaných v článku 1 ods. 2 a článku 3 ods. 2 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 1 ods. 2 a článku 3 ods. 2 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 1 ods. 2 a článku 3 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 1 ods. 2 a článku 3 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(4)          Článok 7 sa nahrádza takto:

„Článok 7

1.         Komisii pomáha Výbor pre európsky štatistický systém zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike(*). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie(**).

2.         Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

______________

(*) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.

(**) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.“

2. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 138/2004 z 5. decembra 2003 o úhrnných účtoch pre poľnohospodárstvo v Spoločenstve[29]

Nariadenie (ES) č. 138/2004 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 4 pri aktualizácii metodiky EÚP.“

(2)        V článku 3 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 4 pri aktualizácii zoznamu premenných a lehôt na predkladanie súborov údajov stanovených v prílohe II.“

(3)          Článok 4 sa nahrádza takto:

„Článok 4 Výkon delegovaných právomocí

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomocí delegovaných v článku 2 ods. 2 a článku 3 ods. 2 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 2 a článku 3 ods. 2 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 2 a článku 3 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 2 a článku 3 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

3. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1921/2006 z 18. decembra 2006 o predkladaní štatistických údajov o vyloďovaní produktov rybolovu v členských štátoch a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1382/91[30]

Nariadenie (ES) č. 1921/2006 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Komisia preskúma správy a svoje závery predloží členským štátom.“

(2)          Článok 9 sa nahrádza takto:

„Článok 9

Aktualizácia príloh

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 10a, pokiaľ ide o technickú adaptáciu príloh.“

(3)        Vkladá sa tento článok 10a:

„Článok 10a Výkon delegovaných právomocí

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 9 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 9 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 9 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 9 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(4)          Článok 11 sa nahrádza takto:

„Článok 11

Výbor

1.         Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie(*).

2.         Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

______________

(*) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.“

4. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 762/2008 z 9. júla 2008 o predkladaní štatistiky o akvakultúre členskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 788/96[31]

Nariadenie (ES) č. 762/2008 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 6 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Komisia preskúma správy a svoje závery predloží členským štátom.“

(2)        V článku 9 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 9a, pokiaľ ide o technické zmeny príloh.“

(3)        Vkladá sa tento článok 9a:

„Článok 9a Výkon delegovaných právomocí

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 9 ods. 1 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 9 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 9 ods. 1 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 9 ods. 1 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(4)        Článok 10 sa nahrádza takto:

„Článok 10

Výbor

1.         Komisii pomáha Výbor pre Európsky štatistický systém zriadený nariadením (ES) č. 223/2009. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie(*).

2.         Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

______________

(*) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.“

5. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1165/2008 z 19. novembra 2008 o štatistike stavov hospodárskych zvierat a produkcie mäsa a o zrušení smerníc Rady 93/23/EHS, 93/24/EHS a 93/25/EHS[32]

Nariadenie (ES) č. 1165/2008 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        Článok 18 sa nahrádza takto:

„Článok 18 Aktualizácia príloh

Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 19, pokiaľ ide o úpravy príloh I, II, IV a V.“

(2)        Článok 19 sa nahrádza takto:

„Článok 19 Výkon delegovaných právomocí

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 18 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 18 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 18 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 18 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

6. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku[33]

Nariadenie (ES) č. 216/2009 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 2 sa odsek 5 nahrádza takto:

„5. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 5, keď mení a dopĺňa zoznamy štatistických oblastí rybolovu alebo ich podčastí a druhov.“

(2)        Článok 5 sa nahrádza takto:

„Článok 5

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 2 ods. 5 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 5 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 5 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 5 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(3)        Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

1. Do 14. novembra 1996 členské štáty predložia Komisii podrobnú správu, v ktorej sa uvedie, ako sa získali údaje o úlovkoch a do akej miery sú tieto údaje reprezentatívne a spoľahlivé. Komisia v spolupráci s členskými štátmi pripraví súhrn týchto správ na prerokovanie s členskými štátmi.

2. Členské štáty oznamujú Komisii všetky zmeny v údajoch poskytnutých podľa odseku 1 do troch mesiacov od zavedenia týchto zmien.

