This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0512
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EU) No 1093/2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority) as regards its interaction with Council Regulation (EU) No…/… conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), pokiaľ ide o jeho vzájomné pôsobenie s nariadením Rady (EÚ) č. .../..., ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), pokiaľ ide o jeho vzájomné pôsobenie s nariadením Rady (EÚ) č. .../..., ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami
/* COM/2012/0512 final - 2012/0244 (COD) */
Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), pokiaľ ide o jeho vzájomné pôsobenie s nariadením Rady (EÚ) č. .../..., ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami /* COM/2012/0512 final - 2012/0244 (COD) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU V súčasnosti je stabilita bankového
sektora v mnohých prípadoch stále úzko prepojená s členským štátom, v
ktorom sú banky usadené. Pochybnosti o udržateľnosti verejného dlhu,
vyhliadkach hospodárskeho rastu a životaschopnosti úverových inštitúcií
vytvárajú negatívne, navzájom sa posilňujúce trhové trendy. To môže
viesť k ohrozeniu životaschopnosti niektorých úverových inštitúcií, ako aj
stability finančného systému a do veľkej miery môže zaťažiť
už aj tak napäté verejné financie dotknutých členských štátov. Táto situácia vytvára špecifické riziká
v rámci eurozóny, kde jednotná mena zvyšuje pravdepodobnosť možnosti,
že vývoj v jednom členskom štáte ohrozí hospodársky vývoj
a stabilitu eurozóny ako celku. Súčasné riziko finančnej
dezintegrácie pozdĺž štátnych hraníc navyše značne oslabuje jednotný
trh s finančnými službami a zabraňuje mu v tom, aby prispieval k
oživeniu hospodárstva. Zriadením Európskeho orgánu pre bankovníctvo
(EBA) na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010
z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu
(Európsky orgán pre bankovníctvo), a európskeho systému finančného
dohľadu sa už prispelo k zlepšeniu spolupráce medzi vnútroštátnymi
orgánmi dohľadu a k vytvoreniu jednotného súboru pravidiel pre
finančné služby v EÚ. Dohľad nad bankami však do veľkej
miery ostáva vnútri hraníc jednotlivých štátov, a preto zaostáva za
integrovanými bankovými trhmi. Od začiatku bankovej krízy zlyhania v oblasti
dohľadu značne oslabili dôveru v bankový sektor EÚ a prispeli k
zvýšeniu napätia na trhoch so štátnymi cennými papiermi v eurozóne. Komisia preto v rámci dlhodobejšej vízie
hospodárskej a fiškálnej integrácie vyzvala v máji 2012 k tomu, aby sa
vytvorila banková únia s cieľom obnoviť dôveru v banky a euro. Jedným
z kľúčových prvkov bankovej únie by mal byť jednotný mechanizmus
dohľadu s priamym dohľadom nad bankami v záujme prísneho a
nestranného presadzovania prudenciálnych pravidiel a vykonávania účinného
dohľadu nad cezhraničnými bankovými trhmi. Zabezpečenie toho,
aby sa pri bankovom dohľade v celej eurozóne dodržiavali prísne
spoločné normy, prispeje k vybudovaniu potrebnej dôvery medzi
členskými štátmi. To je základným predpokladom zavedenia akýchkoľvek
spoločných poistiek. Hlavy štátov alebo predsedovia vlád na samite
eurozóny 29. júna 2012 vyzvali Komisiu, „aby v blízkej budúcnosti predložila
návrhy na vytvorenie jednotného mechanizmu dohľadu. Keď sa takýto
mechanizmus zavedie pre banky v eurozóne, EMS by mal mať na základe
riadneho rozhodnutia možnosť rekapitalizovať banky priamo.“ V
záveroch zo zasadnutia Európskej rady z 28. – 29. júna 2012 sa uvádza, že v
tomto vyhlásení eurozóny a v návrhoch, ktoré v tejto súvislosti predloží
Komisia, by sa malo zohľadniť vypracovanie „konkrétneho plánu so
záväznými lehotami na dosiahnutie skutočnej hospodárskej a menovej únie“. V rámci tohto nového mechanizmu bude ECB
vykonávať širokú škálu kľúčových úloh dohľadu nad úverovými
inštitúciami v členských štátoch eurozóny. S cieľom
zachovať a prehĺbiť vnútorný trh budú mať ostatné
členské štáty možnosť nadviazať s ECB úzku spoluprácu. V snahe predísť roztriešteniu
