Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R2411

    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Text s významom pre EHP)

    PE/31/2023/REV/1

    Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2023/2411

    27.10.2023

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2411

    z 18. októbra 2023

    o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 118 prvý odsek a článok 207 ods. 2,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

    keďže:

    (1)

    Rada 10. novembra 2020 prijala závery o politike duševného vlastníctva, v ktorých uvádza, že je pripravená zvážiť zavedenie systému na osobitnú ochranu zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov na základe dôkladného posúdenia vplyvu jeho potenciálnych nákladov a prínosov.

    (2)

    Komisia sa vo svojom oznámení z 25. novembra 2020 s názvom Maximálne využitie inovačného potenciálu EÚ – Akčný plán pre oblasť duševného vlastníctva na podporu obnovy a odolnosti EÚ zaviazala, že na základe posúdenia vplyvu zváži navrhnutie systému Únie na ochranu nepoľnohospodárskych zemepisných označení.

    (3)

    Európsky parlament vo svojom uznesení z 11. novembra 2021 o akčnom pláne pre oblasť duševného vlastníctva na podporu obnovy a odolnosti EÚ zdôraznil skutočnosť, že uznávanie zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov je relevantné pre priority programov Únie, ktoré sa v súčasnosti vyvíjajú, pričom zdôraznil svoju podporu iniciatíve Komisie zaviesť na základe dôkladného posúdenia vplyvu účinnú a transparentnú ochranu zemepisných označení nepoľnohospodárskych výrobkov na úrovni Únie s cieľom dosiahnuť súlad okrem iného so Ženevským aktom Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (4) (ďalej len „Ženevský akt“), v ktorom sa stanovuje možnosť chrániť zemepisné označenia poľnohospodárskych aj nepoľnohospodárskych výrobkov.

    (4)

    Únia v záujme toho, aby mohla v plnej miere vykonávať svoju výlučnú právomoc vo vzťahu k spoločnej obchodnej politike a v plnom súlade so svojimi záväzkami podľa Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len „dohoda TRIPS“) Svetovej obchodnej organizácie (WTO), pristúpila 26. novembra 2019 v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2019/1754 (5) k Ženevskému aktu, ktorý spravuje Svetová organizácia duševného vlastníctva (WIPO). Ženevský akt predstavuje prostriedok na zabezpečenie ochrany zemepisných označení bez ohľadu na povahu tovaru, na ktorý sa vzťahujú, a preto zahŕňa aj remeselné a priemyselné výrobky. V záujme úplného splnenia týchto medzinárodných záväzkov je prioritou Únie zabezpečiť jednotné uznávanie a ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov v celej Únii.

    (5)

    Na úrovni Únie už mnoho rokov funguje ochrana zemepisných označení vín (6) a liehovín (7), ako aj poľnohospodárskych výrobkov a potravín vrátane aromatizovaných vín (8). Je vhodné zabezpečiť ochranu zemepisných označení výrobkov, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti existujúceho práva Únie, na úrovni Únie a zároveň zabezpečiť súlad. Táto ochrana by sa mala zamerať na širokú škálu remeselných a priemyselných výrobkov, ako sú prírodné kamene, výrobky z dreva, šperky, textílie, čipky, príbor, sklo, porcelán a kože a usne. Zavedenie takéhoto systému na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov by bolo prínosom pre spotrebiteľov, pretože by sa zlepšila informovanosť o pravosti výrobkov. Malo by tiež pozitívny hospodársky vplyv na mikropodniky, malé a stredné podniky posilnením konkurencieschopnosti a malo by všeobecne pozitívny vplyv na zamestnanosť, rozvoj a cestovný ruch vo vidieckych a menej rozvinutých regiónoch. Takýto systém by okrem toho uľahčil prístup na trhy tretích krajín prostredníctvom obchodných dohôd s Úniou a dosiahol by sa vďaka nemu plný potenciál zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov.

    (6)

    Viacero členských štátov má vnútroštátne systémy na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Tieto systémy sa líšia, pokiaľ ide o rozsah ochrany, správu a poplatky, a nezabezpečujú ochranu za hranicami daného štátu. Iné členské štáty nezabezpečujú ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov na vnútroštátnej úrovni. Táto fragmentovaná a zložitá škála rôznych systémov ochrany na úrovni členských štátov môže viesť k zvýšeným nákladom a právnej neistote pre výrobcov a môže odrádzať od investícií do tradičných remesiel v Únii. Existencia harmonizovaného systému ochrany na úrovni Únie je nevyhnutná na vytvorenie právnej istoty potrebnej pre všetky zainteresované strany a na predchádzanie porušovaniu práv duševného vlastníctva vo vzťahu k vyrábaným a remeselným výrobkom, čím sa Únii umožní lepšie chrániť svoje záujmy, a to aj na medzinárodnej úrovni.

