Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0061

Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania

/* KOM/2008/0061 v konečnom znení - COD 2008/0025 */

52008PC0061

Návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania /* KOM/2008/0061 v konečnom znení - COD 2008/0025 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 8.2.2008

KOM(2008) 61 v konečnom znení

2008/0025 (COD)

Návrh

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania

(predložený Komisiou)

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. Dňa 15. novembra 2006 Európsky parlament a Rada prijali rozhodnutie č. 1720/2006/ES, ktorým sa na obdobie rokov 2007 – 2013 ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania. Cieľom tohto programu je ponúknuť jednotlivcom možnosť prístupu k procesu dynamického vzdelávania sa vo všetkých etapách života a v celej Európe. Program pozostáva zo štyroch podprogramov, ktoré dopĺňa prierezový program zameraný na optimalizáciu ich výsledkov a program Jean Monnet zameraný na podporu štúdia, úvahy a diskusie o európskej integrácii v inštitúciách vyššieho vzdelávania na celom svete.

2. Na dosiahnutie cieľov programu sa v ňom navrhuje podporovať konkrétne činnosti. Predkladatelia projektov, ktorí majú záujem o granty, musia postupovať podľa postupu výzvy na predkladanie návrhov, na základe ktorého Komisia prijme rozhodnutia o výbere návrhov, ktorým budú udelené granty; pričom tieto rozhodnutia, ako výkonné opatrenia programu, musia byť v súlade s osobitným postupom na medziinštitucionálnej úrovni.

3. V súlade s článkom 202 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva Rada v právnych aktoch, ktoré prijíma, udeľuje Komisii právomoci na vykonávanie pravidiel stanovených Radou a môže podmieniť výkon týchto právomocí určitými procedurálnymi podmienkami.

4. Tieto podmienky sa označujú spoločným pojmom „komitológia“. Ide o povinné konzultovanie vykonávacích opatrení stanovených základným aktom s výborom, a to pred tým, ako ich prijme Komisia. Tento výbor pozostáva výhradne zo zástupcov členských štátov. Predsedá mu Komisia.

5. Existuje niekoľko typov konzultačných postupov s výborom. Sú definované v rozhodnutí č. 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu, zmenenom a doplnenom rozhodnutím Rady č. 2006/512/ES. V základnom akte, ktorý je východiskový pre vykonávacie právomoci Komisie, sa môže ustanovovať uplatňovanie týchto rozličných postupov pri vykonávaní vykonávacích opatrení.

6. Rozhodnutím o komitológii sa Európskemu parlamentu takisto zaručuje „právo kontroly“ v súvislosti s vykonávaním právnych aktov prijatých postupom spolurozhodovania. Toto právo kontroly umožňuje Európskemu parlamentu prípadne neschváliť opatrenia navrhované Komisiou, ak sa domnieva, že ich pôsobnosť by mohla presahovať rozsah pôsobnosti pri vykonávaní základného aktu, čo by mohlo poškodiť jeho právomoci pri spolurozhodovaní.

7. Európsky parlament má k dispozícii mesačnú lehotu na preskúmanie návrhu opatrenia pred formálnym prijatím rozhodnutia Komisiou. Táto lehota začína plynúť od predloženia konečného návrhu vykonávacieho opatrenia Európskemu parlamentu, ktoré sa uskutočňuje po vydaní formálneho stanoviska výboru.

8. V rozhodnutí č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania, sa stanovuje, že súbor opatrení potrebných na vykonávanie programu prijíma Komisia v súlade s postupmi ustanovenými v rozhodnutí o komitológii.