vnútorného trhu po vytvorení jednotného mechanizmu dohľadu sa musí
zabezpečiť riadne fungovanie EBA. Úloha
EBA by sa preto mala zachovať v záujme ďalšieho prepracovania
jednotného súboru pravidiel a zabezpečenia zbližovania postupov
dohľadu v celej EÚ. Spolu s návrhom nariadenia Rady, ktorým
sa ECB udeľujú osobitné úlohy, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa
prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami v súlade
s článkom 127 ods. 6 ZFEÚ, sa týmto návrhom zavádzajú do nariadenia,
ktorým sa zriaďuje Európsky orgán pre bankovníctvo, cielené zmeny
a doplnenia. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU Komisia zohľadnila analýzu vykonanú
v kontexte prijatia „balíka opatrení v oblasti dohľadu“, na
základe ktorých sa vytvorili európske orgány dohľadu. V rámci analýzy
sa posúdili operačné, finančné a právne aspekty, ako aj aspekty
správy a riadenia v súvislosti s vytvorením jednotného mechanizmu
dohľadu. V rámci lehoty stanovenej na samite eurozóny 29. júna nebolo
možné vypracovať formálne posúdenie vplyvu. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU Návrh je založený na článku 114 ZFEÚ,
keďže sa ním mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 1093/2010
prijaté na rovnakom právnom základe. Návrh sa obmedzuje na úpravu metód postupov,
podľa ktorých EBA funguje, aby sa zohľadnilo udelenie úloh
dohľadu ECB a aby sa zabezpečilo, že EBA môže naďalej
vykonávať svoje funkcie na ochranu integrity, efektívnosti a riadneho
fungovania vnútorného trhu s finančnými službami a udržanie
stability finančného systému v rámci jednotného trhu. Nemení
vyváženie príslušných právomocí medzi EBA a vnútroštátnymi orgánmi. Ustanovenia
v tomto návrhu neprekračujú rámec úplne nevyhnutný na dosiahnutie
sledovaných cieľov. Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity
a proporcionality stanovenou v článku 5 Zmluvy o Európskej
únii. 4. Podrobné vysvetlenie návrhu Právomoci EBA, najmä záväzná
mediácia/krízové situácie Znenie článku 4, článku 18 ods. 1
a článku 35 ods. 1 až 3 sa mení a dopĺňa
s cieľom zabezpečiť, aby EBA mohol vykonávať svoje
úlohy aj vo vzťahu k ECB, tým, že sa v nich spresňuje, že
pojem „príslušné orgány“ zahŕňa aj ECB, tak ako v iných
článkoch, v ktorých sa odkazuje na „príslušné orgány“. S cieľom zabezpečiť, aby
EBA mohol vykonávať svoje úlohy urovnávať spory a konať v
krízových situáciách aj vo vzťahu k ECB, sa v článku 18 doplnil odsek
3a a v článku 19 sa doplnil odsek 3a s cieľom stanoviť osobitný postup
v súvislosti s rozhodnutím prijatým EBA podľa článku 18 ods. 3 alebo
článku 19 ods. 3. V rámci tohto postupu sa stanovuje, že ak ECB
nedodržiava opatrenie EBA na urovnanie sporu alebo na vyriešenie krízovej
situácie, malo by sa od nej vyžadovať, aby svoje dôvody vysvetlila. Ak sú
príslušné požiadavky stanovené v priamo uplatniteľných právnych
predpisoch Únie, EBA môže prijať samostatné rozhodnutie určené
dotknutej finančnej inštitúcii na presadenie svojho opatrenia, a v uvedenom
nepravdepodobnom prípade sa to od neho spravidla očakáva. Zaistí sa tak
úplná vykonateľnosť opatrenia EBA na urovnanie sporu a vyriešenie
krízovej situácie. Spôsoby hlasovania Skutočnosť, že ECB bude
koordinovať stanovisko členských štátov eurozóny, si vyžaduje
preskúmanie spôsobov hlasovania, ktoré sú v súčasnosti stanovené
v nariadení o EBA, s cieľom zabezpečiť, aby sa
rozhodnutia EBA prijímali v záujme zachovania a posilnenia vnútorného
trhu s finančnými službami. Podľa nariadenia o EBA prijíma
rozhodnutia týkajúce sa regulačných záležitostí (záväzné technické
predpisy, usmernenia a odporúčania stanovené v článkoch 10, 15 a 16 a
rozhodnutia týkajúce sa prehodnotenia obmedzení finančných činností
stanovené v článku 9 ods. 5), ako aj rozpočtových záležitostí
(kapitola VI) rada orgánov dohľadu na základe kvalifikovanej väčšiny
svojich členov, ako sa vymedzuje v článku 16 ods. 4 ZEÚ
a článku 3 Protokolu (č. 36) o prechodných ustanoveniach. Rozhodnutia o iných otázkach (napr.
