Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005XC0708(05)

Oznam pre dovozcov, ktorí navrhujú dovoz kontrolovaných látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, do Európskej únie v roku 2006 v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu

Ú. v. EÚ C 168, 8.7.2005, p. 33–39 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

8.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 168/33


Oznam pre dovozcov, ktorí navrhujú dovoz kontrolovaných látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, do Európskej únie v roku 2006 v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1)

(2005/C 168/07)

I.

Tento oznam je adresovaný podnikom, ktoré majú v úmysle dovážať nasledovné látky do Európskeho spoločenstva zo zdrojov, ktoré sa nachádzajú mimo Európskeho spoločenstva od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.

Skupina I:

CFC 11, 12, 113, 114 alebo 115

Skupina II:

alebo iné plne halogénované CFC

Skupina III:

halón 1211, 1301 alebo 2402

Skupina IV:

tetrachlórmetán

Skupina V:

1,1,1 trichlóretán

Skupina VI:

metylbromid

Skupina VII:

hydrobrómofluorokarbóny

Skupina VIII:

hydrochlórofluorokarbóny

Skupina IX:

brómochlórometán

II.

Článok 7 nariadenia (ES) č. 2037/2000 požaduje stanovenie množstvových obmedzení a pridelenie kvót pre výrobcov a dovozcov na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 v súlade s postupom uvedeným v článku 18 ods. 2 na dovoz látok uvedených v skupinách I až IX prílohy I tohto oznamu (2).

Kvóty sa prideľujú pre:

a)

Metylbromid na karanténne a predzásielkové (KPZ; angl. QPS) použitie, ako to definujú zmluvné strany Montrealského protokolu a na kritické použitie v súlade s rozhodnutiami IX/6, ExI/3, ExI/4 a akýmikoľvek ďalšími príslušnými kritériami dohodnutými zmluvnými stranami Montrealského protokolu a článkom 3 ods. 2 bod (ii) nariadenia; karanténne a predzásielkové použitie a kritické použitie sú schválené Komisiou, podľa článku 18 nariadenia;

b)

Hydrochlórofluorokarbóny (HCFC);

c)

Základné použitie v súlade s kritériami stanovenými v rozhodnutiach IV/25 zmluvných strán Montrealského protokolu a článkom 3 ods. 1 nariadenia a ako sú schválené Komisiou podľa článku 18 nariadenia. O základnom použití bol vydaný osobitný oznam;

d)

Použitie východiskovej suroviny ako kontrolovanej látky premenenej v procese, v ktorom sa úplne zmení zo svojho pôvodného zloženia;

e)

Činidlá pri spracovaní ako kontrolované látky, ktoré sa používajú ako chemické činidlá v existujúcich zariadeniach, ak sú emisie nepatrné;

f)

Zničenie, kontrolované látky sa majú zničiť technológiou, ktorú schválili zmluvné strany Montrealského protokolu, čo vyúsťuje do trvalej premeny alebo rozpadu všetkých alebo podstatných súčastí látky.

Množstvové obmedzenie, ktoré výrobcovia a dovozcovia môžu uviesť na trh a/alebo použiť na vlastné účely v rámci Európskeho spoločenstva v roku 2006, sa vyráta nasledovne:

Pre metylbromid na karanténne a predzásielkové použitie v období 1996 – 1998 (priemer) podľa článku 4 ods. 2 bod iii);

Podľa článku 4 ods. 4 je uvedenie na trh a použitie metylbromidu povolené s ceľom splniť licenčné požiadavky na kritické použitie určenými používateľmi stanovenými v článku 3 ods. 2.

Pre HCFC podľa článku 4 ods. 3 bod i) písm. e).

III.

Podniky, ktoré sa podieľajú na dovoze HCFC, môžu byť buď:

Dovozcovia, ktorí dovážali v roku 1999, a ktorí by chceli HCFC uviesť na trh Európskeho spoločenstva, a ktorí nemajú nič spoločné s výrobou HCFC,

Výrobcovia Európskeho spoločenstva, ktorí dovážali v roku 1999 na vlastné účely ďalšie HCFC s cieľom uviesť ich na trh Európskeho spoločenstva.

IV.

Množstvá dovozené od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 sú predmetom dovozných licencií. V súlade s článkom 6 nariadenia môžu podniky dovážať kontrolované látky len v prípade, ak vlastnia dovoznú licenciu vydanú Komisiou.

V.