9. Počas rokovaní o programe zákonodarca jasne vyčlenil rozhodnutia o výbere, ktoré sa majú predložiť výboru. Riadiaci postup uvedený v článkoch 4 a 7 rozhodnutia č. 1999/468/ES by sa mal vzťahovať na rozhodnutia o výbere týkajúce sa grantov predstavujúcich vysoké sumy, alebo ktoré si vyžadujú politicky citlivé rozhodnutia, teda mnohostranných projektov a sietí, pri ktorých je kľúčovou činnosťou spolupráca a inovácie v oblasti politiky, ako aj mnohostranných projektov a sietí, ktorých suma presahuje 1 000 000 EUR. Ostatné rozhodnutia o výbere by nemali podliehať komitologickému postupu. V tomto prípade sa Komisia zaviazala, že bude programový výbor ako aj Európsky parlament bezodkladne informovať o všetkých rozhodnutiach o výbere, ktoré nebudú podliehať riadiacemu postupu. Táto dohoda bola predmetom vyhlásenia, ktoré Komisia adresovala Rade a Európskemu parlamentu.

10. Táto dohoda vychádzala z povahy činností v rámci programu, pri ktorých sa väčšinou nízke granty prideľujú veľkému počtu príjemcov a pri ktorých komitológia môže priniesť iba malú pridanú hodnotu a spôsobuje neúmernú záťaž, pokiaľ ide o spravovanie programu. V tejto súvislosti táto dohoda spočívala v medziinštitucionálnom konsenze s cieľom zjednodušiť postupy, aby sa skrátili lehoty na prijímanie rozhodnutí v prospech potenciálnych príjemcov.

11. Ak sa však pri vypracovaní rozhodnutia č. 1720/2006/ES správne zahrnula vôľa zákonodarcu, pokiaľ ide o rozhodnutia o výbere, ktoré sa majú predložiť riadiacemu výboru, zámery zákonodarcu sa nesprávne transponovali do spomínaného rozhodnutia tým, že všetky ostatné opatrenia vrátane rozhodnutí o výbere musia podliehať konzultačnému postupu stanovenému v článkoch 3 a 7 rozhodnutia č. 1999/468/ES, a nie bezodkladnému informovaniu programového výboru a Európskeho parlamentu Komisiou.

12. Takto sa konzultácie s programovým výborom uskutočňujú podľa riadiaceho postupu pre rozhodnutia o výbere, ktoré sa výslovne ustanovujú v článku 9 ods. 1 rozhodnutia č. 1720/2006/ES, t. j. pre mnohostranné projekty a siete, pri ktorých je kľúčovou činnosťou spolupráca a inovácie v oblasti politiky, ako aj pre mnohostranné projekty a siete, ktorých suma presahuje 1 000 000 EUR. Naproti tomu sa v článku 9 ods. 2 rozhodnutia č. 1720/2006/ES ustanovuje, že všetky ostatné rozhodnutia o výbere sa uskutočňujú podľa konzultačného postupu.

13. Toto znenie rozhodnutia č. 1720/2006/ES prináša veľké ťažkosti pri vykonávaní akcií a opatrení ustanovených v programe.

14. Uplatňovanie konzultačného postupu na rozhodnutia o výbere vedie skutočne k predĺženiu lehôt potrebných na ich prijatie o dva až tri mesiace. Uchádzači tak musia dlhšie čakať na rozhodnutie týkajúce sa ich návrhov. Vo všeobecnosti sa však očakáva, že príslušné projekty sa začnú v krátkej lehote s cieľom zvýšiť počet výziev na predkladanie návrhov, ktoré sa každoročne uverejňujú. V dôsledku toho tieto dodatočné lehoty môžu viesť k oneskoreniu pri udeľovaní grantov, čím sa môže ohroziť životaschopnosť mnohých projektov. Okrem toho, tieto obmedzenia súvisiace s lehotami pôsobia proti zásade jednoduchosti a blízkosti pri vykonávaní programu a majú tak priamy vplyv na jeho účinnosť.

