Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009AP0199

Vzájomné uznávanie rozhodnutí o opatreniach dohľadu ako alternatíva k väzbe * Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z  2. apríla 2009 o návrhu rámcového rozhodnutia Rady o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozhodnutia o opatreniach dohľadu medzi členskými štátmi Európskej únie ako alternatíve k väzbe (17002/2008 – C6-0009/2009 – 2006/0158(CNS))

Ú. v. EÚ C 137E, 27.5.2010, pp. 53–60 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

27.5.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 137/53


Štvrtok 2. apríla 2009
Vzájomné uznávanie rozhodnutí o opatreniach dohľadu ako alternatíva k väzbe *

P6_TA(2009)0199

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 2. apríla 2009 o návrhu rámcového rozhodnutia Rady o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozhodnutia o opatreniach dohľadu medzi členskými štátmi Európskej únie ako alternatíve k väzbe (17002/2008 – C6-0009/2009 – 2006/0158(CNS))

2010/C 137 E/13

(Konzultačný postup – opätovná konzultácia)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Rady (17002/2008),

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2006)0468),

so zreteľom na svoje stanovisko z 29. novembra 2007 (1).,

so zreteľom na článok 34 ods. 2 písm. b) Zmluvy o EÚ,

so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0009/2009),

so zreteľom na články 93, 51 a 55 ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6-0147/2009),

1.

schvaľuje zmenený a doplnený návrh Rady;

2.

vyzýva Radu, aby text zodpovedajúco zmenila;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh alebo ho nahradiť iným textom;

5.

vyjadruje svoje odhodlanie v prípade, že tento návrh nebude prijatý pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy, preskúmať každý ďalší návrh v rámci naliehavého postupu v úzkej spolupráci s národnými parlamentmi;

6.

poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

NÁVRH RADY

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Návrh rámcového rozhodnutia

Odôvodnenie 13 a (nové)

 

(13a)

V prípade porušenia európskeho opatrenia dohľadu sa môže vydávajúci orgán rozhodnúť vydať európsky zatykač na účely odovzdania dotknutej osoby štátu pôvodu. Za takýchto okolností, ktoré by mali byť prísne obmedzené na uplatňovanie tohto rámcového rozhodnutia, sa rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV vzťahuje na všetky trestné činy, v súvislosti s ktorými možno vydať európske opatrenie dohľadu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Návrh rámcového rozhodnutia

Odôvodnenie 17 a (nové)

 

(17a)

Jednotný spoločný súbor procesných záruk je nevyhnutným predpokladom zabezpečenia spravodlivého a účinného uplatňovania opatrení týkajúcich sa justičnej spolupráce v trestných veciach. Pri náležitom zohľadnení stanoviska Európskeho parlamentu by Rada mala bezodkladne prijať právny nástroj pre procesné záruky v trestných veciach založený na zásade prezumpcie neviny, ktorý by mal zahŕňať aspoň povolenie vydané súdnym orgánom v prípade akéhokoľvek obmedzenia alebo odňatia slobody, právo na listinu práv, právo na právnu pomoc, právo na dôkaz, právo na informácie o charaktere a dôvodoch obvinenia a dôvodoch na podozrenie, právo na prístup ku všetkým relevantným dokumentom v jazyku, ktorému dotknutá osoba rozumie, a právo na tlmočníka;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 2 – odsek 2 a (nový)

 

2a.     Na účely tohto rámcového rozhodnutia sa za osobu, ktorá nemá pobyt v danom štáte, považuje osoba, ktorá má zákonný a obvyklý pobyt v inom členskom štáte, ako je štát, v ktorom prebieha konanie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 4 –písmeno a

a)

„rozhodnutie o opatreniach dohľadu“ je vykonateľné rozhodnutie prijaté v priebehu trestného konania príslušným orgánom štátu pôvodu v súlade s jeho vnútroštátnym právom a postupmi, ktorým sa fyzickej osobe ukladá jedno alebo viacero opatrení dohľadu ako alternatíva k väzbe;

a)