V súlade s článkom 22 tohto nariadenia je dovoz novej látky uvedenej v prílohe II nariadenia zakázaný s výnimkou použití východiskových surovín.

VI.

Na účely tohto nariadenia sa množstvá látok merajú podľa potenciálu narušenia ozónu (PNO) (3).

VII.

Komisia týmto oznamuje podniku, ktorý nedisponuje kvótami na rok 2005, a ktorý chce Komisiu požiadať o dovoznú kvótu od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006, aby Komisiu kontaktoval najneskôr do 2. septembra 2005.

Ozone Layer Protection (Ochrana ozónovej vrstvy)

European Commission (Európska komisia)

Directorate-General Environment (Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie)

Unit ENV.C.4 – Industrial Emissions (Útvar ENV.C.2 – Priemyselné emisie)

BU9 6/137 BU9 6/137

B–1049 Brussels/Brusel

Fax: (32-2) 299 87 64

E-mail: env-ods@cec.eu.int

VIII.

Podniky s kvótou v roku 2005 by mali urobiť vyhlásenie vyplnením a predložením príslušného formulára (formulárov) na stránke http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm v rámci internetovej stránky EUROPA. Komisia bude brať do úvahy iba žiadosti prijaté do 2. septembra 2005.

Kópiu žiadosti je potrebné zaslať aj príslušnému orgánu členského štátu (cf. príloha II).

IX.

Európska komisia žiadosti po prijatí zhodnotí a po konzultácii Riadiaceho výboru sa podľa postupov uvedených v článku 18 stanovia dovozné kvóty pre každého dovozcu a výrobcu. Pridelené kvóty budú prístupné na internetovej stránke ODS (ozón narušujúce látky) http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm a všetci žiadatelia dostanú oznámenie o rozhodnutí poštou.

X.

Aby sa mohli dovážať kontrolované látky v roku 2006, podniky, ktorým bude pridelená kvóta, musia Komisiu požiadať prostredníctvom internetovej stránky ODS o dovoznú licenciu prostredníctvom žiadosti o dovoznú licenciu. Ak je podľa útvarov Komisie žiadosť v súlade s povolenými kvótami a spĺňa požiadavky nariadenia (ES) č. 2037/2000, vydá sa dovozná licencia. Komisia si vyhradzuje právo odoprieť vydanie dovoznej licencie, ak látka, ktorá sa má doviezť, nezodpovedá opisu, alebo sa možno nepoužije na povolené účely, alebo ju nemožno doviezť v súlade s týmto nariadením.

XI.

Výrobcovia dovážajúci obnovené alebo rekultivované látky, ak taký prípad nastane, sú povinní poskytnúť dodatočné informácie ku každej žiadosti o licenciu, ktoré sa týkajú zdroja a miesta určenia látky a plánovaného spracovania. Možno požadovať aj certifikát analýzy. Dovozcovia sú povinní vlastniť zariadenia na zničenie, a preto sa od vlastníka zariadenia na zničenie očakáva, že sa bude takisto uchádzať o licenciu na dovoz ODS na zničenie.


(1)  Ú. v. ES L 244, 29.9.2000, s. 1 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2077/2004, Ú. v. EÚ L 359, 4.12.2004, s. 28.

(2)  Kontrolované látky alebo zmesi, ktoré sa dovážajú vo vyrobenom výrobku (v inom ako je kontajner používaný na prepravu alebo skladovanie takejto látky) sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto oznamu.

(3)  Pre zmesi: len množstvo kontrolovaných látok v zmesi by malo byť zahrnuté do množstva PNO. 1,1,1-trichlóretán sa na trh uvádza vždy so stabilizátormi. Dovozcovia by mali stanoviť podľa dodávateľa, aké percento stabilizátorov sa má odrátať pred výpočtom váhovej tonáže PNO.


PRÍLOHA I

Zahrnuté látky

Skupina

Látky

Potenciál narušenia ozónu (1)

Skupina I

CFCl3

(CFC 11)

1,0

CF2Cl2

(CFC 12)

1,0

C2F3Cl3

(CFC 113)

0,8

C2F4Cl2

(CFC 114)

1,0

C2F5Cl

(CFC 115)

0,6

Skupina II

CF3Cl

(CFC 13)

1,0

C2FCl5

(CFC 111)

1,0

C2F2Cl4

(CFC 112)

1,0

C3FCl7

(CFC 211)

1,0

C3F2Cl6

(CFC 212)

1,0

C3F3Cl5

(CFC 213)

1,0

C3F4Cl4

(CFC 214)

