This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0708(05)
Notice to importers in the European Union that propose to import in 2006 controlled substances that deplete the ozone layer under Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council on ‘substances that deplete the ozone layer’
Oznam pre dovozcov, ktorí navrhujú dovoz kontrolovaných látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, do Európskej únie v roku 2006 v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu
Oznam pre dovozcov, ktorí navrhujú dovoz kontrolovaných látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, do Európskej únie v roku 2006 v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu
Ú. v. EÚ C 168, 8.7.2005, p. 33–39
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
8.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 168/33 |
Oznam pre dovozcov, ktorí navrhujú dovoz kontrolovaných látok, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, do Európskej únie v roku 2006 v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1)
(2005/C 168/07)
I. |
Tento oznam je adresovaný podnikom, ktoré majú v úmysle dovážať nasledovné látky do Európskeho spoločenstva zo zdrojov, ktoré sa nachádzajú mimo Európskeho spoločenstva od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006.
|
II. |
Článok 7 nariadenia (ES) č. 2037/2000 požaduje stanovenie množstvových obmedzení a pridelenie kvót pre výrobcov a dovozcov na obdobie od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 v súlade s postupom uvedeným v článku 18 ods. 2 na dovoz látok uvedených v skupinách I až IX prílohy I tohto oznamu (2). Kvóty sa prideľujú pre:
Množstvové obmedzenie, ktoré výrobcovia a dovozcovia môžu uviesť na trh a/alebo použiť na vlastné účely v rámci Európskeho spoločenstva v roku 2006, sa vyráta nasledovne:
|
III. |
Podniky, ktoré sa podieľajú na dovoze HCFC, môžu byť buď:
|
IV. |
Množstvá dovozené od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006 sú predmetom dovozných licencií. V súlade s článkom 6 nariadenia môžu podniky dovážať kontrolované látky len v prípade, ak vlastnia dovoznú licenciu vydanú Komisiou. |
V. |
V súlade s článkom 22 tohto nariadenia je dovoz novej látky uvedenej v prílohe II nariadenia zakázaný s výnimkou použití východiskových surovín. |
VI. |
Na účely tohto nariadenia sa množstvá látok merajú podľa potenciálu narušenia ozónu (PNO) (3). |
VII. |
Komisia týmto oznamuje podniku, ktorý nedisponuje kvótami na rok 2005, a ktorý chce Komisiu požiadať o dovoznú kvótu od 1. januára 2006 do 31. decembra 2006, aby Komisiu kontaktoval najneskôr do 2. septembra 2005.
|
VIII. |
Podniky s kvótou v roku 2005 by mali urobiť vyhlásenie vyplnením a predložením príslušného formulára (formulárov) na stránke http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm v rámci internetovej stránky EUROPA. Komisia bude brať do úvahy iba žiadosti prijaté do 2. septembra 2005. Kópiu žiadosti je potrebné zaslať aj príslušnému orgánu členského štátu (cf. príloha II). |
IX. |
Európska komisia žiadosti po prijatí zhodnotí a po konzultácii Riadiaceho výboru sa podľa postupov uvedených v článku 18 stanovia dovozné kvóty pre každého dovozcu a výrobcu. Pridelené kvóty budú prístupné na internetovej stránke ODS (ozón narušujúce látky) http://europa.eu.int/comm/environment/ozone/ods.htm a všetci žiadatelia dostanú oznámenie o rozhodnutí poštou. |
X. |
Aby sa mohli dovážať kontrolované látky v roku 2006, podniky, ktorým bude pridelená kvóta, musia Komisiu požiadať prostredníctvom internetovej stránky ODS o dovoznú licenciu prostredníctvom žiadosti o dovoznú licenciu. Ak je podľa útvarov Komisie žiadosť v súlade s povolenými kvótami a spĺňa požiadavky nariadenia (ES) č. 2037/2000, vydá sa dovozná licencia. Komisia si vyhradzuje právo odoprieť vydanie dovoznej licencie, ak látka, ktorá sa má doviezť, nezodpovedá opisu, alebo sa možno nepoužije na povolené účely, alebo ju nemožno doviezť v súlade s týmto nariadením. |
XI. |
Výrobcovia dovážajúci obnovené alebo rekultivované látky, ak taký prípad nastane, sú povinní poskytnúť dodatočné informácie ku každej žiadosti o licenciu, ktoré sa týkajú zdroja a miesta určenia látky a plánovaného spracovania. Možno požadovať aj certifikát analýzy. Dovozcovia sú povinní vlastniť zariadenia na zničenie, a preto sa od vlastníka zariadenia na zničenie očakáva, že sa bude takisto uchádzať o licenciu na dovoz ODS na zničenie. |
(1) Ú. v. ES L 244, 29.9.2000, s. 1 naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2077/2004, Ú. v. EÚ L 359, 4.12.2004, s. 28.
