Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0021

Návrh smernica Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o uplatňovanie predpisov o fakturácii

/* KOM/2009/0021 v konečnom znení - CNS 2009/0009 */

52009PC0021




[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 28.1.2009

KOM(2009) 21 v konečnom znení

2009/0009 (CNS)

Návrh

SMERNICA RADY,

ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o uplatňovanie predpisov o fakturácii

DÔVODOVÁ SPRÁVA

KONTEXT NÁVRHU |

110 | Dôvody a ciele návrhu Smernicou Rady 2001/115/ES (ďalej len „smernica o fakturácii“) sa zaviedli jednotné európske predpisy v oblasti fakturácie DPH, ktoré sa považujú za nevyhnutné pre správne fungovanie vnútorného trhu. Cieľ zjednodušiť, modernizovať a harmonizovať predpisy v oblasti fakturácie DPH sa však nesplnil úplne: mnohé možnosti, ktoré majú členské štáty v súčasnosti k dispozícii, viedli k situácii, že fakturačné predpisy nie sú harmonizované vôbec. To je zjavné v súvislosti s rôznymi predpismi o elektronickej fakturácii a všeobecne sa to považuje za jednu z prekážok rozšírenia používania elektronickej fakturácie. Podľa smernice o fakturácii, ktorá je v súčasnosti začlenená do smernice Rady 2006/112/ES ( ďalej len „smernica o DPH“), je Komisia povinná do 31. decembra 2008 informovať Radu o technologickom vývoji v oblasti elektronickej fakturácie a v prípade potreby predložiť návrh. Keďže smernica o fakturácii nesplnila svoje vytýčené ciele v plnej miere, návrh dopĺňajúci správu Rade sa rozšíril s cieľom riešiť nedostatky ustanovení týkajúcich sa fakturácie. |

120 | Všeobecný kontext Zbytočné administratívne zaťaženie brzdí rast a bráni inováciám. Na základe predpisov o fakturácii v smernici o DPH sa takmer všetkým podnikom v Európe ukladá povinnosť poskytovať informácie. Zjednodušenie týchto predpisov má preto významný potenciál znížiť administratívne zaťaženie podnikov. Okrem toho dodržiavanie požiadaviek týkajúcich sa DPH bráni zavádzaniu a používaniu elektronickej fakturácie a výsledkom je, že podniky prichádzajú o možné veľké úspory nákladov. Na podporu dosiahnutia vyššej účinnosti obchodu je potrebné odstrániť prekážky používania nových technológií. Spolu so zavedením jednoduchšieho a harmonizovanejšieho súboru moderných predpisov je potrebné zvážiť aj problém podvodov v oblasti DPH. Na riešenie podvodov v oblasti DPH sa vynaložilo veľké úsilie a žiadne zmeny fakturačných predpisov by nemali ohroziť túto prácu, ale mali by byť zamerané na jej doplnenie. |

130 | Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Smernica 2006/112/ES |

140 | Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Prioritným cieľom návrhu týkajúceho sa fakturácie je vytvoriť moderný súbor harmonizovaných predpisov, ktorým sa zjednodušia požiadavky týkajúce sa fakturácie pre podniky a zároveň sa poskytnú daňovým úradom účinné prostriedky na zabezpečenie zaplatenia dane. To je možné považovať za štyri hlavné podporné aspekty programu Komisie. Zníženie zaťaženia obchodu V januári 2007 Komisia predložila ambiciózny akčný program týkajúci sa zníženia administratívneho zaťaženia obchodu v EÚ o 25 % do roku 2012. Akčný program schválila Európska rada na jarnom zasadnutí v marci 2007. Smernica o DPH je jedným zo 42 právnych aktov spadajúcich do rozsahu akčného programu. V rámci tejto smernice sú fakturačné predpisy hlavnou oblasťou, v ktorej sú podniky povinné poskytovať informácie. Predmetný návrh je zameraný na zníženie zaťaženia vyplývajúceho z týchto predpisov. Jeho cieľom je predovšetkým zabezpečiť, aby daňové úrady akceptovali elektronické faktúry za rovnakých podmienok, ako sa uplatňujú na papierové faktúry. Okrem toho je cieľom tohto návrhu vytvorenie súboru harmonizovaných predpisov o fakturácii prostredníctvom obmedzenia možností, ktoré majú členské štáty k dispozícii. Podniky považujú jednotný súbor štandardných predpisov týkajúcich sa fakturácie za zásadný na zníženie svojho zaťaženia. Skupina nezávislých zainteresovaných strán na vysokej úrovni pre oblasť administratívneho zaťaženia vo svojom stanovisku z 22. októbra 2008 poukázala na veľký potenciál zníženia administratívneho zaťaženia v oblasti fakturácie a schválila zásadu rovnakého zaobchádzania s elektronickými a papierovými faktúrami zo strany daňových úradov. Podpora malých a stredných podnikov 25. júna 2008 Komisia prijala právny predpis o drobnom podnikaní („Small Business Act“). Uvádza sa v ňom zoznam opatrení, ktoré majú prijať členské štáty a Komisia s jednotným cieľom podporovať malé a stredné podniky (MSP). Tento návrh dopĺňa uvedený právny predpis, pretože obsahuje návrh rozšíriť pôsobnosť týkajúcu sa používania zjednodušených faktúr vrátane faktúr na malé sumy, ktoré sú veľmi dôležité pre MSP, a poskytnúť členským štátom možnosť povoliť MSP účtovať DPH na základe hotovosti v systéme hotovostného účtovníctva. Rozšírenie používania elektronickej fakturácie Kľúčovou prioritou Komisie je lisabonská agenda zameraná na rast a zamestnanosť. Podpora používania elektronickej fakturácie prostredníctvom odstránenia právnych prekážok prenosu a uchovávania elektronických faktúr môže podnikom pomôcť znížiť náklady a zvýšiť účinnosť a prispieť tak k splneniu cieľov vytýčených v lisabonskej agende. Expertná skupina pre elektronickú fakturáciu, zriadená rozhodnutím Komisie, zdôraznila že smernica o DPH je kľúčový, v žiadnom prípade však nie jediný prvok právnych predpisov, ktoré sa priamo týkajú zavádzania a využívania elektronickej fakturácie. Jednotný európsky platobný priestor, ktorý sa vytvoril začiatkom roka 2008 s cieľom harmonizovať postupy elektronickej platby v celej Európe, môže vzhľadom na inherentné prepojenie medzi faktúrami a platbami prispieť k podpore elektronickej fakturácie a naopak. Tento návrh sa s cieľom podporiť elektronickú fakturáciu zameriava na odstránenie prekážok elektronickej fakturácie v smernici o DPH prostredníctvom odstránenia rozdielov medzi faktúrami poslanými elektronickými prostriedkami a papierovými faktúrami, čím sa zabezpečí, že spôsob prenosu bude neutrálny. Pomoc pri riešení podvodov Komisia 31. mája 2006 uverejnila oznámenie o potrebe rozvinúť koordinovanú stratégiu s cieľom zlepšiť boj proti daňovým podvodom (KOM(2006) 254). Niektoré formy daňových podvodov uvedené v oznámení, ako napríklad neoprávnené odpočty a podvody typu „kolotoč“, sa zakladajú na faktúre vyhotovenej na účely zamýšľaného podvodu. Faktúra sa môže použiť na spáchanie podvodu, v mnohých prípadoch je však hlavným dokumentom, ktorý používajú daňové úrady na overenie zaplatenia dane. Vzhľadom na túto skutočnosť, komisár Kovács vo svojej ústnej správe výboru ECOFIN na zasadnutí 14. mája 2008 uviedol, že „pri aktualizácii fakturačných predpisov je potrebné brať do úvahy aspekt zlepšenia možnosti daňových úradov kontrolovať zdaniteľné osoby“. Tento návrh obsahuje opatrenia, ktoré daňovým úradom pomôžu lepšie riešiť podvody v oblasti DPH. Uvedené opatrenia zahŕňajú sprísnenie pravidiel týkajúcich sa úlohy faktúry pri odpočte DPH a umožnenie rýchlejšej výmeny informácií o dodávkach v rámci Spoločenstva. Umožnenie rýchlejšej výmeny informácií dopĺňa návrh Komisie skrátiť lehotu na výmenu informácií o súhrnných výkazoch medzi členskými štátmi. |

KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE VPLYVU |

Konzultácie so zainteresovanými stranami |

211 | Konzultačné metódy, hlavné cieľové odvetvia a všeobecný profil respondentov Verejné konzultácie |

212 | Zhrnutie odpovedí a spôsob ich zohľadnenia Na základe vybratých odporúčaní štúdie o fakturácii a všeobecných zásad elektronickej fakturácie, ktoré vytvorila expertná skupina pre elektronickú fakturáciu, široká verejnosť bola vyzvaná, aby vyjadrila svoje pripomienky. Vo všeobecnosti, obchod a obchodné združenia veľmi podporovali odporúčania predložené na verejnú konzultáciu. Uvedené odporúčania sa vo veľkej miere odrazili v tomto návrhu. |

213 | Od 24. júla 2008 do 19. septembra 2008 sa na internete uskutočnila otvorená konzultácia. Komisia dostala 64 odpovedí. Výsledky sú dostupné na stránke http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/index_en.htm. |

Získavanie a využívanie expertízy |

221 | Príslušné vedecké/odborné oblasti 25. júla 2007 Komisia zverejnila verejnú výzvu na predkladanie ponúk týkajúcu sa štúdie o fakturácii. Lehota na predloženie ponúk sa skončila 7. septembra 2007. 17. decembra 2007 bola s úspešným uchádzačom podpísaná zmluva o vypracovaní štúdie. |

222 | Použitá metodika Cieľ štúdie bol trojaký. Po prvé, zistiť rozdielne predpisy v každom z 27 členských štátov vzhľadom na vykonávanie smernice o fakturácii a poskytnúť údaje o zavádzaní a používaní elektronickej fakturácie v EÚ. Po druhé, analyzovať problémy, ktoré museli podniky riešiť pri plnení rôznych fakturačných povinností, najmä vo vzťahu k elektronickej fakturácii, a posúdiť význam fakturačných povinností ako kontrolného opatrenia pre jednotlivé štátne správy. Po tretie, v štúdii sa mali predstaviť odporúčania týkajúce sa zmien právnych predpisov v tých oblastiach, v ktorých by členské štáty mohli prijať harmonizovanejší prístup alebo v ktorých by bolo možné právne predpisy modernizovať. |

223 | Hlavné organizácie/odborníci, s ktorými sa uskutočnili konzultácie Daňoví poradcovia a odborníci v oblasti DPH z členských štátov. |

2249 | Zhrnutie prijatých a použitých odporúčaní Neboli zistené žiadne vážne riziká s nezvratnými následkami. |

225 | Prijaté odporúčanie bolo doručené vo forme štúdie o fakturácii, ktorá sa použila ako základ verejnej konzultácie. Na zasadnutí pracovnej skupiny č. 1, ktoré sa konalo 25. septembra 2008, sa konzultovalo s členskými štátmi. Odborníci v oblasti DPH z členských štátov vyjadrili svoje pripomienky týkajúce sa výberu opatrení, ktoré budú zahrnuté v tomto návrhu. |

226 | Prostriedky použité na zverejnenie odborných odporúčaní Štúdia o fakturácii bola uverejnená na webovej stránke Komisie a na verejnú konzultáciu sa použili vybraté odporúčania. Štúdia o fakturácii je dostupná na stránke http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/publications/studies/index_en.htm |

230 | Posúdenie vplyvu Na základe článku 237 smernice o DPH je Komisia povinná najneskôr do 31. decembra 2008 predložiť správu a, v prípade potreby, návrh na zmenu a doplnenie podmienok elektronickej fakturácie s cieľom zohľadniť technologický vývoj v tejto oblasti. Žiadny technologický vývoj si síce nevyžaduje, aby Komisia predložila návrh, ale najvhodnejšia možnosť odstránenia prekážok elektronickej fakturácie je zmeniť a doplniť smernicu, keďže prekážky sú súčasťou samotnej smernice o DPH. Ďalšie ciele zamerané na zmenšenie zaťaženia podnikov a rovnako pomoc MSP je možné dosiahnuť zmenou predpisov uvedených v smernici o DPH. Úplné posúdenie vplyvu sa nemohlo vykonať, vzhľadom na konečný termín uvedený v smernici o DPH, návrh a sprievodné oznámenie napriek tomu má mnohé črty posúdenia vplyvu. Z merania vykonávaného podľa Akčného programu na znižovanie administratívnej záťaže v Európskej únii (http://ec.europa.eu/enterprise/admin-burdens-reduction/action_program_en.htm) pomocou štandardného modelu nákladov vyplynulo že vďaka odstráneniu prekážok v oblasti DPH pri elektronickej fakturácii by sa zo strednodobého hľadiska mohla dosiahnuť úspora až 18 miliárd EUR Z opatrnejšieho odhadu rozdielu nákladov medzi papierovými a elektronickými faktúrami, s ohľadom na počet povinne vyhotovených faktúr DPH a aktuálnu mieru zavádzania a používania elektronickej fakturácie v členských štátoch, ktoré už pristupujú k papierovým a elektronickým faktúram rovnakým spôsobom, vyplýva, že podniky by dosiahli nižšie, ale ešte stále významné úspory. |

PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |

305 | Zhrnutie navrhovaného opatrenia Navrhované opatrenie je zmena a doplnenie smernice o DPH. Navrhované legislatívne zmeny zahŕňajú tieto opatrenia. Vznik daňovej povinnosti v súvislosti s dodávkami v rámci Spoločenstva Tento návrh dopĺňa návrh Komisie (KOM(2008) 147) o skrátení lehoty na súhrnné faktúry prostredníctvom zjednodušenia pravidiel týkajúcich sa vzniku daňovej povinnosti v súvislosti s dodávkami v rámci Spoločenstva. Cieľom je určiť jediný dátum vzniku daňovej povinnosti, teda dátum zdaniteľnej udalosti, ktorý je určený časom dodania. Na základe požiadavky vyhotoviť faktúru do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po zdaniteľnej udalosti bude faktúra aj naďalej hlavným dokumentom dokazujúcim dodávku v rámci Spoločenstva. Okrem toho sa mení dátum vzniku daňovej povinnosti týkajúcej sa nadobudnutia v rámci Spoločenstva tak, aby sa zhodoval s dodávkou v rámci Spoločenstva. Právo na odpočítanie DPH V súvislosti so zmenami pravidiel týkajúcich sa práva na odpočítanie sa navrhujú dve opatrenia. Požiadavka mať faktúru na účely odpočítania V návrhu sa uplatňuje rovnaký prístup k požiadavke, aby dodávateľ vyhotovil faktúru a zákazník mal faktúru na účely uplatnenia práva na odpočítanie. Súčasné pravidlá spôsobujú rozdiely, pretože v niektorých prípadoch, ako napríklad prenesenie daňovej povinnosti, zákazník nie je povinný mať platnú faktúru na uplatnenie práva na odpočítanie. Avšak návrh naďalej umožňuje členským štátom povoliť právo na odpočítanie na základe iného dôkazu, ak nie je k dispozícii platná faktúra. Hotovostné účtovníctvo Niektoré členské štáty majú povolenie na odchýlku v súvislosti s časom, keď môže zdaniteľná osoba, priznávajúca DPH podľa dobrovoľného systému hotovostného účtovníctva, podľa ktorého sa malým podnikom zjednodušuje platenie daní, uplatniť právo na odpočítanie. Prostredníctvom tejto odchýlky sa odsúva právo uvedených zdaniteľných osôb na odpočet v systéme hotovostného účtovníctva až do realizácie platby ich dodávateľovi pod podmienkou, že môžu okamih vzniku daňovej povinnosti odsunúť až do prijatia platby. Navrhuje sa rozšíriť toto dobrovoľné opatrenie zjednodušujúce hotovostné účtovníctvo na všetky členské štáty. Uvedený systém by mal byť dostupný všetkým mikropodnikom s ročným obratom nepresahujúcim 2 milióny EUR, ako sa uvádza v odporúčaní Komisie (2003/361/ES) týkajúcom sa vymedzenia pojmu mikropodnikov, malých a stredných podnikov. Okrem toho, ak dodávateľ účtuje DPH len po prijatí platby, je potrebné umožniť prijímateľovi uvedených dodávok uplatniť si okamžite právo na odpočítanie. Uvedený návrh je pre členské štáty právnym základom na ďalšiu podporu podnikov, ktoré používajú systém hotovostného účtovníctva. Menia a dopĺňajú sa aj povinné údaje na úplnej faktúre DPH, na základe ktorých bude dodávateľ povinný uviesť na faktúre dátum vzniku daňovej povinnosti. V súčasnosti bez tejto požiadavky nemôže prijímateľ v niektorých prípadoch vedieť, kedy je možné uplatniť právo na odpočítanie. Vyhotovenie faktúry Členské štáty, ktoré uplatňujú uvedené predpisy V súčasnosti existujú nejasnosti týkajúce sa otázky, v ktorých členských štátoch sa uplatňujú predpisy o fakturácii. Aj keď sa všeobecne akceptuje, že sa uplatňujú predpisy o fakturácii toho členského štátu, v ktorom je daň splatná, nikde sa táto skutočnosť výslovne neuvádza. To podnikom spôsobuje určité problémy. Zdaniteľná osoba vykonávajúca dodávky, z ktorých vzniká daňová povinnosť v inom členskom štáte, by mala spĺňať podmienky fakturácie v tomto inom členskom štáte, pričom tieto predpisy sa môžu odlišovať od predpisov členského štátu, v ktorom má sídlo. Cieľom návrhu je riešiť uvedený problém pomocou vytvorenia súboru harmonizovaných predpisov na fakturáciu medzi podnikmi (B2B, Business to business) a výsledkom bude, že zdaniteľná osoba vyhotovujúca faktúru v mieste, v ktorom má identifikačné číslo na účely DPH, bude mať právnu istotu, že predmetná faktúra je platná v celej EÚ. Táto skutočnosť takisto umožní uplatňovanie uvedených predpisov v členskom štáte dodávateľa, čo sa zakladá na návrhu jedného kontaktného miesta (One Stop Scheme), podľa ktorého podniky môžu spĺňať svoje povinnosti z toho členského štátu, v ktorom majú sídlo. Návrh je predovšetkým zameraný na harmonizáciu predpisov o fakturácii v oblastiach, kde v súčasnosti existuje rozdielny prístup, konkrétne v oblasti oslobodených dodávok, lehôt na vyhotovenie faktúr, súhrnných faktúr, vyhotovenia faktúr odberateľom a uskutočnenia fakturačných operácií tretími stranami. Pri dodávkach podnikov súkromným spotrebiteľom (B2C, Business to Consumer) sa naďalej budú uplatňovať predpisy podľa miesta zdanenia, ale harmonizovanejšie a transparentnejšie pre podniky. V návrhu sa členským štátom poskytuje možnosť žiadať faktúry pri dodávkach súkromným zákazníkom, ktorá sa musí uplatňovať rovnako na podniky so zriadeným sídlom aj podniky bez sídla, pričom sa však obmedzuje len na zjednodušené faktúry, a cieľom je vytvoriť rovnováhu medzi potrebou členských štátov kontrolovať dane a potrebou znížiť administratívne zaťaženie. Transparentnosť je možné dosiahnuť prostredníctvom požiadavky, aby členské štáty sprístupnili