15. Konečné riešenie problému, ktorý vznikol uplatňovaním konzultačného postupu na rozhodnutia o výbere, si bude vyžadovať technickú úpravu rozhodnutia č. 1720/2006/ES. Súčasný konzultačný postup sa zruší a nahradí sa na základe vyhlásenia Komisie bezodkladným informovaním programového výboru a Európskeho parlamentu Komisiou o rozhodnutiach o výbere, ktoré prijíma.

16. Tento návrh vychádza z pôvodného zámeru zákonodarcu počas rokovaní o tomto rozhodnutí č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania.

17. Takýmto spôsobom sa prostredníctvom návrhu na zmenu a doplnenie rozhodnutia 1720/2006/ES umožní skrátiť lehoty na udelenie grantov o dva až tri mesiace, čím sa zabezpečí účinné vykonávanie činností a opatrení ustanovených v programe. Programový výbor a Európsky parlament budú bezodkladne informovaní o rozhodnutiach o výbere. A napokon táto zmena a doplnenie prispejú k zásade zjednodušenia a proporcionality postupov tým, že sa prostredníctvom nej urýchlia a zvýši sa ich účinnosť v prospech príjemcov grantov.

18. Tri ďalšie rozhodnutia, ktoré prijal Európsky parlament a Rada a ktorými sa ustanovujú programy v oblasti vzdelávania, mládeže a kultúry, obsahujú podobné ustanovenia týkajúce sa zaradenia rozhodnutí o výbere pod riadiaci postup a konzultačný postup a predstavujú rovnaké problémy pri vykonávaní rozhodnutí o výbere. Súčasne s týmto návrhom na zmenu a doplnenie sa stanovuje podobná revízia týchto základných aktov.

2008/0025 (COD)

Návrh

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 1720/2006/ES, ktorým sa ustanovuje akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 149 ods. 4 a jej článok 150 ods. 4,

so zreteľom na návrh Komisie[1],

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],

konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy[4],

keďže:

(1) Rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES[5] sa na obdobie rokov 2007 – 2013 ustanovil akčný program v oblasti celoživotného vzdelávania.

(2) V článku 9 ods. 2 rozhodnutia č. 1720/2006/ES sa stanovuje, že opatrenia potrebné na vykonávanie programu iné ako opatrenia uvedené v ods. 1 sa prijímajú v súlade s postupom uvedeným v článku 10 ods. 3 uvedeného rozhodnutia, t. j. v súlade s konzultačným postupom ustanoveným v rozhodnutí Rady č. 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[6].

(3) Toto znenie rozhodnutia č. 1720/2006/ES má predovšetkým za následok, že rozhodnutia o výbere iné ako tie, ktoré sa uvádzajú v článku 9 ods. 1, by mali podliehať konzultačnému postupu a právu kontroly Európskeho parlamentu.

(4) V rámci týchto procedurálnych podmienok sa v procese udeľovania grantov uchádzačom pridáva dodatočná lehota od dvoch do troch mesiacov. Spôsobujú početné oneskorenia, ktoré pociťujú príjemcovia príspevkov, neúmernú záťaž, pokiaľ ide o spravovanie programu, a neprispievajú k rozvíjaniu pridanej hodnoty vzhľadom na povahu udelených grantov.

(5) Je preto nevyhnutné zmeniť a doplniť rozhodnutie č. 1720/2006/ES s cieľom umožniť rýchlejšie a účinnejšie vykonávanie rozhodnutí o výbere,

ROZHODLI TAKTO:

Článok 1

V článku 9 rozhodnutia č. 1720/2006/ES sa dopĺňa tento odsek 1a:

„1a. Pokiaľ Komisia podľa tohto rozhodnutia prijíma rozhodnutia o udelení grantov iné ako tie, ktoré sa uvádzajú v odseku 1, prijíma tieto rozhodnutia bez pomoci výboru.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

V Bruseli […]

Za Európsky parlament Za Radu

predseda predseda

[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

[5] Ú. v. EÚ L 327, 24.11.2006, s. 45.

[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).

Top