(2) Kontrolované látky alebo zmesi, ktoré sa dovážajú vo vyrobenom výrobku (v inom ako je kontajner používaný na prepravu alebo skladovanie takejto látky) sú vylúčené z rozsahu pôsobnosti tohto oznamu.
(3) Pre zmesi: len množstvo kontrolovaných látok v zmesi by malo byť zahrnuté do množstva PNO. 1,1,1-trichlóretán sa na trh uvádza vždy so stabilizátormi. Dovozcovia by mali stanoviť podľa dodávateľa, aké percento stabilizátorov sa má odrátať pred výpočtom váhovej tonáže PNO.
PRÍLOHA I
Zahrnuté látky
Skupina |
Látky |
Potenciál narušenia ozónu (1) |
|
Skupina I |
CFCl3 |
(CFC 11) |
1,0 |
CF2Cl2 |
(CFC 12) |
1,0 |
|
C2F3Cl3 |
(CFC 113) |
0,8 |
|
C2F4Cl2 |
(CFC 114) |
1,0 |
|
C2F5Cl |
(CFC 115) |
0,6 |
|
Skupina II |
CF3Cl |
(CFC 13) |
1,0 |
C2FCl5 |
(CFC 111) |
1,0 |
|
C2F2Cl4 |
(CFC 112) |
1,0 |
|
C3FCl7 |
(CFC 211) |
1,0 |
|
C3F2Cl6 |
(CFC 212) |
1,0 |
|
C3F3Cl5 |
(CFC 213) |
1,0 |
|
C3F4Cl4 |
(CFC 214) |
1,0 |
|
C3F5Cl3 |
(CFC 215) |
1,0 |
|
C3F6Cl2 |
(CFC 216) |
1,0 |
|
C3F7Cl |
(CFC 217) |
1,0 |
|
Skupina III |
CF2BrCl |
(halón 1211) |
3,0 |
CF3Br |
(halón 1301) |
10,0 |
|
C2F4Br2 |
(halón 2402) |
6,0 |
|
Skupina IV |
CCl4 |
(tetrachlórmetán) |
1,1 |
Skupina V |
C2H3Cl3 (2) |
(1,1,1-trichlóretán) |
0,1 |
Skupina VI |
CH3Br |
(metylbromid) |
0,6 |
Skupina VII |
CHFBr2 |
|
1,00 |
CHF2Br |
|
0,74 |
|
CH2FBr |
|
0,73 |
|
C2HFBr4 |
|
0,8 |
|
C2HF2Br3 |
|
1,8 |
|
C2HF3Br2 |
|
1,6 |
|
C2HF4Br |
|
1,2 |
|
C2H2FBr3 |
|
1,1 |
|
C2H2F2Br2 |
|
1,5 |
|
C2H2F3Br |
|
1,6 |
|
C2H3FBr2 |
|
1,7 |
|
C2H3F2Br |
|
1,1 |
|
C2H4FBr |
|
0,1 |
|
C3HFBr6 |
|
1,5 |
|
C3HF2Br5 |
|
1,9 |
|
C3HF3Br4 |
|
1,8 |
|
C3HF4Br3 |
|
2,2 |
|
C3HF5Br2 |
|
2,0 |
|
C3HF6Br |
|
3,3 |
|
C3H2FBr5 |
|
1,9 |
|
C3H2F2Br4 |
|
2,1 |
|
C3H2F3Br3 |
|
5,6 |
|
C3H2F4Br2 |
|
7,5 |
|
C3H2F5Br |
|
1,4 |
|
C3H3FBr4 |
|
1,9 |
|
C3H3F2Br3 |
|
3,1 |
|
C3H3F3Br2 |
|
2,5 |
|
C3H3F4Br |
|
4,4 |
|
C3H4FBr3 |
|
0,3 |
|