na internetovej stránke podrobné informácie týkajúce sa predpisov o fakturácii pre dodávky podnikov súkromným spotrebiteľom. To sa už ustanovuje v návrhu Komisie (KOM(2004) 728 v konečnom znení – článok 34 písm. f) nariadenia (ES) č. 1798/2003) v súvislosti so „schémou jedného kontaktného miesta“, a tak prijatá „minimálna schéma jedného kontaktného miesta“ si bude vyžadovať niečo podobné. Obsah faktúry Všeobecne sa požaduje vyhotovenie faktúry na účely DPH s cieľom poskytnúť dôkaz o dani, ktorá má byť zaplatená do štátnej pokladnice, a umožniť zákazníkovi uplatniť právo na odpočítanie. Význam faktúry v prípadoch, keď je možné uplatniť právo na odpočítanie, je zjavne väčší ako v prípadoch, keď je len dodávateľ povinný zaplatiť DPH. Vzhľadom na túto skutočnosť je návrh zameraný na vytvorenie dvojstupňového systému fakturácie. Po prvé, úplná faktúra DPH, ktorá je povinná a obsahuje široký súbor údajov pri dodávkach medzi podnikmi, ak je pravdepodobné, že zákazník uplatní právo na odpočítanie, dodávateľ má právo na odpočítanie na predchádzajúcom stupni alebo za cezhraničnú dodávku. Po druhé, možnosť, alebo v niektorých prípadoch požiadavka, vyhotoviť zjednodušenú faktúru. Úplná faktúra DPH V súvislosti s úplnou faktúrou DPH sa prevažne ponechávajú požiadavky uvedené v článku 226 smernice o DPH. Návrh obsahuje tri podstatné zmeny. Prvá zmena sa týka povinnosti dodávateľa uvádzať na faktúre identifikačné číslo DPH zákazníka. Tým sa daňovému úradu poskytne väčšia istota, že identifikačné číslo DPH zákazníka na faktúre sa zhoduje s číslom, v súvislosti s ktorým sa uplatňuje právo na odpočítanie. Takisto sa tým ruší rozdiel medzi domácimi faktúrami a faktúrami pri dodávkach zákazníkovi v inom členskom štáte. Okrem toho to prispeje k jedinečnej identifikácii zákazníka, ak sa, ako sa dúfa, viac rozšíri prenos faktúr elektronickými prostriedkami. Druhá zmena je, že dátum dodania tovaru alebo poskytnutia služieb sa nahradí dátumom vzniku daňovej povinnosti. Prijímateľ dodávky tak vie, v ktorom období môže uplatniť svoje právo na odpočítanie. Tretia zmena sa týka dodania podliehajúceho preneseniu daňovej povinnosti. Dodávateľ, ktorý v tomto prípade nie je povinný zaplatiť DPH, môže na úplnej faktúre vynechať sadzbu DPH a splatnú sumu DPH, ak sa dodanie uskutoční v inom členskom štáte. V mnohých prípadoch, ak je zákazník v inom členskom štáte, môže byť pre dodávateľa problém poznať sadzbu DPH. Zjednodušená faktúra DPH Členské štáty majú možnosť žiadať, aby zdaniteľná osoba vyhotovila faktúru v prípade dodávok súkromným zákazníkom. V týchto prípadoch, keďže odpočet DPH je nepravdepodobný, je však možné požadovať len zjednodušenú faktúru. V súvislosti s dodaniami medzi podnikmi má podnik možnosť vyhotoviť zjednodušenú faktúru pri dobropisoch a domácich oslobodených dodávkach, na ktoré si dodávateľ nemôže uplatniť právo na odpočítanie na predchádzajúcom stupni. Takisto, ak je fakturovaná suma nižšia ako 200 EUR, požaduje sa len zjednodušená faktúra. Keďže odpočítateľná suma DPH je malá, výsledné riziko pre rozpočet členských štátov je rovnako malé. Väčšina členských štátov už v každom prípade konzultovala Výbor pre DPH s cieľom využiť zjednodušenú fakturáciu v súvislosti s malými sumami. Údaje povinné na zjednodušenej faktúre sú položky, ktoré sa v súčasnosti uvádzajú v článku 238 smernice o DPH. Jediným doplnením je požiadavka zahrnúť hodnotu druhu dodávaného tovaru alebo poskytovaných služieb. Elektronická fakturácia Členské štáty, na základe rôznych dostupných možností, vykonávajú predpisy elektronickej fakturácie rôzne. Takto vznikol rôznorodý súbor predpisov v oblasti elektronickej fakturácie a pre podniky je problematické dodržiavať ich, najmä ak posielajú cezhraničné elektronické faktúry. Cieľom návrhu je odstrániť všetky právne prekážky elektronickej fakturácie, ktoré obsahuje smernica o DPH, prostredníctvom rovnakého prístupu k prenosu papierových aj elektronických faktúr. Preto sa ruší požiadavka, že elektronické faktúry je potrebné overiť prostredníctvom zdokonaleného elektronického podpisu alebo sprostredkúvať prostredníctvom elektronickej výmeny údajov. Zároveň je dôležité vyvinúť osvedčené postupy tak, aby normy, obchodné požiadavky a všetky právne požiadavky smerovali k jednotnému prístupu. V tomto zmysle môže smernica o DPH len čiastočne prispieť k odstráneniu prekážok, ktoré v súčasnosti existujú v súvislosti s právnymi predpismi v oblasti DPH, a dôležitá tu bude práca expertnej skupiny pre elektronickú fakturáciu. Uchovávanie faktúr V návrhu sa v súvislosti s povinným uchovávaním faktúr stanovuje 6-ročná jednotná lehota Európskej únie. Tak je možné dosiahnuť jednotnosť pri zasielaní faktúr medzi členskými štátmi a je to všeobecne v súlade so súčasnými lehotami uchovávania v členských štátoch. V tomto návrhu sa v právnych predpisoch jasne určuje, pravidlá ktorého členského štátu sa uplatňujú. V prípade dodávateľa sa uplatňujú pravidlá toho členského štátu, v ktorom má dodávateľ, ktorý vykonáva dodávky, sídlo na účely DPH. V prípade zákazníka sa uplatňujú pravidlá toho členského štátu, ktorého je príslušníkom. Takisto je dôležité, že podniky budú môcť zmeniť papierové faktúry do elektronickej formy na účely uchovávania. |