    (7)

    Výroba výrobkov, ktoré sú úzko spojené s konkrétnou zemepisnou oblasťou, často závisí od miestneho know-how a často je založená na miestnych spôsoboch výroby, ktoré sú zakorenené v kultúrnom a spoločenskom dedičstve domáceho regiónu takýchto výrobkov. Efektívna ochrana duševného vlastníctva môže potenciálne prispieť k zvýšeniu ziskovosti a atraktívnosti tradičných remeselníckych profesií. Osobitná ochrana zemepisných označení je uznávaným prostriedkom, ktorým sa chráni a rozvíja kultúrne dedičstvo v poľnohospodárskom, remeselnom a priemyselnom odvetví. Mali by sa preto zaviesť efektívne postupy na zápis zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov do registra na úrovni Únie, ktorými by sa zohľadňovali miestne a regionálne špecifiká. Systémom na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov stanoveným v tomto nariadení by sa malo zabezpečiť zachovanie a podpora výrobných a obchodných tradícií.

    (8)

    Jednotná ochrana práv duševného vlastníctva súvisiacich so zemepisnými označeniami v celej Únii môže stimulovať výrobu kvalitných výrobkov, prispievať k boju proti falšovaniu, zabezpečiť väčšiu dostupnosť kvalitných výrobkov pre spotrebiteľov a prispievať k vytvoreniu hodnotných a udržateľných pracovných miest, a to aj vo vidieckych a v menej rozvinutých regiónoch, čo by pomohlo konať proti trendom vyľudňovania. Najmä vzhľadom na potenciál takejto ochrany prispievať k vytváraniu udržateľných a vysokokvalifikovaných pracovných miest vo vidieckych a v menej rozvinutých regiónoch by sa výrobcovia mali zameriavať na tvorbu značnej časti hodnoty výrobku označeného zemepisným označením vo vymedzenej zemepisnej oblasti. Požiadavky, podľa ktorých danú kvalitu, dobrú povesť alebo inú vlastnosť výrobku možno v podstatnej miere pripísať jeho zemepisnému pôvodu a že výrobok má mať pôvod vo vymedzenej zemepisnej oblasti, ako sa stanovuje v tomto nariadení, posilňujú chápanie, že značná časť hodnoty výrobku označeného zemepisným označením sa má vytvoriť v danej zemepisnej oblasti. Týmito požiadavkami by sa malo zabezpečiť, aby sa ochrana stanovená v tomto nariadení vzťahovala len na výrobky so silným prepojením na zemepisnú oblasť.

    (9)

    Preto je potrebné zaistiť spravodlivú hospodársku súťaž pre výrobcov remeselných a priemyselných výrobkov na vnútornom trhu; zabezpečiť, aby boli spoľahlivé informácie o týchto výrobkoch dostupné pre spotrebiteľov; chrániť a rozvíjať kultúrne dedičstvo a tradičné know-how; zabezpečiť účinný zápis zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov do registra tak na úrovni Únie, ako aj na medzinárodnej úrovni; zabezpečiť účinné kontroly a presadzovanie v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov v rámci vnútorného trhu vrátane v elektronickom obchode a vytvoriť prepojenie s medzinárodným systémom zápisu do registra a ochrany na základe Ženevského aktu.

    (10)

    Úlohy, ktoré sa týmto nariadením ukladajú orgánom členských štátov, Komisii a Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo zriadenému nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 (9) (ďalej len „úrad“) by si mohli vyžadovať spracúvanie osobných údajov, najmä ak je to potrebné na identifikáciu žiadateľov v rámci postupu zápisu do registra, zmeny špecifikácie výrobku alebo zrušenia zápisu do registra, namietateľov alebo príjemcov prechodného obdobia udeleného odchylne od ochrany zemepisného označenia zapísaného do registra. Spracúvanie týchto osobných údajov je preto potrebné na účely plnenia úlohy vykonávanej vo verejnom záujme. Pri akomkoľvek spracúvaní a zverejňovaní osobných údajov prijatých v priebehu postupov podľa tohto nariadenia, napríklad na účely zápisu do registra vrátane námietky, zmeny špecifikácie výrobku, zrušenia zápisu do registra, kontrol a udelenia prechodného obdobia, by sa mali dodržiavať základné práva vrátane práva na rešpektovanie súkromného a rodinného života a práva na ochranu osobných údajov podľa článkov 7 a 8 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“). V tejto súvislosti sa nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (10) a smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES (11) ukladajú určité povinnosti členským štátom, zatiaľ čo nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (12) sa ukladajú určité povinnosti Komisii a úradu. Ak Komisia a úrad spoločne určia účely a prostriedky spracúvania údajov, mali by sa považovať za spoločných prevádzkovateľov.

    (11)

    Zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov, ktoré majú danú kvalitu, dobrú povesť alebo inú vlastnosť spojenú s miestom ich výroby, predstavujú kolektívne právo, ktoré môžu uplatňovať všetci oprávnení výrobcovia vo vymedzenej zemepisnej oblasti, ktorí sú ochotní dodržiavať špecifikáciu výrobku, a to v súlade s týmto nariadením. Výrobcovia konajúci spoločne majú väčšiu trhovú silu ako jednotliví výrobcovia a môžu pri spravovaní svojich zemepisných označení využívať synergie. Zemepisné označenia prinášajú výrobcom odmenu za ich úsilie vyrábať rozmanitú škálu kvalitných výrobkov. Žiadosti o zápis zemepisných označení do registra by preto mali podávať skupiny výrobcov.