1,0

C3F5Cl3

(CFC 215)

1,0

C3F6Cl2

(CFC 216)

1,0

C3F7Cl

(CFC 217)

1,0

Skupina III

CF2BrCl

(halón 1211)

3,0

CF3Br

(halón 1301)

10,0

C2F4Br2

(halón 2402)

6,0

Skupina IV

CCl4

(tetrachlórmetán)

1,1

Skupina V

C2H3Cl3  (2)

(1,1,1-trichlóretán)

0,1

Skupina VI

CH3Br

(metylbromid)

0,6

Skupina VII

CHFBr2

 

1,00

CHF2Br

 

0,74

CH2FBr

 

0,73

C2HFBr4

 

0,8

C2HF2Br3

 

1,8

C2HF3Br2

 

1,6

C2HF4Br

 

1,2

C2H2FBr3

 

1,1

C2H2F2Br2

 

1,5

C2H2F3Br

 

1,6

C2H3FBr2

 

1,7

C2H3F2Br

 

1,1

C2H4FBr

 

0,1

C3HFBr6

 

1,5

C3HF2Br5

 

1,9

C3HF3Br4

 

1,8

C3HF4Br3

 

2,2

C3HF5Br2

 

2,0

C3HF6Br

 

3,3

C3H2FBr5

 

1,9

C3H2F2Br4

 

2,1

C3H2F3Br3

 

5,6

C3H2F4Br2

 

7,5

C3H2F5Br

 

1,4

C3H3FBr4

 

1,9

C3H3F2Br3

 

3,1

C3H3F3Br2

 

2,5

C3H3F4Br

 

4,4

C3H4FBr3

 

0,3

C3H4F2Br2

 

1,0

C3H4F3Br

 

0,8

C3H5FBr2

 

0,4

C3H5F2Br

 

0,8

C3H6FBr

 

0,7

Skupina VIII

CHFCl2

(HCFC 21) (3)

0,040

CHF2Cl

(HCFC 22) (3)

0,055

CH2FCl

(HCFC 31)

0,020

C2HFCl4

(HCFC 121)

0,040

C2HF2Cl3

(HCFC 122)

0,080

C2HF3Cl2

(HCFC 123)  (3)

0,020

C2HF4Cl

(HCFC 124) (3)

0,022

C2H2FCl3

(HCFC 131)

0,050

C2H2F2Cl2

(HCFC 132)

0,050

C2H2F3Cl

(HCFC 133)

0,060

C2H3FCl2

(HCFC 141)

0,070

CH3CFCl2

(HCFC 141b) (3)

0,110

C2H3F2Cl

(HCFC 142)

0,070

CH3CF2Cl

(HCFC 142b) (3)

0,065

C2H4FCl

(HCFC 151)

0,005

C3HFCl6

(HCFC 221)

0,070

C3HF2Cl5

(HCFC 222)

0,090

C3HF3Cl4

(HCFC 223)

0,080

C3HF4Cl3

(HCFC 224)

0,090

C3HF5Cl2

(HCFC 225)

0,070

CF3CF2CHCl2

(HCFC 225ca)  (3)

0,025

CF2ClCF2CHClF

(HCFC 225cb)  (3)

0,033

C3HF6Cl

(HCFC 226)

0,100

C3H2FCl5

(HCFC 231)

0,090

C3H2F2Cl4

(HCFC 232)

0,100

C3H2F3Cl3

(HCFC 233)

0,230

C3H2F4Cl2

(HCFC 234)

0,280

C3H2F5Cl

(HCFC 235)

0,520

C3H3FCl4

(HCFC 241)

0,090

C3H3F2Cl3

(HCFC 242)

0,130

C3H3F3Cl2

(HCFC 243)

0,120

C3H3F4Cl

(HCFC 244)

0,140

C3H4FCl3

(HCFC 251)

0,010

C3H4F2Cl2

(HCFC 252)

0,040

C3H4F3Cl

(HCFC 253)

0,030

C3H5FCl2

(HCFC 261)

0,020

C3H5F2Cl

(HCFC 262)

0,020

C3H6FCl

(HCFC 271)

0,030

Skupina IX

CH2BrCl

Halón 1011/brómochlórometán

0,120

NOVÉ LÁTKY


(1)  Tieto potenciály narušenia ozónu sa odhadujú na základe existujúcich znalostí a budú sa pravidelne skúmať vo svetle rozhodnutí prijatých zmluvnými stranami Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu.