310 | Právny základ Článok 93 Zmluvy o ES. |

329 | Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |

Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov. |

331 | Ako najvhodnejšie a najjednoduchšie opatrenie sa určila smernica, pretože súčasné pravidlá, ktoré sa majú zjednodušiť, modernizovať a harmonizovať sú ustanovené v smernici. |

332 | Cieľom opatrení je zmenšiť zaťaženie podnikov, pomôcť MSP a zjednodušiť používanie elektronickej fakturácie, a všeobecne by mali mať pozitívny vplyv na hospodárske subjekty a ponechať členským štátom dostatok prostriedkov na účinnú a efektívnu kontrolu daní. |

Výber nástrojov |

341 | Navrhované nástroje: smernica. |

342 | Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu. Keďže právnym predpisom, ktorý sa mení a dopĺňa, je smernica, žiadny iný právny akt by nebol vhodný. |

VPLYV NA ROZPOčET |

409 | Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |

ĎALšIE INFORMÁCIE |

510 | Zjednodušenie |

511 | Cieľom návrhu je zjednodušenie právnych predpisov a správnych postupov pre verejné orgány (na úrovni EÚ a vnútroštátne) a pre súkromné subjekty. |

512 | Návrh je zameraný na odstránenie právnych prekážok na medzinárodnom trhu pre faktúry DPH. Návrh prispieva k stratégii zjednodušenia, ktorú predložila Komisia v októbri 2005 (KOM(2005) 535) s cieľom pomôcť podnikom dosiahnuť vyššiu konkurencieschopnosť. Zjednodušené opatrenia sa týkajú predovšetkým otázky faktúry vytvorenej v rámci súboru harmonizovaných opatrení platných v celej EÚ, zjednodušenej faktúry v prípade dodávok podnikov súkromným zákazníkom, rovnakého prístupu k elektronickej a papierovej fakturácii, jednotnej lehoty EÚ na uchovávanie faktúr a zrušenie možnosti členských štátov určovať podmienky v súvislosti s faktúrami vyhotovenými odberateľom. |

513 | Návrhom sa zlepší kvalita vymieňaných údajov medzi členskými štátmi pri dodávaní tovaru v rámci Spoločenstva. |

514 | Ustanovením harmonizovaných pravidiel na úrovni EÚ sa podnikom zabezpečí právna istota, že faktúra vyhotovená v súlade s predpismi jedného členského štátu bude v súlade s predpismi všetkých členských štátov. V súčasnosti je možná situácia, že podniky by museli dodržiavať 27 rôznych pravidiel fakturácie. |

550 | Tabuľka zhody Členské štáty sú povinné oznámiť Komisii znenie vnútroštátnych ustanovení, ktorými transponujú smernicu, ako aj tabuľku zhody medzi ich ustanoveniami a touto smernicou. |

E-28891 |

2009/0009 (CNS)

Návrh

SMERNICA RADY,

ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, pokiaľ ide o uplatňovanie predpisov o fakturácii

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 93,

so zreteľom na návrh Komisie[1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[2],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[3],

keďže:

(1) V smernici Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty[4] sa určujú podmienky a pravidlá týkajúce sa faktúr na účely dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“), s cieľom zabezpečiť správne fungovanie vnútorného trhu. V súlade s článkom 237 uvedenej smernice Komisia predložila správu, v ktorej vzhľadom na technologický vývoj uvádza niektoré problémy týkajúce sa elektronickej fakturácie a v ktorej okrem toho uvádza niektoré ďalšie oblasti, v ktorých je potrebné zjednodušiť predpisy týkajúce sa DPH s cieľom zlepšiť fungovanie vnútorného trhu.

(2) Vedené záznamy musia byť dostatočné na to, aby členské štáty mohli kontrolovať tovar, ktorý sa dočasne presúva z jedného členského štátu do druhého, a preto je potrebné ujasniť, že by mali obsahovať podrobné údaje o oceňovaní tovaru, ktorý sa dočasne presúva medzi členskými štátmi. Preprava tovaru na účely oceňovania do iného členského štátu by sa preto nemala považovať za dodávku tovaru na účely DPH.

(3) Predpisy týkajúce sa vzniku daňovej povinnosti v súvislosti s DPH z dodávok tovaru v rámci Spoločenstva je potrebné zjednodušiť s cieľom zabezpečiť jednotnosť informácií uvádzaných na súhrnných výkazoch a včasnosť výmeny informácií prostredníctvom uvedených výkazov. Je potrebné zrušiť výnimku uvedenú v článku 67 ods. 2 smernice 2006/112/ES, ktorá umožňuje, aby na základe faktúry vznikla daňová povinnosť. Vznik daňovej povinnosti v súvislosti s DPH by mal byť podmienený len časom dodávky. Okrem toho daňová povinnosť za nepretržité dodávanie tovaru z jedného členského štátu do druhého v období dlhšom ako jeden kalendárny mesiac by mala vzniknúť na konci každého kalendárneho mesiaca. Podobne je potrebné zmeniť predpisy týkajúce sa vzniku daňovej povinnosti v súvislosti s nadobudnutím v rámci Spoločenstva.

(4) S cieľom poskytnúť pomoc malým a stredným podnikom, ktoré majú problémy zaplatiť DPH príslušnému orgánu, skôr ako prijmú platbu od svojich zákazníkov, by členské štáty mali mať možnosť povoliť zúčtovať DPH prostredníctvom systému hotovostného účtovníctva, ktorý dodávateľovi umožňuje zaplatiť DPH príslušnému orgánu po prijatí platby za dodávku a na základe ktorého má dodávateľ právo na odpočítanie, keď zaplatí za dodávku. Členské štáty tak budú môcť zaviesť dobrovoľný systém hotovostného účtovníctva, ktorý nebude mať negatívny vplyv na finančné toky súvisiace s ich príjmom z DPH.

(5) Platná faktúra vyhotovená v súlade so smernicou 2006/112/ES je dôležitý dokument pri kontrole DPH, najmä v súvislosti s právom na odpočítanie. To sa týka všetkých operácií bez ohľadu na osobu, ktorá je povinná zaplatiť daň. Preto je potrebné zaviesť predpisy, ktoré členským štátom poskytnú právo požadovať platnú faktúru s DPH vo všetkých prípadoch, ktorých sa týka právo na odpočítanie.

(6) Je potrebné jasne určiť členský štát, v ktorom sa uplatňujú predpisy o fakturácii, aby sa obchodu zabezpečila právna istota v súvislosti s fakturačnými povinnosťami. Uplatňujú sa predpisy toho členského štátu, v ktorom je osoba vykonávajúca dodávky identifikovaná na účely DPH alebo má iný typ sídla.

(7) Aby bolo možné ďalej prispievať k zmenšovaniu zaťaženia podnikov, je potrebné rozšíriť používanie zjednodušených faktúr na oblasti, v ktorých je daňové riziko minimálne, ako napríklad dobropisy, dodávky s nízkou hodnotou a niektoré oslobodené dodávky.

(8) Vzhľadom na rozdielne fakturačné predpisy členských štátov o dodávkach nezdaniteľným osobám a na nevyhnutnosť zachovať opatrenia na kontrolu podvodov je potrebné zachovať možnosť požadovať, aby zdaniteľné osoby vyhotovovali faktúru nezdaniteľným osobám. Avšak na dosiahnutie rovnováhy medzi touto požiadavkou a nevyhnutnosťou zmenšiť zaťaženie obchodu by sa malo požadovať len vyhotovenie zjednodušenej faktúry obsahujúcej minimálne množstvo informácií.

(9) Na harmonizáciu predpisov týkajúcich sa fakturácie zdaniteľných osôb alebo nezdaniteľných právnych subjektov s cieľom zlepšiť fungovanie vnútorného trhu je potrebné zrušiť relevantné možnosti, ktoré majú členské štáty k dispozícii, alebo ich nahradiť harmonizovanými predpismi. To by sa malo týkať oslobodených dodávok, lehôt na vyhotovenie faktúry, súhrnných faktúr, vyhotovenia faktúry odberateľom a vyhotovovania faktúr treťou stranou mimo Spoločenstva.