o porušení práva podľa článku 17, o urovnávaní sporov podľa
článku 19, o voľbe riadiacej rady) prijíma rada orgánov
dohľadu jednoduchou väčšinou hlasujúcich členov podľa
pravidla „jedna osoba, jeden hlas“. Ak sa hlasovacie práva nezmenia, nemožno
zaručiť, že rozhodnutia prijaté jednoduchou väčšinou budú vždy predstavovať
záujmy Únie ako celku. Pravidlá hlasovania treba preto v niektorých
osobitných prípadoch jednoduchej väčšiny upraviť, aby sa
zabezpečilo, že integrita vnútorného trhu zostane zachovaná a že sa
zároveň predíde riziku narušenia rozhodovania EBA. Najlepšou možnosťou určenou na
dosiahnutie tohto cieľa je udeliť rozhodovacie právomoci nezávislej
porote a stanoviť silné pravidlo obrátenej väčšiny, ktorým sa
zabezpečí, že návrh pripravený nezávislou porotou podporujú členské
štáty eurozóny a členské štáty, ktoré nie sú krajinami eurozóny.
Takisto sa tým zabezpečí, že členské štáty eurozóny nebudú môcť
mať blokujúcu menšinu v prípade opatrení prijatých voči jednému
z nich. Článok 41 nariadenia o EBA sa preto
mení a dopĺňa s cieľom udeliť silnejšie rozhodovacie
právomoci nezávislej porote v súvislosti s prípadmi porušenia práva EÚ
a s urovnávaním sporov, ako aj s cieľom zodpovedajúcim
spôsobom prispôsobiť pravidlá jej zloženia. Článok 44 nariadenia o EBA sa mení
a dopĺňa s cieľom stanoviť, že rozhodnutia
navrhnuté nezávislou porotou sú prijaté, ak sa nezamietnu jednoduchou
väčšinou vrátane aspoň troch hlasov zúčastnených členských
štátov a nezúčastnených členských štátov. Dopĺňa sa
osobitné ustanovenie o vymenovaní nezávislej poroty. Zloženie riadiacej rady So zreteľom na rozhodujúci vplyv
členov z členských štátov zúčastnených na jednotnom
mechanizme dohľadu alebo úzko spolupracujúcich s týmto mechanizmom by
pri voľbe riadiacej rady (jednoduchá väčšina prítomných členov)
členovia z členských štátov, ktorí sa na jednotnom mechanizme
dohľadu nezúčastňujú, nemohli byť primerane zastúpení
v riadiacej rade. Na zabezpečenie vyváženého zloženia riadiacej rady,
ktoré by odrážalo EÚ ako celok a zahŕňalo členské štáty nezúčastnené
na jednotnom mechanizme dohľadu, sa návrhom mení a dopĺňa
zloženie Riadiacej rady EBA, aby sa zabezpečilo, že v riadiacej rade
budú zastúpení aspoň dvaja členovia z členských štátov
nezúčastnených na jednotnom mechanizme dohľadu. Článok 45 nariadenia o EBA sa preto
mení a dopĺňa s cieľom zabezpečiť, aby
riadiaca rada zahŕňala aspoň dva členské štáty, ktoré sa na
jednotnom mechanizme dohľadu nezúčastňujú. Preskúmanie spôsobov hlasovania
