Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D0528

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2024/528 zo 6. februára 2024, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, pokiaľ ide o začlenenie zoznamu cestovných dokladov a tabuľky oznámení uvedených v článku 5a ods. 1 a 2 uvedeného nariadenia do systému VIS

    C/2024/647

    Ú. v. EÚ L, 2024/528, 9.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2024/528

    9.2.2024

    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2024/528

    zo 6. februára 2024,

    ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, pokiaľ ide o začlenenie zoznamu cestovných dokladov a tabuľky oznámení uvedených v článku 5a ods. 1 a 2 uvedeného nariadenia do systému VIS

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008 z 9. júla 2008 o vízovom informačnom systéme (VIS) a výmene informácií o krátkodobých vízach, dlhodobých vízach a povoleniach na pobyt medzi členskými štátmi (nariadenie o VIS) (1), a najmä na jeho článok 5a ods. 3,

    po porade s Výborom pre inteligentné hranice,

    keďže:

    (1)

    Podľa článku 5a ods. 1 a 2 nariadenia (ES) č. 767/2008 sa do vízového informačného systému (VIS) má začleniť zoznam cestovných dokladov, ktoré oprávňujú držiteľa na prekročenie vonkajších hraníc a do ktorých možno vyznačiť vízum, ako sa stanovuje v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1105/2011/EÚ (2) (ďalej len „zoznam cestovných dokladov“), spolu s oznámením uznávania alebo neuznávania cestovných dokladov (ďalej len „tabuľka cestovných dokladov“).

    (2)

    Podľa toho istého ustanovenia má systém VIS poskytovať funkciu centralizovanej správy tabuľky oznámení uznávania alebo neuznávania cestovných dokladov uvedených v zozname podľa článku 4 rozhodnutia č. 1105/2011/EÚ.

    (3)

    Nahliadnutie do zoznamu cestovných dokladov, ako aj do oznámení uznávania alebo neuznávania uvedených cestovných dokladov, je povinným prvkom postupu preskúmania pri udeľovaní krátkodobého víza. Takéto nahliadnutie prostredníctvom systému VIS by umožnilo automatické overenie uznania cestovného dokladu žiadateľa.

    (4)

    V súlade s článkom 1 ods. 3 rozhodnutia č. 1105/2011/EÚ majú členské štáty naďalej právomoc uznávať cestovné doklady na účely udelenia víza a umožnenia držiteľovi prekročiť vonkajšie hranice.

    (5)

    Podľa článku 5 rozhodnutia č. 1105/2011/EÚ je Komisia naďalej zodpovedná za aktualizáciu zoznamu cestovných dokladov. Členské štáty majú byť naďalej zodpovedné za oznámenie svojho stanoviska k uznávaniu a neuznávaniu takýchto dokumentov. Preto je potrebné umožniť členským štátom oznámiť a priamo aktualizovať svoje nové stanovisko k statusu uznania vybraného cestovného dokladu a upraviť tabuľku oznámení uznávania alebo neuznávania cestovných dokladov uvedených v zozname v podobe, v akej je začlenená do systému VIS, ktorá by následne mala byť členským štátom a verejnosti k dispozícii prostredníctvom pravidelne aktualizovanej elektronickej publikácie.

    (6)

    S cieľom informovať Komisiu o každom oznámení členských štátov v súvislosti s tabuľkou cestovných dokladov by Agentúra Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA) mala každé dva týždne extrahovať zo systému VIS tabuľku cestovných dokladov a poskytnúť ju Komisii v elektronickom formáte.

    (7)

    Začlenením zoznamu cestovných dokladov a oznámení uznávania alebo neuznávania uvedených cestovných dokladov do systému VIS by sa takisto zabezpečilo, že systém VIS po automatickom spracovaní súborov so žiadosťami v súlade s článkom 9a nariadenia (ES) č. 767/2008 automaticky oznámi výsledok týkajúci sa statusu uznania cestovného dokladu, čím sa uľahčí posúdenie žiadosti [a rozhodnutie o nej]. Súčasný postup udeľovania víza by sa zlepšil, pretože by sa zabránilo tomu, aby členský štát udelil jednotné krátkodobé vízum na základe neuznaného cestovného dokladu, a tým aj komplikáciám pre cestujúceho prichádzajúceho do iného členského štátu, ktorý neuznáva predmetný cestovný doklad.

    (8)

    Práca na konzulárnych úradoch alebo ústredných a pohraničných orgánoch sa uľahčí, keďže táto funkcia by po automatickom spracovaní súborov so žiadosťami v systéme VIS automaticky na centrálnej úrovni zobrazovala, či je vybraný cestovný doklad uznaný, neuznaný alebo či sa uplatňujú podmienky súvisiace s uznaním.