„rozhodnutie o opatreniach dohľadu“ je vykonateľné rozhodnutie prijaté v priebehu trestného konania príslušným súdnym orgánom štátu pôvodu v súlade s jeho vnútroštátnym právom a postupmi, ktorým sa fyzickej osobe ukladá jedno alebo viacero opatrení dohľadu ako alternatíva k väzbe;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 4 –písmeno d a (nové)

 

da)

„príslušný orgán štátu pôvodu“ je súd, sudca, vyšetrujúci sudca alebo prokurátor, ktorý má podľa vnútroštátnych právnych predpisov právomoc vydávať rozhodnutia o opatreniach dohľadu;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 4 –písmeno d b (nové)

 

db)

„príslušný orgán vykonávajúceho štátu“ je súd, sudca, vyšetrujúci sudca alebo prokurátor, ktorý má podľa vnútroštátnych právnych predpisov právomoc vykonávať a monitorovať rozhodnutia o opatreniach dohľadu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 5 a (nový)

 

Článok 5a

Osobné údaje

Pri spracúvaní osobných údajov na účely tohto rámcového rozhodnutia sa dodržiavajú prinajmenšom základné zásady ustanovené v rámcovom rozhodnutí 2008/977/SVV z 27. novembra 2008 o ochrane osobných údajov spracúvaných v rámci policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach (2), ako aj v dohovore Rady Európy z 28. januára 1981 o ochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracovaní osobných údajov a v jeho následných protokoloch.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 6 – odsek 2

2.     Ako výnimku z odseku 1 a bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, môžu členské štáty určiť nejustičné orgány za príslušné orgány pre prijímanie rozhodnutí podľa tohto rámcového rozhodnutia za predpokladu, že tieto orgány majú právomoc prijímať rozhodnutia podobného charakteru podľa ich vnútroštátneho práva a postupov.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 8 – odsek 1 – písmeno f a (nové)

 

fa)

povinnosť zložiť určenú sumu peňazí alebo poskytnúť iný druh záruky, buď prostredníctvom určeného počtu splátok alebo jednorazovou platbou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 8 – odsek 2 – písmeno c

c)

povinnosť zložiť určenú sumu peňazí alebo dať iný druh záruky, ktorú možno splniť prostredníctvom určeného počtu splátok alebo naraz;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 9 – odsek 1

1.   Rozhodnutie o opatreniach dohľadu možno postúpiť príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom má osoba legálny a obvyklý pobyt v prípadoch, keď osoba po oboznámení s dotknutými opatreniami súhlasí s návratom do tohto štátu.

1.   Rozhodnutie o opatreniach dohľadu možno postúpiť príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom má osoba zákonný a obvyklý pobyt v prípadoch, keď osoba po presnom oboznámení sa s dotknutými opatreniami v jazyku, ktorému rozumie, súhlasí s návratom do tohto štátu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 13 – odsek 2

2.   Prispôsobené opatrenia dohľadu nesmú byť prísnejšie než pôvodne uložené opatrenia dohľadu.

2.   Prispôsobené opatrenia dohľadu sú len technickej povahy a samy o sebe neukladajú dotknutej osobe žiadne dodatočné povinnosti. Tieto opatrenia nesmú byť prísnejšie než pôvodne uložené opatrenia dohľadu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 14 – odsek 1

1.     Tieto trestné činy sú za podmienok ustanovených v tomto rámcovom rozhodnutí a bez overenia obojstrannej trestnosti skutku dôvodom na uznanie rozhodnutia o opatreniach dohľadu, ak za ne možno podľa právneho poriadku štátu pôvodu uložiť trest odňatia slobody alebo opatrenie zahŕňajúce odňatie slobody, ktorých horná hranica je najmenej tri roky:

účasť na zločinnom spolčení,

terorizmus,

obchodovanie s ľuďmi,

sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia,

nedovolené obchodovanie s omamnými a psychotropnými látkami,

nedovolené obchodovanie so zbraňami, strelivom a výbušninami,

korupcia,

podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov Európskych spoločenstiev v zmysle Dohovoru z 26. júla 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev,

legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

falšovanie a pozmeňovanie meny vrátane eura,

počítačová kriminalita,

trestné činy proti životnému prostrediu vrátane nedovoleného obchodovania s ohrozenými živočíšnymi a rastlinnými druhmi, ich plemenami a odrodami,

uľahčenie neoprávneného prekročenia štátnej hranice a neoprávneného pobytu,

vražda, závažné ublíženie na zdraví,

nedovolené obchodovanie s ľudskými orgánmi a tkanivami,

únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka,

rasizmus a xenofóbia,

organizovaná alebo ozbrojená lúpež,

nedovolené obchodovanie s kultúrnymi objektmi vrátane starožitností a umeleckých diel,

podvodné konanie,

vymáhanie peňazí alebo inej výhody a vydieranie,

falšovanie a výroba nelegálnych kópií výrobkov,

falšovanie a pozmeňovanie verejných listín a obchodovanie s takými listinami,

falšovanie a pozmeňovanie platobných prostriedkov,

nedovolené obchodovanie s hormonálnymi látkami a ďalšími prostriedkami na podporu rastu,

nedovolené obchodovanie s jadrovými alebo rádioaktívnymi materiálmi,

obchodovanie s odcudzenými vozidlami,

znásilnenie,

podpaľačstvo,

trestné činy podliehajúce právomoci Medzinárodného trestného súdu,

nezákonné ovládnutie lietadla alebo plavidla,

sabotáž.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 14 – odsek 2

2.     Rada môže po porade s Európskym parlamentom za podmienok stanovených v článku 39 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii kedykoľvek jednomyseľne rozhodnúť o doplnení ďalších kategórií trestných činov do zoznamu v odseku 1. Rada na základe správy, ktorá sa jej predloží podľa článku 27 tohto rámcového rozhodnutia, preskúma, či sa má zoznam rozšíriť alebo zmeniť a doplniť.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 14 – odsek 3

3.     Pri trestných činoch, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1, môže vykonávajúci štát uznať rozhodnutie o opatreniach dohľadu pod podmienkou, že rozhodnutie sa týka skutkov, ktoré sú trestnými činmi tiež podľa práva vykonávajúceho štátu bez ohľadu na skutkovú podstatu alebo ich opis.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 14 – odsek 4

4.     Členské štáty môžu z ústavných dôvodov v čase prijatia tohto rámcového rozhodnutia prostredníctvom vyhlásenia určeného Generálnemu sekretariátu Rady oznámiť, že nebudú uplatňovať odsek 1 vo vzťahu k niektorým alebo všetkým trestným činom uvedeným v tomto odseku. Každé takéto vyhlásenie možno kedykoľvek vziať späť. Takéto vyhlásenia a späťvzatia vyhlásení sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 15 – odsek 1 – písmeno d

d)

v prípadoch uvedených v článku 14 ods. 3, a ak vykonávajúci štát vydal vyhlásenie podľa článku 14 ods. 4, tak aj v prípade uvedenom v článku 14 ods. 1, sa rozhodnutie o opatreniach dohľadu týka skutku, ktorý by podľa práva vykonávajúceho štátu nebol trestným činom; v daňových, colných a menových veciach sa však vykonanie rozhodnutia nemôže odmietnuť z toho dôvodu, že právo vykonávajúceho štátu neukladá rovnaký druh dane alebo neobsahuje daňové, colné alebo menové ustanovenia rovnakého druhu ako právo štátu pôvodu;

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 21 – odsek 1

1.   Ak príslušný orgán štátu pôvodu vydal zatykač alebo akékoľvek iné vykonateľné súdne rozhodnutie s rovnakým účinkom , osobu možno odovzdať v súlade s rámcovým rozhodnutím o európskom zatykači.

1.   Ak príslušný orgán štátu pôvodu vydal v prípade porušenia opatrenia dohľadu zatykač, osobu možno odovzdať v súlade s rámcovým rozhodnutím o európskom zatykači.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 21 – odsek 3

3.     Každý členský štát môže oznámiť v čase transpozície tohto rámcového rozhodnutia alebo kedykoľvek neskôr Generálnemu sekretariátu Rady, že pri rozhodovaní o odovzdaní dotknutej osoby štátu pôvodu bude uplatňovať aj článok 2 ods. 1 rámcového rozhodnutia o európskom zatykači.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Návrh rámcového rozhodnutia

Článok 21 – odsek 4

4.     Generálny sekretariát Rady sprístupní informácie prijaté podľa predchádzajúceho odseku všetkým členským štátom a Komisii.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Návrh rámcového rozhodnutia

Príloha 1 – osvedčenie - kolónka f – bod 2

2.