vzhľadom na budúci vývoj Nakoniec, aby sa zohľadnila každá zmena v
počte členských štátov, ktorých menou je euro alebo ktorých príslušné
orgány nadviazali úzku spoluprácu v súlade s článkom 6 nariadenia .../...,
sa od Komisie vyžaduje, aby preskúmala navrhované ustanovenia
s cieľom posúdiť, či budú vzhľadom na takýto vývoj
potrebné ďalšie úpravy na zaistenie toho, že rozhodnutia EBA sa prijímajú
v záujme zachovania a posilnenia vnútorného trhu
s finančnými službami. 5. VPLYV NA ROZPOČET Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ. 2012/0244 (COD) Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie (EÚ) č. 1093/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán
dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo), pokiaľ ide o jeho
vzájomné pôsobenie s nariadením Rady (EÚ) č. .../..., ktorým sa
Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy, pokiaľ ide o
politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 114, so zreteľom na návrh Európskej komisie, po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom, so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[1],
so zreteľom na stanovisko Európskej
centrálnej banky[2], konajúc v súlade s riadnym
legislatívnym postupom, keďže: (1) Dňa 29. júna 2012 hlavy
štátov alebo predsedovia vlád eurozóny vyzvali Komisiu, aby predložila návrhy
na ustanovenie jednotného mechanizmu dohľadu, ktorý by zahŕňal
Európsku centrálnu banku (ECB). Európska rada vo svojich záveroch z 29.
júna 2012 vyzvala predsedu Európskej rady, aby v úzkej spolupráci
s predsedom Komisie, predsedom Euroskupiny a prezidentom ECB
vypracoval konkrétny plán so záväznými lehotami na dosiahnutie skutočnej
hospodárskej a menovej únie, ktorý bude zahŕňať konkrétne návrhy
na zachovanie jednoty a integrity jednotného trhu s finančnými
službami a v ktorom sa zohľadní vyhlásenie eurozóny a úmysel Komisie
predložiť návrhy na základe článku 127 Zmluvy o fungovaní
Európskej únie (ZFEÚ). (2) Ustanovenie jednotného
mechanizmu dohľadu je prvým krokom smerom k vytvoreniu európskej bankovej
únie, ktorá by sa opierala o skutočný jednotný súbor pravidiel pre
finančné služby a ktorej súčasťou by bol aj spoločný
rámec pre ochranu vkladov a riešenie problémov. (3) S cieľom
ustanoviť jednotný mechanizmus dohľadu sa nariadením Rady (EÚ)
č. .../...[3]
[článok 127 ods. 6 nariadenia] udeľujú ECB osobitné úlohy,
pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad
úverovými inštitúciami v členských štátoch, ktorých menou je euro.
Ostatné členské štáty môžu s ECB nadviazať úzku spoluprácu.