    (9)

    S cieľom uľahčiť preskúmanie cestovného dokladu orgánmi hraničnej kontroly a konzulárnymi pracovníkmi by agentúra eu-LISA a Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž mali vytvoriť prepojenie medzi tabuľkou oznámení uznávania alebo neuznávania cestovných dokladov uvedených v zozname v podobe, v akej je začlenená do systému VIS, a novým systémom pre falšované a pravé doklady online (FADO) zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/493 (3), keď bude v prevádzke a bude obsahovať obrázky a iné informácie o falošných a pravých dokladoch. V systéme FADO by sa nemali spracúvať operatívne osobné údaje.

    (10)

    Vzhľadom na to, že nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1134 (4) je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 4 protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, oznámilo, že nariadenie (EÚ) 2021/1134 prevezme do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto týmto rozhodnutím viazané.

    (11)

    Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorých sa Írsko nezúčastňuje (5). Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    (12)

    Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia Rady 1999/437/ES (7).

    (13)

    Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (9).

    (14)

    Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode B rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (11).

    (15)

    Toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2003 a článku 4 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2005.

    (16)

    V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (12) sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 9. marca 2022 svoje stanovisko.

    (17)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre inteligentné hranice,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Správa tabuľky cestovných dokladov

    1.   Agentúra eu-LISA začlení do systému VIS zoznam cestovných dokladov, ktoré oprávňujú držiteľa na prekročenie vonkajších hraníc a do ktorých možno vyznačiť vízum, ako sa stanovuje v rozhodnutí č. 1105/2011/EÚ (ďalej len „zoznam cestovných dokladov“), spolu s oznámením uznávania alebo neuznávania cestovných dokladov (ďalej len „tabuľka cestovných dokladov“).

    2.   Agentúra eu-LISA zabezpečí, aby doklady uvedené v tabuľke cestovných dokladov začlenenej do systému VIS, ako sa uvádza v odseku 1, zodpovedali zoznamu cestovných dokladov stanovenému v rozhodnutí č. 1105/2011/EÚ.

    3.   Agentúra eu-LISA zabezpečí centrálnu správu tabuľky cestovných dokladov.

    4.   Členské štáty bezodkladne aktualizujú svoje nové stanovisko k statusu uznania vybraného cestovného dokladu úpravou tabuľky cestovných dokladov priamo v systéme VIS.

    5.   Agentúra eu-LISA každé dva týždne extrahuje zo systému VIS tabuľku cestovných dokladov a poskytne ju Komisii v elektronickom formáte.

    6.   Informácie v tabuľke cestovných dokladov v podobe, v akej je začlenená do systému VIS, sa sprístupnia aj členským štátom a verejnosti v pravidelne aktualizovanej elektronickej publikácii.

    Článok 2

    Prepojenie so systémom pre falšované a pravé doklady online

    Agentúra eu-LISA a Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž vytvoria prepojenie medzi tabuľkou cestovných dokladov v podobe, v akej je začlenená do systému VIS, a novým systémom pre falšované a pravé doklady online (FADO), hneď ako bude v súlade s nariadením (EÚ) 2020/493 v prevádzke, pokiaľ ide o obrázky a iné informácie o falšovaných a pravých dokladoch.

    Článok 3

    Nadobudnutie účinnosti a dátum uplatňovania

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa odo dňa začatia prevádzky systému VIS podľa článku 11 nariadenia (EÚ) 2021/1134.

    V Bruseli 6. februára 2024

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 60.

    (2)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1105/2011/EÚ z 25. októbra 2011 o zozname cestovných dokladov, ktoré oprávňujú držiteľa na prekročenie vonkajších hraníc a do ktorých možno vyznačiť vízum, a o vytvorení mechanizmu na vytváranie tohto zoznamu (Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2011, s. 9).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/493 z 30. marca 2020 o systéme pre falšované a pravé doklady online („systém FADO“), ktorým sa zrušuje jednotná akcia Rady 98/700/SVV (Ú. v. EÚ L 107, 6.4.2020, s. 1).

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1134 zo 7. júla 2021, ktorým sa na účely reformy vízového informačného systému menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (ES) č. 810/2009, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1860, (EÚ) 2018/1861, (EÚ) 2019/817 a (EÚ) 2019/1896 a zrušujú rozhodnutia Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Ú. v. EÚ L 248, 13.7.2021, s. 11).

    (5)  Toto rozhodnutie nepatrí do rozsahu pôsobnosti opatrení stanovených v rozhodnutí Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (6)   Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

    (7)  Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).

    (8)   Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

    (9)  Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).

    (10)   Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.

    (11)  Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).

    (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/528/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Top