(10) Je potrebné zmeniť a doplniť požiadavky týkajúce sa informácií o faktúrach s cieľom umožniť lepšiu kontrolu daní, vytvoriť rovnaký prístup k cezhraničným a domácim dodávkam a prispieť k podpore elektronickej fakturácie.

(11) Používanie elektronickej fakturácie môže pomôcť podnikom znížiť náklady a dosiahnuť väčšiu konkurencieschopnosť, a preto je dôležité zaobchádzať rovnako s faktúrami na papieri a elektronickými faktúrami. Technologicky neutrálny prístup je možné dosiahnuť len vtedy, ak sa zabezpečí, že sa nebudú robiť rozdiely medzi faktúrami na papieri a elektronickými faktúrami na základe obsahu, vyhotovenia alebo uchovávania.

(12) Rozdielne predpisy členských štátov týkajúce sa lehoty povinného uchovávania faktúr, média na povinné uchovávanie faktúr a miesta ich uchovávania podstatne zaťažujú obchod, a teda je potrebné stanoviť jednotnú lehotu uchovávania a umožniť uchovávať faktúry v elektronickej forme a mimo členského štátu, v ktorom má sídlo zdaniteľná osoba, pod podmienkou, že uvedené faktúry môžu byť okamžite dostupné. Takisto je potrebné ustanoviť, že na uchovávanie faktúr sa uplatňujú predpisy toho členského štátu, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo.

(13) Je potrebné jasne určiť predpisy týkajúce sa prístupu k faktúram zo strany príslušného orgánu na účely kontroly tak, aby zdaniteľná osoba, ktorá uchováva vyhotovené alebo prijaté faktúry on-line, sprístupnila členskému štátu, v ktorom je daň splatná, tieto faktúry.

(14) Členské štáty nemôžu dostatočne dosiahnuť ciele opatrení, teda zjednodušenie, modernizáciu a harmonizáciu predpisov týkajúcich sa fakturácie DPH, a preto sa lepšie dosiahnu na úrovni Spoločenstva. Spoločenstvo môže prijať opatrenia, v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 zmluvy. V súlade so zásadou proporcionality ustanovenou v uvedenom článku táto smernica neprekračuje rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie uvedeného cieľa.

(15) Smernica 2006/112/ES by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Zmeny a doplnenia smernice 2006/112/ES

Smernica 2006/112/ES sa mení a dopĺňa takto:

(1) V článku 17 ods. 2 sa písm. f) nahrádza týmto:

„f) poskytnutie služby zdaniteľnej osobe, ktorej predmetom je oceňovanie tovaru alebo práca na uvedenom tovare fyzicky vykonaná na území členského štátu, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru končí, za predpokladu, že sa tovar po ocenení alebo spracovaní opätovne zašle tejto zdaniteľnej osobe do členského štátu, z ktorého sa pôvodne odoslal alebo prepravil;“

(2) Článok 64 odsek 2 sa nahrádza týmto:

„2. Dodanie tovaru nepretržite počas obdobia dlhšieho ako jeden mesiac, ktorý sa odosiela alebo prepravuje do iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom sa odoslanie alebo preprava uvedeného tovaru začína, a zdaniteľná osoba uvedený tovar oslobodený od DPH dodáva alebo prepravuje do iného členského štátu na účely svojho podnikania, v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 138, sa považuje za ukončené uplynutím každého kalendárneho mesiaca vtedy, keď sa ukončí dodávanie.

Poskytovanie služieb, za ktoré platí DPH odberateľ podľa článku 196 a ktoré sa poskytujú nepretržite dlhšie ako jeden rok a pre ktoré nie sú potrebné výpisy z účtu alebo platby počas uvedeného obdobia, sa považuje za ukončené uplynutím každého kalendárneho roka vtedy, keď sa ukončí poskytovanie služieb.

Členské štáty môžu ustanoviť, že v určitých prípadoch, nie však v tých, ktoré sa uvádzajú v prvom a druhom pododseku, sa dodania tovaru alebo poskytovanie služieb, ktoré prebiehajú nepretržite počas určitého obdobia, považujú za ukončené najmenej v intervaloch jedného roka.“

(3) V článku 66 sa písm. c) sa nahrádza týmto:

„c) ak sa faktúra nevyhotoví alebo sa vyhotoví neskoro, najneskôr však do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nastala zdaniteľná udalosť.“

(4) Článok 67 sa vypúšťa.

(5) Do kapitoly 2 hlavy VI sa vkladá tento článok 67a:

„Článok 67a

Článok 64 ods. 1, článok 64 ods. 2 tretí pododsek, článok 65 a článok 66 sa neuplatňujú, ak sa, v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 138, tovar odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu ako štátu, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začína, dodáva oslobodený od DPH, alebo ak zdaniteľná osoba prepravuje tovar oslobodený od DPH na účely svojho podnikania do iného členského štátu.“

(6) Článok 68 odsek 2 sa nahrádza týmto:

„Nadobudnutie tovaru v rámci Spoločenstva sa považuje za uskutočnené a daňová povinnosť uhradiť DPH vzniká, keď sa uskutoční dodanie podobného tovaru na území príslušného členského štátu.“

(7) Článok 69 sa vypúšťa.

(8) Vkladá sa tento článok 167a:

„Článok 167a

1. Ak vznikne daňová povinnosť v súvislosti s daňou, ktorá je odpočítateľná po prijatí platby, členské štáty môžu ustanoviť, že právo na odpočet vznikne dodaním tovaru alebo poskytnutím služieb, alebo dňom vyhotovenia faktúry.

2. Členské štáty môžu v rámci dobrovoľnej schémy ustanoviť, že zdaniteľné osoby musia za predpokladu, že sú splnené nasledujúce podmienky, odložiť právo na odpočítanie dane, až kým sa dodávateľovi nezaplatí DPH:

a) zdaniteľná osoba účtuje DPH na výstupe za svoje dodávky, len keď skutočne prijala platby od svojich zákazníkov;

b) ročný obrat zdaniteľnej osoby nie je vyšší ako 2 000 000 EUR.