(2)  Tento vzorec sa nevzťahuje na 1,1,2-trichlóretán.

(3)  Určuje komerčne najvyužívanejšie látky tak, ako je to predpísané v protokole.


PRÍLOHA II

BELGIQUE/BELGÏE

Mr Alain Wilmart

Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement

Place Victor Horta, 40 — Bte 10

B-1060 Bruxelles

ČESKÁ REPUBLIKA

Mr Jakub Achrer

Ministry of the Environment of the Czech Republik

Air Pollution Prevention Department

Vršovická 65

CZ-100 10 Praha 10

DANMARK

Mr Mikkel Aaman Sørensen

Miljøstyrelsen (EPA)

Strandgade 29

DK-1401 København K

DEUTSCHLAND

Mr Rolf Engelhardt

Ministry for Environment

Dept. IG 11 5

P.O. Box 120629

DE-53048 Bonn

EESTI

Ms Valentina Laius

Ministry of the Environment of the Republic of Estonia

Environment Management and Technology Department

Narva mnt 7A

EE-15172 Tallin

ΕΛΛΑΣ

Mrs Elpida Politis

Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works

International Activities and EEC Department

17 Ameliedos Street

EL-115 23 Athens

ESPAŇA

Mr Alberto Moral Gonzalez

Ministerio de Medio Ambiente

Subdirección General de Calidad Ambiental

Pza San Juan de la Cruz s/n

ES-28071 Madrid

FRANCE

Mr Matthieu LASSUS

Ministère de l'Environnement

DRPR/BSPC

20, avenue de Ségur

F-75302 Paris 07 SP

IRELAND

Mr Patrick O'Sullivan

Inspector (Environment)

Dept of Environment Heritage and Local Government

Custom House

Dublin 1

Ireland

ITALIA

Mr Alessandro Giuliano Peru

Dept of Environment and Territory

DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo

Via Cristoforo Colombo 44

IT-00147 Roma

ΚΥΠΡΟΣ

Dr. Charalambos Hajipakkos

Environment Service

Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment

CY-Nicosia

LATVIJA

Mr Armands Plate

Ministry of Environment

Environmental Protection Department

Peldu lela 25

LV-1494 — Riga

LIETUVA

Ms Marija Teriosina

Ministry of Environment

Chemicals Management Division

Jaksto str. 4/9

LT-2600 Vilnius

LUXEMBOURG

Mr Pierre Dornseiffer

Administration de l'Environnement

Division Air/Brut

16, rue Eugène Ruppert

L-2453 Luxembourg

MAGYARORSZÁG

Mr Robert Toth

PO Box 351

Ministry of Environment and Water

Department for Air Pollution and Noise Control

HU-1394 Budapest

MALTA

Ms Charmaine Vassallo

Malta Environment and Planning Authority

Environment Protection Directorate

Pollution Control, Wastes and Minerals

C/o Quality Control Laboratory

Industrial Estate Kordin

MT-PAOLA

NEDERLAND

Mr M. Hildebrand

Ministry of Environment

Rijnstraat 8

2500 GX Den Haag

Nederland

ÖSTERREICH

Mr Paul Krajnik

Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management

Chemicals Department

Stubenbastei 5

AT-1010 Wien

POLSKA

Pan Janusz Kozakiewicz

Instytut Chemii Przemysłowej

Biuro Ochrony Warstwy Ozonowej

ul. Rydygiera 8

PL-01-793 Warszawa

PORTUGAL

Dra. Cristina Vaz Nunes

Ministério do Ambiente

Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585

PT-2611-865 Amadora

SLOVENIJA

Ms Irena Malešič

Ministry of the Environment and Spacial Planning

Environmental Agency of the Republic of Slovenia

Vojkova 1b

SL-1000 Ljubljana

SLOVENSKO

Mr Lubomir Ziak

Ministry of the Environment

Air Protection Department

Nam. L. Stura 1

SK-812 35 Bratislava

SUOMI/FINLAND

Mrs Eliisa Irpola

Finnish Environment Institute

Chemicals Division

Mechelininkatu 34a

FIN-00260 Helsinki

SVERIGE

Ms Maria Ujfalusi

Swedish Environmental Protection Agency

Naturvårdsverket

Blekholmsterassen 36

SE-106 48 Stockolm

UNITED KINGDOM

Mr Stephen Reeves

Global Atmosphere Division

UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs

3rd floor — zone 3/A3

Ashdown House

123 Victoria Street

London SW1E 6DE

United Kingdom


Top