Podľa uvedeného nariadenia má ECB koordinovať a vyjadrovať
stanovisko uvedených členských štátov, pokiaľ ide o rozhodnutia,
ktoré má prijať Rada orgánov dohľadu Európskeho orgánu pre
bankovníctvo (EBA) a ktoré patria do rozsahu úloh ECB. (4) Udelením úloh dohľadu
ECB v sektore bankovníctva pre časť členských štátov Únie
by sa nemalo nijako narušiť fungovanie vnútorného trhu v oblasti
finančných služieb. Po udelení týchto úloh je preto nevyhnutné
zabezpečiť riadne fungovanie EBA. (5) So zreteľom na úlohy
dohľadu udelené ECB nariadením Rady (EÚ) č. .../... [článok 127
ods. 6 nariadenia] by EBA mal byť schopný vykonávať svoje úlohy aj vo
vzťahu k ECB. Mal by sa stanoviť osobitný postup, aby sa
zabezpečilo, že súčasné mechanizmy urovnávania sporov
a opatrenia v krízových situáciách zostanú účinné. Najmä v
prípade, ak ECB nedodržiava opatrenie EBA na urovnanie sporu alebo na
vyriešenie krízovej situácie, malo by sa od nej vyžadovať, aby svoje
dôvody vysvetlila. EBA môže prijať samostatné rozhodnutie určené
dotknutej finančnej inštitúcii, ak toto rozhodnutie vychádza z požiadaviek
stanovených v priamo uplatniteľných právnych predpisoch Únie, a v uvedenom
prípade by tak mal urobiť. (6) S cieľom
zabezpečiť primerané zohľadnenie záujmov všetkých členských
štátov a umožniť riadne fungovanie EBA v záujme zachovania a
prehĺbenia vnútorného trhu v oblasti finančných služieb by sa mali
upraviť spôsoby hlasovania v rámci rady orgánov dohľadu, najmä
pokiaľ ide o rozhodnutia prijímané EBA jednoduchou väčšinou. (7) Rozhodnutia týkajúce sa
porušenia práva Únie a urovnávania sporov by mala preskúmať nezávislá
porota zložená z hlasujúcich členov rady orgánov dohľadu,
u ktorých nedochádza k žiadnym konfliktom záujmov, vymenovaných radou
orgánov dohľadu. Rozhodnutia navrhnuté porotou rade orgánov dohľadu
by sa mali považovať za prijaté, ak sa nezamietnu jednoduchou
väčšinou, ktorá by mala zahŕňať primeraný počet hlasov
z členských štátov zúčastnených na jednotnom mechanizme
dohľadu a z členských štátov, ktoré sa na jednotnom mechanizme
nezúčastňujú. (8) Malo by sa mať za to, že
v prípade členov nezávislej poroty zriadenej podľa článku 41
ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010 nedochádza ku konfliktu záujmov len
z toho dôvodu, že sú zástupcami príslušných orgánov, ktoré sú
súčasťou jednotného mechanizmu dohľadu, a že daný prípad, o
ktorom má rozhodnúť porota, sa týka jednotného mechanizmu dohľadu.
EBA by mal vypracovať rokovací poriadok poroty, na základe ktorého sa
zabezpečí jej nezávislosť a objektivita. (9) Zloženie riadiacej rady by
malo byť vyvážené a malo by sa zabezpečiť riadne zastúpenie
členských štátov, ktoré sa na jednotnom mechanizme dohľadu
nezúčastňujú. (10) V snahe
zabezpečiť riadne fungovanie EBA a primerané zastúpenie všetkých
členských štátov by sa spôsoby hlasovania, zloženie riadiacej rady a
zloženie nezávislej poroty mali po primeranom časovom období
preskúmať s prihliadnutím na nadobudnuté skúsenosti a ďalší
vývoj. (11) Keďže ciele tohto
nariadenia, a to zabezpečenie vysokej, účinnej a jednotnej
úrovne prudenciálnej regulácie a dohľadu v celej Európskej únii,
ochrana integrity, efektívnosti a riadneho fungovania finančných
trhov a udržanie stability finančného systému, nie je možné uspokojivo
dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, a preto ich
možno z dôvodu rozsahu opatrenia lepšie dosiahnuť na úrovni Únie,
môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity
podľa článku 5Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou
proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie
neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov, PRIJALI TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 sa mení a