Členské štáty informujú Výbor pre DPH o vnútroštátnych opatreniach, ktoré prijali podľa prvého pododseku.“

(9) Článok 178 sa mení a dopĺňa týmto:

a) Písmeno a) sa nahrádza týmto:

„a) na odpočítanie dane uvedené v článku 168 písm. a), týkajúce sa dodania tovaru a poskytovania služieb, musí mať faktúru vyhotovenú v súlade s oddielmi 3 až 6 kapitoly 3 hlavy XI;“

b) Písmeno c) sa nahrádza týmto:

„c) na odpočítanie dane uvedené v článku 168 písm. c), týkajúce sa nadobudnutia tovaru v rámci Spoločenstva, musí uviesť v daňovom priznaní k DPH ustanovenom v článku 250 všetky údaje potrebné na vypočítanie výšky splatnej DPH z tovaru nadobudnutého v rámci Spoločenstva a mať faktúru vyhotovenú v súlade s oddielmi 3, 4 a 5 kapitoly 3 hlavy XI;“

c) Písmeno f) sa nahrádza takto:

„f) ak sa od nej žiada, aby zaplatila DPH ako odberateľ alebo nadobúdateľ v prípade uplatnenia článkov 194 až 197 a článku 199, musí mať faktúru vyhotovenú v súlade s oddielmi 3 až 6 kapitoly 3 hlavy XI a musí splniť náležitosti ustanovené každým členským štátom.“

(10) Článok 180 sa nahrádza takto:

„Článok 180

Členské štáty môžu oprávniť zdaniteľnú osobu vykonať odpočítanie dane, ktoré nevykonala v súlade s článkami 178 a 179.

Členské štáty určia podmienky a pravidlá udelenia uvedeného oprávnenia.“

(11) Články 181 a 182 sa vypúšťajú.

(12) V článku 197 ods. 1 sa písmeno c) nahrádza týmto:

„c) faktúra vyhotovená zdaniteľnou osobou, ktorá nemá sídlo v členskom štáte osoby, ktorej sa tovar dodáva, je vyhotovená v súlade s oddielmi 3, 4 a 5 kapitoly 3.“

(13) Vkladá sa tento článok 218a:

„Článok 218a

Členské štáty nesmú uložiť zdaniteľnej osobe žiadne povinnosti alebo formality iné, ako sa ustanovujú v tejto kapitole a v kapitole 4 v súvislosti s vyhotovením alebo uchovávaním faktúr, bez ohľadu na to, či sa faktúry posielajú alebo sú dostupné elektronickými prostriedkami alebo sa posielajú na papieri.“

(14) Do oddielu 3 kapitoly 3 hlavy XI sa vkladá tento článok 219a:

„Článok 219a

1. Vyhotovenie faktúry podlieha predpisom uplatňovaným v členskom štáte, ktorý uvedenej zdaniteľnej osobe pridelil identifikačné číslo DPH, ktoré dotknutá osoba použila na vykonanie dodávky.

Ak neexistuje žiadne také číslo, uplatňujú sa predpisy toho členského štátu, v ktorom dodávateľ zriadil sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň, odkiaľ vykonáva dodávky, alebo ak takéto miesta neexistujú, uplatňujú sa predpisy členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava, alebo kde je inak povinný identifikovať sa na účely DPH.

2. Ak je odberateľ, ktorý prijíma dodávaný tovar alebo poskytované služby, usadený v členskom štáte inom ako štát, z ktorého sa vykonávajú dodávky, a odberateľ je povinný platiť DPH, vyhotovenie faktúry podlieha predpisom uplatňovaným v tom členskom štáte, ktorý vydal identifikačné číslo DPH, ktoré odberateľ použil pri prijatí dodávky.“

(15) Článok 220 sa mení a dopĺňa takto:

a) Bod 2 sa vypúšťa;

b) Bod 4 sa nahrádza týmto:

„4. pri zálohových platbách prijatých pred uskutočnením alebo dokončením dodávky tovaru uvedenej v bode 1;“

(16) Vkladá sa tento článok 220a:

„Článok 220a

Členské štáty povoľujú zdaniteľnej osobe vyhotoviť zjednodušenú faktúru v každom z nasledujúcich prípadov:

a) ak zdaniteľná suma dodávky tovaru alebo poskytnutia služieb nepresahuje 200 EUR;

b) ak je vyhotovená faktúra dokumentom alebo oznámením, ktoré sa považuje za faktúru v zmysle článku 219;

c) ak je dodávka tovaru alebo poskytnutie služieb oslobodené od dane bez možnosti odpočítania DPH zaplatenej na predchádzajúcom stupni, a zdaniteľná osoba povinná zabezpečiť vyhotovenie faktúry je identifikovaná na účely DPH v tom istom členskom štáte, v ktorom sa nachádza miesto zdanenia.

Písmeno c) prvého odseku sa neuplatňuje, ak je príslušné dodanie tovaru takisto oslobodené od dane v zmysle článku 138.“

(17) Články 221, 222 a 223 sa nahrádzajú týmto:

„Článok 221

Členské štáty môžu uložiť zdaniteľným osobám povinnosť vyhotoviť zjednodušenú faktúru za dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb iných, ako sa uvádza v článku 220, ak sa miesto dodania uvedeného tovaru alebo poskytnutia služieb nachádza na ich území.

Článok 222

Faktúra musí byť vyhotovená najneskôr do 15. dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom nastala zdaniteľná udalosť.

Článok 223

Členské štáty povoľujú zdaniteľnej osobe vyhotoviť súhrnnú faktúru, v ktorej bude uvedených niekoľko samostatných dodaní tovaru alebo poskytnutí služieb pod podmienkou, že daňová povinnosť za dodanie tovaru a poskytnutie služieb uvedené na faktúre vznikla v tom istom kalendárnom mesiaci.“

(18) Články 224 a 225 sa vypúšťajú.

(19) Článok 226 sa mení a dopĺňa týmto:

a) Bod 4 sa nahrádza takto:

„4. identifikačné číslo DPH odberateľa ustanovené v článku 214;“

b) Bod 7 sa nahrádza takto:

„7. dátum, keď vnikla daňová povinnosť, ak sa tento dátum odlišuje od dátumu vyhotovenia faktúry, alebo odkaz na príslušnú zdaniteľnú udalosť, ak tento dátum vzniku daňovej povinnosti nie je známy;“

c) Vkladá sa tento bod 7a:

„7a. ak vznikne daňová povinnosť po prijatí platby, dátum, keď bol tovar dodaný alebo služby poskytnuté, ak dátum dodania predchádza dátumu platby;“

d) Vkladá sa tento bod 10a:

„10a. ak odberateľ, ktorý prijíma dodávky, vyhotoví faktúru namiesto dodávateľa, výraz ‚faktúra vyhotovená odberateľom’;“

e) Bod 11 sa nahrádza takto:

„11. v prípade oslobodenia od dane, označenie ‚EX’;“

f) Vkladá sa tento bod 11a:

„11a. ak je odberateľ povinný platiť DPH, označenie ‚RC’;“

g) Bod 13 sa nahrádza takto:

„13. v prípade uplatňovania osobitnej úpravy pre cestovné kancelárie odkaz na článok 306;“

h) Bod 14 sa nahrádza takto:

„14. v prípade uplatňovania jednej z osobitných úprav na použitý tovar, umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti odkaz na články 313, 326 a 323;“

(20) Vkladajú sa tieto články 226a a 226b:

„Článok 226a

Ak faktúru vyhotoví zdaniteľná osoba, ktorá vykonáva dodávky odberateľovi, ktorý je povinný platiť DPH, zdaniteľná osoba môže vynechať údaje uvedené v bodoch 8., 9. a 10. článku 226, a namiesto toho uviesť množstvo dodávaného tovaru alebo rozsah poskytovaných služieb a ich charakter, a teda hodnotu uvedeného tovaru alebo služieb.

