This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0262
Proposal for a COUNCIL REGULATION on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol agreed between the European Union and the Republic of Guinea-Bissau setting out fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the two parties currently in force
Návrh NARIADENIE RADY o rozdelení rybolovných možností v rámci protokolu schváleného medzi Európskou úniou a Guinejsko-bissauskou republikou, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi týmito dvoma stranami
Návrh NARIADENIE RADY o rozdelení rybolovných možností v rámci protokolu schváleného medzi Európskou úniou a Guinejsko-bissauskou republikou, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi týmito dvoma stranami
/* COM/2012/0262 final - 2012/0135 (NLE) */
Návrh NARIADENIE RADY o rozdelení rybolovných možností v rámci protokolu schváleného medzi Európskou úniou a Guinejsko-bissauskou republikou, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi týmito dvoma stranami /* COM/2012/0262 final - 2012/0135 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA 1. KONTEXT NÁVRHU Európska komisia
na základe mandátu Rady[1]
rokovala s Guinejsko-bissauskou republikou s cieľom obnoviť protokol
k Dohode o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a
Guinejsko-bissauskou republikou. Výsledkom týchto rokovaní bol nový protokol
parafovaný 10. februára 2012. Nový protokol sa vzťahuje na obdobie 3 rokov
odo dňa jeho podpisu. V tomto protokole sa ustanovujú rybolovné
možnosti v týchto kategóriách: –
3 700 BRT pre mraziarenské trawlery na lov kreviet –
3 500 BRT pre mraziarenské trawlery na lov
plutvových rýb a hlavonožcov –
28 plavidiel na lov tuniakov vlečnou
sieťou/plavidiel na lov tuniakov na hladine dlhými lovnými šnúrami –
12 plavidiel na lov tuniakov udicami Mal by sa definovať spôsob rozdelenia
týchto rybolovných možností medzi členské štáty. Komisia na základe toho navrhuje, aby Rada
prijala toto nariadenie. 2. VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO
ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU Konzultácie so zainteresovanými stranami sa
uskutočnili pred rokovaním v rámci Regionálnej poradnej rady pre
diaľkové flotily, v ktorej sú združené rybárstvo a mimovládne organizácie
činné v oblasti životného prostredia a rozvoja. V rámci technických
zasadnutí sa uskutočnili aj konzultácie s odborníkmi z členských štátov.
Výsledkom týchto konzultácií je záujem udržať protokol o rybolove s
Guineou-Bissau. 3. PRÁVNE PRVKY NÁVRHU Nový protokol k
dohode o partnerstve bol oznámený Rade na schválenie jeho podpísania a
predbežného uplatňovania. Rade a Parlamentu bol oznámený aj na účely
jeho uzavretia. 2012/0135 (NLE) Návrh NARIADENIE RADY o rozdelení rybolovných možností v rámci
protokolu schváleného medzi Európskou úniou a Guinejsko-bissauskou republikou,
ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok
podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi týmito dvoma stranami RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3, so zreteľom na návrh Európskej komisie, keďže: (1) Rada 17. marca 2008 prijala
nariadenie (ES) č. 241/2008 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore
rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou[2] (ďalej len „dohoda
o partnerstve“). (2) Nový protokol k dohode o
partnerstve sa parafoval 10. februára 2012 (ďalej len „nový protokol“).
Novým protokolom sa plavidlám Únie poskytujú rybolovné možnosti vo vodách, v
ktorých Guinea-Bissau vykonáva svoju zvrchovanosť alebo súdnu právomoc,
pokiaľ ide o rybolov. (3) Rada prijala dňa […]
rozhodnutie č. .../2012/EÚ[3][4] o podpísaní a predbežnom
uplatňovaní nového protokolu. (4) Mala by sa určiť
metóda rozdeľovania rybolovných možností medzi členské štáty na
obdobie uplatňovania nového protokolu. (5) V súlade s článkom 10
ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o
oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva
mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd
Spoločenstva[5]
ak sa ukáže, že sa rybolovné možnosti udelené Únii na základe nového protokolu
plne nevyužívajú, Komisia o tom informuje príslušné členské štáty. Ak
členský štát neodpovie do lehoty, ktorú určí Rada, považuje sa to za
potvrdenie skutočnosti, že plavidlá príslušného členského štátu
nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období.
Táto lehota by sa mala stanoviť. (6) Vzhľadom na to, že
platnosť protokolu sa končí 15. júna 2012, toto nariadenie by sa malo
uplatňovať odo dňa podpisu nového protokolu, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Rybolovné možnosti stanovené protokolom
schváleným medzi Európskou úniou a Guinejsko-bissauskou republikou, ktorým sa
stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o
partnerstve v sektore rybolovu medzi týmito dvoma stranami (ďalej len
„protokol“), sa rozdeľujú medzi členské štáty takto: a) mraziarenské trawlery na lov kreviet: Španielsko || 2 500 BRT Grécko || 140 BRT Portugalsko || 1060 BRT b) mraziarenské trawlery na lov plutvových rýb a
hlavonožcov: Španielsko || 2 900 BRT Taliansko || 375 BRT Grécko || 225 BRT c) mraziarenské plavidlá so záťahovou
sieťou a s dlhými lovnými šnúrami na lov tuniakov: Španielsko || 14 plavidiel Francúzsko || 12 plavidiel Portugalsko || 2 plavidlá d) plavidlá na lov tuniakov udicami: Španielsko || 9 plavidiel Francúzsko || 3 plavidlá 2. Nariadenie (ES) č.
1006/2008 sa uplatňuje bez toho, aby tým bola dotknutá Dohoda o
partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a
Guinejsko-bissauskou republikou. 3. Ak sa žiadosťami
členských štátov o oprávnenie na rybolov uvedenými v odseku 1
nevyčerpajú rybolovné možnosti stanovené protokolom, Komisia zváži v
súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1006/2008 žiadosti
o oprávnenie na rybolov od akéhokoľvek iného členského štátu. 4. Lehota uvedená
v článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1006/2008,
v ktorej členské štáty majú potvrdiť, že plne nevyužívajú
rybolovné možnosti poskytnuté na základe dohody, sa stanovuje na desať
pracovných dní od dňa, ku ktorému im Komisia oznámi, že rybolovné možnosti
nie sú vyčerpané. Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa odo dňa podpísania
nového protokolu. Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli Za
Radu predseda [1] Prijatého 20. októbra 2011 Radou pre
poľnohospodárstvo a rybné hospodárstvo. [2] Ú. v. EÚ L 75, 18.3.2008, s. 49. [3] Ú. v. EÚ C ...* [4] Ú. v. EÚ: referencie dokumentu 9791/11. [5] Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s.
33.