dopĺňa takto: 1. Článok 4 ods. 2 bod i)
sa nahrádza takto: „i) príslušné orgány vymedzené
v smerniciach 2006/48/ES a 2006/49/ES vrátane ECB v prípade
záležitostí súvisiacich s úlohami, ktoré jej boli udelené nariadením Rady
(EÚ) č. .../... * [článok 127 ods. 6 ZFEÚ, nariadenie Rady],
v smernici 2007/64/ES a uvedené v smernici 2009/110/ES; __________________________ * Ú. v. EÚ L ..., ...., s. .... “ 2. Článok 18 sa mení a
dopĺňa takto: a) odsek 1 sa nahrádza takto: „1. V prípade
nepriaznivého vývoja, ktorý môže vážne ohroziť riadne fungovanie
a integritu finančných trhov alebo stabilitu celého finančného
systému v Únii alebo jeho časti, orgán pre bankovníctvo aktívne
podporuje a v prípade potreby koordinuje všetky opatrenia, ktoré
prijmú relevantné príslušné orgány dohľadu. Na účely plnenia tejto podpornej
a koordinačnej úlohy relevantné príslušné orgány dohľadu
v plnej miere informujú orgán pre bankovníctvo o všetkých
relevantných zmenách a pozývajú ho, aby sa ako pozorovateľ
zúčastnil na každom relevantnom zhromaždení.“ b) za odsek 3 sa vkladá tento odsek: „3a Ak
orgán pre bankovníctvo od ECB ako príslušného orgánu vyžaduje, aby prijala
nevyhnutné opatrenie v súlade s odsekom 3, ECB túto žiadosť
splní alebo poskytne orgánu pre bankovníctvo najneskôr do 48 hodín primerané
odôvodnenie, prečo ju nesplnila.“ 3. V článku 19 sa za
odsek 3 vkladá tento odsek: „3a. Ak orgán pre bankovníctvo od ECB ako
príslušného orgánu vyžaduje, aby prijala konkrétne opatrenie alebo sa zdržala
konania v súlade s odsekom 3, ECB túto žiadosť splní alebo
poskytne orgánu pre bankovníctvo do desiatich pracovných dní od prijatia
žiadosti primerané odôvodnenie, prečo ju nesplnila.“ 4. V článku 35 sa odseky 1,
2 a 3 nahrádzajú takto: „1. Príslušné
orgány poskytnú orgánu pre bankovníctvo na jeho žiadosť všetky informácie
potrebné na plnenie povinností, ktoré mu boli pridelené na základe tohto
nariadenia, za predpokladu, že majú legálny prístup k príslušným
informáciám a že žiadosť o informácie je nevyhnutná
vzhľadom na povahu príslušnej povinnosti. 2. Orgán
pre bankovníctvo môže požadovať poskytovanie informácií aj
v opakujúcich sa intervaloch a v stanovených formátoch. Pokiaľ je to možné, v týchto žiadostiach
sa používajú spoločné formáty výkazov. 3. Na
riadne odôvodnenú žiadosť príslušného orgánu môže orgán pre bankovníctvo
poskytnúť akékoľvek informácie, ktoré príslušný orgán potrebuje na
plnenie svojich úloh v súlade s povinnosťou zachovávať
služobné tajomstvo stanovenou v odvetvových právnych predpisoch
a v článku 70.“ 5. V článku 41 sa odseky 2,
3 a 4 nahrádzajú takto: „2. Na účely článkov 17 a 19
zriadi rada orgánov dohľadu nezávislú porotu pozostávajúcu z predsedu
a dvoch členov, ktorých vymenuje rada orgánov dohľadu spomedzi
svojich hlasujúcich členov. Najmenej jeden člen nezávislej poroty je
z členského štátu, ktorý nie je zúčastneným členským štátom
v súlade s nariadením (EÚ) č. .../... [článok 127 ods. 6
ZFEÚ, nariadenie Rady]. Členovia poroty konajú nezávisle
a objektívne v súlade s článkom 42, nie sú zástupcami
dotknutého príslušného orgánu ani príslušných orgánov, ktoré sú stranami sporu. 3. Porota navrhuje rozhodnutie na konečné
prijatie radou orgánov dohľadu v súlade s postupom stanoveným
v článku 44 ods. 1 treťom pododseku. 4. Rada orgánov dohľadu prijme rokovací
poriadok pre porotu uvedenú v odseku 2 vrátane pravidiel, ktorými sa
vykonáva požiadavka stanovená v druhom pododseku uvedeného odseku.“ 6. V článku 42 sa
dopĺňa tento odsek: „Prvý a druhý odsek sa uplatňujú bez
toho, aby boli dotknuté úlohy, ktoré boli udelené ECB nariadením (EÚ) č.