C3H4F2Br2 |
|
1,0 |
|
C3H4F3Br |
|
0,8 |
|
C3H5FBr2 |
|
0,4 |
|
C3H5F2Br |
|
0,8 |
|
C3H6FBr |
|
0,7 |
|
Skupina VIII |
CHFCl2 |
(HCFC 21) (3) |
0,040 |
CHF2Cl |
(HCFC 22) (3) |
0,055 |
|
CH2FCl |
(HCFC 31) |
0,020 |
|
C2HFCl4 |
(HCFC 121) |
0,040 |
|
C2HF2Cl3 |
(HCFC 122) |
0,080 |
|
C2HF3Cl2 |
(HCFC 123) (3) |
0,020 |
|
C2HF4Cl |
(HCFC 124) (3) |
0,022 |
|
C2H2FCl3 |
(HCFC 131) |
0,050 |
|
C2H2F2Cl2 |
(HCFC 132) |
0,050 |
|
C2H2F3Cl |
(HCFC 133) |
0,060 |
|
C2H3FCl2 |
(HCFC 141) |
0,070 |
|
CH3CFCl2 |
(HCFC 141b) (3) |
0,110 |
|
C2H3F2Cl |
(HCFC 142) |
0,070 |
|
CH3CF2Cl |
(HCFC 142b) (3) |
0,065 |
|
C2H4FCl |
(HCFC 151) |
0,005 |
|
C3HFCl6 |
(HCFC 221) |
0,070 |
|
C3HF2Cl5 |
(HCFC 222) |
0,090 |
|
C3HF3Cl4 |
(HCFC 223) |
0,080 |
|
C3HF4Cl3 |
(HCFC 224) |
0,090 |
|
C3HF5Cl2 |
(HCFC 225) |
0,070 |
|
CF3CF2CHCl2 |
(HCFC 225ca) (3) |
0,025 |
|
CF2ClCF2CHClF |
(HCFC 225cb) (3) |
0,033 |
|
C3HF6Cl |
(HCFC 226) |
0,100 |
|
C3H2FCl5 |
(HCFC 231) |
0,090 |
|
C3H2F2Cl4 |
(HCFC 232) |
0,100 |
|
C3H2F3Cl3 |
(HCFC 233) |
0,230 |
|
C3H2F4Cl2 |
(HCFC 234) |
0,280 |
|
C3H2F5Cl |
(HCFC 235) |
0,520 |
|
C3H3FCl4 |
(HCFC 241) |
0,090 |
|
C3H3F2Cl3 |
(HCFC 242) |
0,130 |
|
C3H3F3Cl2 |
(HCFC 243) |
0,120 |
|
C3H3F4Cl |
(HCFC 244) |
0,140 |
|
C3H4FCl3 |
(HCFC 251) |
0,010 |
|
C3H4F2Cl2 |
(HCFC 252) |
0,040 |
|
C3H4F3Cl |
(HCFC 253) |
0,030 |
|
C3H5FCl2 |
(HCFC 261) |
0,020 |
|
C3H5F2Cl |
(HCFC 262) |
0,020 |
|
C3H6FCl |
(HCFC 271) |
0,030 |
|
Skupina IX |
CH2BrCl |
Halón 1011/brómochlórometán |
0,120 |
NOVÉ LÁTKY
(1) Tieto potenciály narušenia ozónu sa odhadujú na základe existujúcich znalostí a budú sa pravidelne skúmať vo svetle rozhodnutí prijatých zmluvnými stranami Montrealského protokolu o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu.
(2) Tento vzorec sa nevzťahuje na 1,1,2-trichlóretán.
(3) Určuje komerčne najvyužívanejšie látky tak, ako je to predpísané v protokole.