Článok 226b

Na zjednodušenej faktúre vyhotovenej v zmysle článkov 220a a 221 sú povinné len nasledujúce údaje:

a) dátum vyhotovenia;

b) identifikácia zdaniteľnej osoby, ktorá dodáva tovar alebo poskytuje služby;

c) identifikácia druhu dodávaného tovaru alebo poskytovaných služieb a ich hodnota;

d) výška DPH, ktorá sa má zaplatiť alebo zaúčtovať, alebo informácie nevyhnutné na jej výpočet.“

(21) Články 227 a 228 sa vypúšťajú.

(22) Článok 230 sa nahrádza takto:

„Článok 230

Sumy uvedené na faktúre sa môžu uvádzať v akejkoľvek mene za predpokladu, že výška DPH, ktorá sa má zaplatiť alebo zaúčtovať, je uvedená v národnej mene členského štátu, v ktorom sa dodáva tovar alebo poskytujú služby a použije sa výmenný kurz, ktorý uverejnila Európska centrálna banka pre deň, keď vznikla daňová povinnosť, alebo výmenný kurz pre predchádzajúci deň, ak pre uvedený deň nebol výmenný kurz uverejnený.“

(23) Článok 231 sa vypúšťa.

(24) Článok 232 sa mení a dopĺňa takto:

„Článok 232

Faktúry vyhotovené v súlade s ustanoveniami oddielu 2 je možné posielať na papieri alebo posielať a sprístupňovať elektronicky.“

(25) Články 233, 234, 235 a 237 sa vypúšťajú.

(26) Článok 238 sa mení a dopĺňa takto:

a) Odsek 1 sa nahrádza týmto:

„1. Po porade s Výborom pre DPH členské štáty môžu v súlade s podmienkami, ktoré si určia, ustanoviť, že sa na faktúrach pri dodaní tovaru alebo poskytnutí služieb na ich území musia uvádzať len údaje ustanovené v článku 226b v týchto prípadoch:

a) ak suma uvedená na faktúre je vyššia ako 200 EUR, nie však vyššia ako 400 EUR;

b) ak obchodné praktiky alebo administratívna prax v dotknutej oblasti činnosti alebo technické podmienky, za ktorých sa tieto faktúry vyhotovujú, mimoriadne sťažujú dodržanie všetkých povinností uvedených v článku 226.“

b) Odsek 2 sa vypúšťa.

c) Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3. Zjednodušenie ustanovené v odseku 1 sa neuplatňuje, ak je nevyhnutné vyhotoviť faktúru v zmysle bodu 3 článku 220 alebo ak zdaniteľné dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb vykonáva zdaniteľná osoba, ktorá nie je usadená v členskom štáte, v ktorom je DPH splatná, a osoba povinná zaplatiť DPH je osoba, ktorej sa dodáva tovar alebo poskytujú služby.“

(27) Články 239 a 240 sa vypúšťajú.

(28) Článok 243 sa nahrádza takto:

„Článok 243

1. Každá zdaniteľná osoba vedie zoznam tovaru, ktorý odoslala alebo prepravila alebo ktorý bol odoslaný alebo prepravený na jej účet na miesto určenia mimo územia členského štátu začatia prepravy, ale vo vnútri Spoločenstva, na účely transakcií, ktoré pozostávajú z ocenenia uvedeného tovaru alebo prác na tomto tovare alebo z jeho dočasného použitia, uvedených v článku 17 ods. 2 písm. f), g) a h).

2. Každá zdaniteľná osoba vedie dostatočne podrobné účtovníctvo umožňujúce identifikáciu tovaru, ktorý jej bol odoslaný z iného členského štátu zdaniteľnou osobou identifikovanou na účely DPH v tomto inom členskom štáte alebo na jej účet a ktorý sa používa v rámci služieb, ktoré pozostávajú z ocenenia tohto tovaru alebo práce na ňom.“

(29) Článok 244 sa nahrádza týmto:

„Článok 244

Každá zdaniteľná osoba, ktorá je povinná zabezpečiť, že faktúru vyhotoví ona osobne alebo jej odberateľ, alebo bude vyhotovená v jej mene a na jej účet treťou stranou, zabezpečuje uchovávanie kópií uvedených faktúr.

Každá zdaniteľná osoba zabezpečuje uchovávanie faktúr, ktoré prijala.

Na uchovávanie faktúr sa uplatňujú predpisy toho členského štátu, v ktorom má dodávateľ zriadené sídlo svojej ekonomickej činnosti alebo stálu prevádzkareň, odkiaľ alebo kam sa vykonávajú dodávky, alebo ak takéto miesta neexistujú, uplatňujú sa predpisy členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo kde sa obvykle zdržiava, alebo kde je inak povinný identifikovať sa na účely DPH.“

(30) V článku 245 ods. 2 sa vypúšťa druhý pododsek.

(31) V článku 246 sa vypúšťa druhý odsek.

(32) Článok 247 sa nahrádza týmto:

„Článok 247

Zdaniteľná osoba zabezpečuje uchovávanie faktúr počas šiestich rokov.“

(33) Článok 248 sa vypúšťa.

(34) Do oddielu 3 kapitoly 4 hlavy XI sa vkladá tento článok 248a:

„Článok 248a

Na účely kontroly môžu členské štáty, v ktorých je daň splatná, požadovať, aby sa konkrétne faktúry preložili do ich úradných jazykov.“

(35) Článok 249 sa nahrádza týmto:

„Článok 249

Ak zdaniteľná osoba uchováva faktúry, ktoré vyhotovila alebo prijala, elektronicky, čím zaručuje prístup k údajom on-line, príslušné orgány v členskom štáte, v ktorom má sídlo, a, ak je daň splatná v inom členskom štáte, príslušné orgány uvedeného štátu majú právo na prístup k týmto faktúram, právo prevziať ich a používať ich na účely kontroly.“

(36) Druhý pododsek odseku 1 článku 272 sa nahrádza týmto:

„Členské štáty nesmú oslobodiť zdaniteľné osoby uvedené v písmene b) prvého pododseku od povinnosti fakturácie ustanovenej v oddieloch 3 až 6 kapitoly 3 a v oddiele 3 kapitoly 4.“

Článok 2Transpozícia

1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. decembra 2012 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. januára 2013.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Článok 4

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli

Za Radu

predseda

[1] Ú. v. EÚ C, s.

[2] Ú. v. EÚ C, s.

[3] Ú. v. EÚ C, s.

[4] Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.

Top