.../... [článok 127 ods. 6 ZFEÚ, nariadenie Rady].“ 7. Článok 44 ods. 1 sa
nahrádza takto: „1. Rozhodnutia
rady orgánov dohľadu sa prijímajú jednoduchou väčšinou jej
členov. Každý člen má jeden hlas. Pokiaľ ide akty uvedené
v článkoch 10 až 16 a opatrenia a rozhodnutia prijímané
podľa článku 9 ods. 5 tretieho pododseku a kapitoly VI
a odchylne od prvého pododseku tohto odseku rada orgánov dohľadu
prijíma rozhodnutia na základe kvalifikovanej väčšiny svojich členov,
ako sa vymedzuje v článku 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej
únii a v článku 3 Protokolu (č. 36)
o prechodných ustanoveniach. Pokiaľ ide o rozhodnutia
v súlade s článkami 17 a 19, rozhodnutie navrhnuté porotou
sa považujú za prijaté, ak sa nezamietne jednoduchou väčšinou, ktorá
zahŕňa aspoň tri hlasy členov zo zúčastnených
členských štátov a tri hlasy členov z členských štátov,
ktoré nie sú ani zúčastnenými členskými štátmi v súlade
s nariadením (EÚ) č. .../... [článok 127 ods. 6 ZFEÚ, nariadenie
Rady], ani nenadviazali úzku spoluprácu s ECB v súlade
s uvedeným nariadením. Odchylne od tretieho pododseku sa od dátumu,
keď štyri alebo menej členských štátov nie je ani zúčastnenými
členskými štátmi v súlade s nariadením (EÚ) č. .../... [článok 127
ods. 6 ZFEÚ, nariadenie Rady], ani nenadviazalo úzku spoluprácu s ECB
v súlade s uvedeným nariadením, považuje rozhodnutie navrhnuté
porotou za prijaté, ak sa nezamietne jednoduchou väčšinou, ktorá
zahŕňa aspoň jeden hlas členov z uvedených členských
štátov. Každý člen má jeden hlas. So zreteľom na zloženie poroty
v súlade s článkom 41 ods. 2 sa rada orgánov dohľadu
usiluje o dosiahnutie konsenzu. V prípade
nedosiahnutia konsenzu sa rozhodnutia rady orgánov dohľadu prijímajú na
základe trojštvrtinovej väčšiny jej členov.
Každý člen má jeden hlas.“ 8. V článku 45 ods. 1 sa
tretí pododsek nahrádza takto: „Funkčné obdobie členov volených
radou orgánov dohľadu je dva a pol roka. Toto
obdobie sa môže raz predĺžiť. Zloženie
riadiacej rady je vyvážené a proporčné a odráža Úniu ako celok. Riadiaca rada zahŕňa aspoň dvoch
zástupcov z členských štátov, ktoré nie sú zúčastnenými
členskými štátmi v súlade s nariadením [článok 127 ods. 6 ZFEÚ,
nariadenie Rady], ani nenadviazali úzku spoluprácu s ECB v súlade s
uvedeným nariadením. Mandáty sa prekrývajú
a uplatňuje sa vhodný systém rotácie.“ Článok 2 Bez toho, aby bol dotknutý článok 81
nariadenia (EÚ) č. 1093/2012, Komisia do 1. januára 2016 uverejní správu
o uplatňovaní ustanovení tohto nariadenia v súvislosti s: (a)
vhodnosťou spôsobov hlasovania; (b)
zložením riadiacej rady a (c)
zložením nezávislej poroty, ktorá vypracováva
rozhodnutia na účely článkov 17 a 19. V správe sa zohľadní predovšetkým
každá zmena v počte členských štátov, ktorých menou je euro alebo
ktorých príslušné orgány nadviazali úzku spoluprácu v súlade s článkom 6
nariadenia .../..., a preskúma sa, či budú vzhľadom na takýto
vývoj potrebné akékoľvek ďalšie úpravy uvedených ustanovení s
cieľom zaistiť, že rozhodnutia EBA sa prijímajú v záujme
zachovania a posilnenia vnútorného trhu s finančnými službami. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej
únie. Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za Európsky parlament Za
Radu predseda predseda [1] Ú. v. EÚ
C , , s. . [2] Ú. v. EÚ
C , , s. . [3]