PRÍLOHA II
BELGIQUE/BELGÏE
Mr Alain Wilmart |
Ministère Fédéral des Affaires Sociales de la Santé Publique et de l'Environnement |
Place Victor Horta, 40 — Bte 10 |
B-1060 Bruxelles |
ČESKÁ REPUBLIKA
Mr Jakub Achrer |
Ministry of the Environment of the Czech Republik |
Air Pollution Prevention Department |
Vršovická 65 |
CZ-100 10 Praha 10 |
DANMARK
Mr Mikkel Aaman Sørensen |
Miljøstyrelsen (EPA) |
Strandgade 29 |
DK-1401 København K |
DEUTSCHLAND
Mr Rolf Engelhardt |
Ministry for Environment |
Dept. IG 11 5 |
P.O. Box 120629 |
DE-53048 Bonn |
EESTI
Ms Valentina Laius |
Ministry of the Environment of the Republic of Estonia |
Environment Management and Technology Department |
Narva mnt 7A |
EE-15172 Tallin |
ΕΛΛΑΣ
Mrs Elpida Politis |
Ministry for the Environment, Physical Planning and Public Works |
International Activities and EEC Department |
17 Ameliedos Street |
EL-115 23 Athens |
ESPAŇA
Mr Alberto Moral Gonzalez |
Ministerio de Medio Ambiente |
Subdirección General de Calidad Ambiental |
Pza San Juan de la Cruz s/n |
ES-28071 Madrid |
FRANCE
Mr Matthieu LASSUS |
Ministère de l'Environnement |
DRPR/BSPC |
20, avenue de Ségur |
F-75302 Paris 07 SP |
IRELAND
Mr Patrick O'Sullivan |
Inspector (Environment) |
Dept of Environment Heritage and Local Government |
Custom House |
Dublin 1 |
Ireland |
ITALIA
Mr Alessandro Giuliano Peru |
Dept of Environment and Territory |
DG per la ricerca Ambientale e lo Sviluppo |
Via Cristoforo Colombo 44 |
IT-00147 Roma |
ΚΥΠΡΟΣ
Dr. Charalambos Hajipakkos |
Environment Service |
Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment |
CY-Nicosia |
LATVIJA
Mr Armands Plate |
Ministry of Environment |
Environmental Protection Department |
Peldu lela 25 |
LV-1494 — Riga |
LIETUVA
Ms Marija Teriosina |
Ministry of Environment |
Chemicals Management Division |
Jaksto str. 4/9 |
LT-2600 Vilnius |
LUXEMBOURG
Mr Pierre Dornseiffer |
Administration de l'Environnement |
Division Air/Brut |
16, rue Eugène Ruppert |
L-2453 Luxembourg |
MAGYARORSZÁG
Mr Robert Toth |
PO Box 351 |
Ministry of Environment and Water |
Department for Air Pollution and Noise Control |
HU-1394 Budapest |
MALTA
Ms Charmaine Vassallo |
Malta Environment and Planning Authority |
Environment Protection Directorate |
Pollution Control, Wastes and Minerals |
C/o Quality Control Laboratory |
Industrial Estate Kordin |
MT-PAOLA |
NEDERLAND
Mr M. Hildebrand |
Ministry of Environment |
Rijnstraat 8 |
2500 GX Den Haag |
Nederland |
ÖSTERREICH
Mr Paul Krajnik |
Ministry of the Agriculture, Forestry, Environment and Water Management |
Chemicals Department |
Stubenbastei 5 |
AT-1010 Wien |
POLSKA
Pan Janusz Kozakiewicz |
Instytut Chemii Przemysłowej |
Biuro Ochrony Warstwy Ozonowej |
ul. Rydygiera 8 |
PL-01-793 Warszawa |
PORTUGAL
Dra. Cristina Vaz Nunes |
Ministério do Ambiente |
Rua da Murgueira 9/9A –Zambujal Ap. 7585 |
PT-2611-865 Amadora |
SLOVENIJA
Ms Irena Malešič |
Ministry of the Environment and Spacial Planning |
Environmental Agency of the Republic of Slovenia |
Vojkova 1b |
SL-1000 Ljubljana |
SLOVENSKO
Mr Lubomir Ziak |
Ministry of the Environment |
Air Protection Department |
Nam. L. Stura 1 |
SK-812 35 Bratislava |
SUOMI/FINLAND
Mrs Eliisa Irpola |
Finnish Environment Institute |
Chemicals Division |
Mechelininkatu 34a |
FIN-00260 Helsinki |
SVERIGE
Ms Maria Ujfalusi |
Swedish Environmental Protection Agency |
Naturvårdsverket |
Blekholmsterassen 36 |
SE-106 48 Stockolm |
UNITED KINGDOM
Mr Stephen Reeves |
Global Atmosphere Division |
UK Dept of Environment, Food and Rural Affairs |
3rd floor — zone 3/A3 |
Ashdown House |
123 Victoria Street |
London SW1E 6DE |
United Kingdom |