Ak údajný trestný čin (trestné činy) uvedený (uvedené) v bode 1 zodpovedá (zodpovedajú) jednému alebo viacerým z údajných trestných činov uvedených nižšie, ktoré sú vymedzené právom štátu pôvodu a možno za ne v štáte pôvodu uložiť trest odňatia slobody alebo opatrenie zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody s hornou hranicou najmenej tri roky, potvrďte to zaškrtnutím príslušných položiek:

účasť na zločinnom spolčení,

terorizmus,

obchodovanie s ľuďmi,

sexuálne vykorisťovanie detí a detská pornografia,

nedovolené obchodovanie s omamnými a psychotropnými látkami,

nedovolené obchodovanie so zbraňami, strelivom a výbušninami,

korupcia,

podvod vrátane podvodu týkajúceho sa finančných záujmov Európskych spoločenstiev v zmysle Dohovoru z 26. júla 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev,

legalizácia príjmov z trestnej činnosti,

falšovanie a pozmeňovanie meny vrátane eura,

počítačová kriminalita,

trestné činy proti životnému prostrediu vrátane nedovoleného obchodovania s ohrozenými živočíšnymi a rastlinnými druhmi, ich plemenami a odrodami,

uľahčenie neoprávneného prekročenia štátnej hranice a neoprávneného pobytu,

vražda, závažné ublíženie na zdraví,

nedovolené obchodovanie s ľudskými orgánmi a tkanivami,

únos, obmedzovanie osobnej slobody a branie rukojemníka,

rasizmus a xenofóbia,

organizovaná alebo ozbrojená lúpež,

nedovolené obchodovanie s kultúrnymi objektmi vrátane starožitností a umeleckých diel,

podvodné konanie,

vymáhanie peňazí alebo inej výhody a vydieranie,

falšovanie a výroba nelegálnych kópií výrobkov,

falšovanie a pozmeňovanie verejných listín a obchodovanie s takými listinami,

falšovanie a pozmeňovanie platobných prostriedkov,

nedovolené obchodovanie s hormonálnymi látkami a ďalšími prostriedkami na podporu rastu,

nedovolené obchodovanie s jadrovými alebo rádioaktívnymi materiálmi,

obchodovanie s odcudzenými vozidlami,

znásilnenie,

podpaľačstvo,

trestné činy podliehajúce právomoci Medzinárodného trestného súdu,

nezákonné ovládnutie lietadla alebo plavidla,

sabotáž.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Návrh rámcového rozhodnutia

Príloha 1 – osvedčenie - kolónka f – bod 3

3.

Ak údajný trestný čin (trestné činy) uvedený(é) v bode 1 nie je (sú) uvedený(é) v bode 2 alebo ak sa rozhodnutie spolu s osvedčením zasielajú členskému štátu, ktorý vyhlásil, že bude overovať obojstrannú trestnosť (článok 14 ods. 4 rámcového rozhodnutia), uveďte úplný opis príslušného údajného trestného činu (trestných činov):

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Návrh rámcového rozhodnutia

Príloha 1 – osvedčenie - kolónka g – odsek 3 – pododsek 1 – zarážka 3 a (nová)

 

povinnosť zložiť určenú sumu peňazí alebo dať iný druh záruky, ktorú možno splniť prostredníctvom určeného počtu splátok alebo jednorazovou platbou;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Návrh rámcového rozhodnutia

Príloha 1 – osvedčenie - kolónka g – odsek 3 – pododsek 2 – zarážka 3

povinnosť zložiť určenú sumu peňazí alebo dať iný druh záruky, ktorú možno splniť prostredníctvom určeného počtu splátok alebo naraz;

vypúšťa sa


(1)  Ú. v. EÚ C 297 E, 20.11.2008, s. 116.

(2)   Ú. v. EÚ L 350, 30.12.2008, s. 60.


Top