3. Metodologické správy, dostupnosť údajov a spoľahlivosť údajov a ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú s členskými štátmi.“

7. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku[34]

Nariadenie (ES) č. 217/2009 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 2 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4. Komisii je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 6, keď mení a dopĺňa zoznamy druhov, štatistických oblastí rybolovu a opisov týchto oblastí, ako aj meraní, kódov a definícií uplatňovaných na činnosti rybolovu, rybársky výstroj, veľkosti plavidiel a metódy rybolovu.“

(2)        Článok 6 sa nahrádza takto:

„Článok 6

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 2 ods. 4 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 2 ods. 4 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 4 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 4 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(3)        V článku 7 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Metodologické správy, dostupnosť údajov a spoľahlivosť údajov a ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú s členskými štátmi.“

8. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku[35]

Nariadenie (ES) č. 218/2009 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 2 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 5, keď mení a dopĺňa zoznamy druhov a štatistických rybolovných oblastí, opisy týchto rybolovných oblastí a povolený stupeň zlučovania údajov.“

(2)        Článok 5 sa nahrádza takto:

„Článok 5

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 2 ods. 3 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článku 2 ods. 3 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 2 ods. 3 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 2 ods. 3 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(3)        V článku 6 sa odsek 3 nahrádza takto:

'3. Metodologické správy, dostupnosť údajov a spoľahlivosť údajov a ďalšie dôležité otázky súvisiace s uplatňovaním tohto nariadenia sa raz ročne preskúmajú s členskými štátmi.

9. Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 543/2009 z 18. júna 2009 o štatistike rastlinnej produkcie a o zrušení nariadení Rady (EHS) č. 837/90 a (EHS) č. 959/93[36]

Nariadenie (ES) č. 543/2009 sa mení a dopĺňa takto:

(1)        V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2. Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 8a pri úprave tabuliek na zasielanie údajov stanovených v prílohe.“

(2)        Vkladá sa tento článok 8a:

„Článok 8a Výkon delegovaných právomocí

1.         Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.

2.         Komisia pri výkone právomoci delegovanej v článku 6 ods. 2 zabezpečí, aby delegované akty nespôsobovali významné dodatočné administratívne zaťaženie členských štátov a respondentov.

3.         Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 6 ods. 2 sa Komisii udeľuje na neurčité obdobie od (Úrad pre publikácie: vložiť dátum nadobudnutia účinnosti nariadenia o zmene a doplnení).

4.         Delegovanie právomoci uvedené v článku 6 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.

Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie o odvolaní nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

5.         Komisia hneď po prijatí delegovaného aktu túto skutočnosť oznámi súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

6.         Delegovaný akt prijatý podľa článku 6 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote 2 mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

(3)        Článok 9 sa nahrádza takto:

„Článok 9

Postup výboru

1.         Komisii pomáha Výbor pre európsky štatistický systém zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike(*). Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie(**).

2.         Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

______________

(*) Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.

(**) Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.“

[1]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.

[2]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

[3]               Ú. v. ES L 78, 28.3.1996, s. 27.

[4]               Ú. v. EÚ L 33, 5.2.2004, s. 1.

[5]               Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 1.

[6]               Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 1.

[7]               Ú. v. EÚ L 321, 1.12.2008, s. 1.

[8]               Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1.

[9]               Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42.

[10]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70.

[11]             Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 1.

[12]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.

[13]             Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1 (Rozhodnutie Rady 72/279/EHS z 31. júla 1972, ktorým sa zriaďuje Stály výbor pre poľnohospodársku štatistiku).

[14]             12. zasadnutie ESSC, 12. februára 2012.

[15]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 19.

[16]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

[17]             Ú. v. ES L 78, 28.3.1996, s. 27.

[18]             Ú. v. EÚ L 33, 5.2.2004, s. 1.

[19]             Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 1.

[20]             Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 1.

[21]             Ú. v. EÚ L 321, 1.12.2008, s. 1.

[22]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1.

[23]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42.

[24]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70.

[25]             Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 1.

[26]             Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1.

[27]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164.

[28]             Ú. v. ES L 78, 28.3.1996, s. 27.

[29]             Ú. v. EÚ L 33, 5.2.2004, s. 1.

[30]             Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 1.

[31]             Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 1.

[32]             Ú. v. EÚ L 321, 1.12.2008, s. 1.

[33]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1.

[34]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42.

[35]             Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70.

[36]             Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 1.

Top