52012PC0262

Návrh NAŘÍZENÍ RADY o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Republikou Guinea-Bissau, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami /* COM/2012/0262 final - 2012/0135 (NLE) */


DŮVODOVÁ ZPRÁVA

1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU

Na základě pověření Rady[1] jednala Komise s Republikou Guinea-Bissau s cílem prodloužit protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství v odvětví rybolovu. V závěru těchto jednání byl dne 10. února 2012 parafován nový protokol. Uvedený protokol se vztahuje na období tří let ode dne jeho podpisu.

Protokol stanoví rybolovná práva v těchto kategoriích:

– 3 700 GRT pro mrazírenské trawlery lovící garnáty,

– 3 500 GRT pro mrazírenské trawlery lovící ryby a hlavonožce,

– 28 plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí / plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru,

– 12 plavidel lovících tuňáky na pruty.

Je třeba stanovit způsob přidělování těchto rybolovných práv mezi členské státy.

Komise proto navrhuje, aby Rada toto nařízení přijala.

2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ

Zúčastněné strany byly konzultovány před jednáním v rámci regionálního poradního sboru pro dálkový rybolov, který sdružuje odvětví rybolovu a nevládní organizace z oblasti životního prostředí a rozvoje. Odborníci z členských států byli rovněž konzultováni v rámci technických zasedání. Z uvedených konzultací vyplývá zájem zachovat protokol o rybolovu s Guinejí‑Bissau.

3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU

Nový protokol k dohodě o partnerství byl předložen Radě, aby schválila jeho podpis a jeho prozatímní provádění. Byl rovněž předložen Radě a Parlamentu za účelem uzavření.

2012/0135 (NLE)

Návrh

NAŘÍZENÍ RADY

o rozdělení rybolovných práv na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Republikou Guinea-Bissau, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)       Dne 17. března 2008 přijala Rada nařízení (ES) č. 241/2008 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství v odvětví rybolovu[2] (dále jen „dohoda o partnerství“).

(2)       Dne 10. února 2012 byl parafován nový protokol k dohodě o partnerství (dále jen „nový protokol“). Nový protokol uděluje plavidlům Unie rybolovná práva ve vodách, které v oblasti rybolovu spadají pod svrchovanost nebo jurisdikci Guineje-Bissau.

(3)       Dne […] přijala Rada rozhodnutí …/2012/EU[3][4] o podpisu a prozatímním provádění nového protokolu.

(4)       Měl by být stanoven způsob rozdělení rybolovných práv mezi členské státy na celou dobu uplatňování nového protokolu.

(5)       Jestliže se zdá, že rybolovná práva přidělená Unii v rámci nového protokolu nejsou plně využívána, uvědomí o tom Komise dotčené členské státy v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 ze dne 29. září 2008 o udělování oprávnění k rybolovným činnostem provozovaným rybářskými plavidly Společenství mimo vody Společenství a o přístupu plavidel třetích zemí do vod Společenství[5]. Neobdržení odpovědi ve lhůtě, o níž rozhodne Rada, je třeba považovat za potvrzení toho, že plavidla dotčeného členského státu v daném období plně nevyužívají svých rybolovných práv. Uvedenou lhůtu je třeba stanovit.

(6)       Vzhledem k tomu, že doba platnosti stávajícího protokolu skončí dne 15. června 2012, je třeba, aby se toto nařízení použilo ode dne podpisu nového protokolu,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Rybolovná práva stanovená na základě Protokolu mezi Evropskou unií a Republikou Guinea-Bissau, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami (dále jen „protokol“), se mezi členské státy rozdělují takto:

a) mrazírenské trawlery lovící garnáty:

Španělsko ||     2 500 GRT

Řecko ||        140 GRT

Portugalsko ||      1060 GRT

b) mrazírenské trawlery lovící ryby a hlavonožce:

Španělsko ||     2 900 GRT

Itálie ||        375 GRT

Řecko ||        225 GRT

c) mrazírenská plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru:

Španělsko ||      14 plavidel

Francie ||      12 plavidel

Portugalsko ||        2 plavidla

d) plavidla lovící tuňáky na pruty:

Španělsko ||        9 plavidel

Francie ||        3 plavidla

2.           Nařízení (ES) č. 1006/2008 se použije, aniž je dotčena Dohoda mezi Evropským společenstvím a Republikou Guinea-Bissau o partnerství v odvětví rybolovu.

3.           Pokud žádosti o oprávnění k rybolovu z členských států uvedených v odstavci 1 nevyčerpají všechna rybolovná práva stanovená protokolem, zváží Komise žádosti o oprávnění k rybolovu od jakéhokoliv jiného členského státu podle článku 10 nařízení (ES) č. 1006/2008.

4.           Lhůta, během níž musejí členské státy potvrdit, že plně nevyužívají rybolovných práv udělených v souladu s dohodou, jak je uvedeno v čl. 10 odst. 1 nařízení (ES) č. 1006/2008, je stanovena na deset pracovních dnů ode dne, kdy jim Komise sdělí, že rybolovná práva nejsou vyčerpána.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne podpisu nového protokolu.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne

                                                                       Za Radu

                                                                       předseda

[1]               Přijaté dne 20. října 2011 Radou pro zemědělství a rybolov.

[2]               Úř. věst. L 75, 18.3.2008, s. 49.

[3]               Úř. věst. C …*

[4]               Úř. věst: odkazy na dok. 9791/11.

[5]               Úř. věst. L 286, 29.10.2008, s. 33.