    (12)

    V určitých zemepisných oblastiach môže existovať len jeden samostatný výrobca, ktorý chce podať žiadosť o zápis názvu ako zemepisného označenia do registra. Preto by malo byť možné, aby sa za žiadateľa považoval aj samostatný výrobca. Samostatný výrobca by však nemal mať možnosť vymedziť zemepisnú oblasť odkazovaním na svoju vlastnú pôdu alebo dielňu. Zemepisná oblasť by mala vždy odkazovať na konkrétnu časť územia a nie na hranice súkromného pozemku.

    (13)

    Malo by byť tiež možné, aby žiadateľom bol aj miestny alebo regionálny orgán určený členským štátom alebo súkromný subjekt určený členským štátom. V takýchto prípadoch by sa v žiadosti mali uviesť dôvody takéhoto určenia.

    (14)

    Okrem toho by miestny alebo regionálny subjekt členského štátu, z ktorého príslušná skupina výrobcov alebo samostatný výrobca pochádza, mal mať možnosť poskytnúť pomoc tejto skupine výrobcov alebo samostatnému výrobcovi pri príprave žiadosti a v prvej fáze postupu zápisu do registra. Pomoc by mohla zahŕňať poradenstvo a zdieľanie dokumentov, kontaktov a informácií.

    (15)

    Cieľom systému na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov stanoveného v tomto nariadení je umožniť spotrebiteľom, aby prijímali informovanejšie rozhodnutia o kúpe, a v tejto súvislosti im označovanie a reklama pomáhajú správne identifikovať kvalitné výrobky na trhu. Práva duševného vlastníctva týkajúce sa zemepisných označení pomáhajú hospodárskym subjektom a spoločnostiam zhodnotiť ich nehmotné aktíva. S cieľom zabrániť vytváraniu nekalej hospodárskej súťaže a udržať vnútorný trh by každý výrobca vrátane výrobcov z tretích krajín mal mať možnosť v celej Únii, vrátane v elektronickom obchode používať zemepisné označenie zapísané do registra a uvádzať na trh výrobky označené takýmto zemepisným označením za predpokladu, že dotknutý výrobok spĺňa požiadavky príslušnej špecifikácie výrobku a výrobca podlieha kontrolám.

    (16)

    Názov výrobku by mal byť oprávnený na ochranu ako zemepisné označenie, ak výrobok spĺňa tri kumulatívne požiadavky: výrobok by mal byť zakorenený alebo by mal mať pôvod v konkrétnom mieste, regióne alebo krajine; daná kvalita, dobrá povesť alebo iná vlastnosť výrobku by sa mali pripísať najmä jeho zemepisnému pôvodu a aspoň jedna etapa výroby by mala prebiehať v danej zemepisnej oblasti. Na splnenie uvedených požiadaviek je potrebné preukázať, že zemepisný pôvod je základným faktorom danej kvality, dobrej povesti alebo inej vlastnosti výrobku. Uvedené požiadavky sú v súlade s požiadavkami na zemepisné označenia stanovenými v Ženevskom akte a v právnych predpisoch Únie o ochrane zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov, potravín, vína a liehovín. Výrobky, ktoré sú v rozpore s verejným poriadkom, by však nemali byť predmetom chráneného zemepisného označenia. Potreba uplatniť túto výnimku týkajúcu sa verejného poriadku by sa mala posudzovať od prípadu k prípadu a výnimka by sa mala uplatňovať v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) a príslušnou judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie.

    (17)

    Etapa alebo etapy výroby uvedené v špecifikácii výrobku sú tie, ktoré výrobku dodávajú danú kvalitu, dobrú povesť alebo iné vlastnosti. Ľudské alebo prírodné faktory alebo kombinácia týchto faktorov určujú, či je etapa výroby relevantná pre jeho zahrnutie do špecifikácie výrobku. Na výrobky vyrobené primárne mimo danej zemepisnej oblasti, ktoré sa do tejto oblasti prepravujú len na účely balenia alebo etapy výroby, ktoré by sa mohli vykonať inde bez toho, aby došlo k výraznému rozdielu v danej kvalite, dobrej povesti alebo iných vlastnostiach výrobku, by sa nemala vzťahovať ochrana. Touto zásadou by sa mohlo zabrániť tomu, aby sa výrobky nízkej kvality bez jedinečných vlastností a vyrobené takmer úplne mimo danej zemepisnej oblasti predávali ako výrobky označené zemepisným označením.

    (18)

    Mikropodniky, malé a stredné podniky majú často obmedzené zdroje na plnenie administratívnych úloh. Príslušný orgán členského štátu, z ktorého žiadateľ pochádza, by sa mal na žiadosť žiadateľa snažiť pomôcť pri príprave jednotného dokumentu stanoveného v tomto nariadení v súlade so svojou administratívnou praxou. Ak sa členský štát rozhodne použiť postup priameho zápisu do registra stanovený v tomto nariadení (ďalej len „postup priameho zápisu“), úrad by sa mal v úzkej spolupráci s jednotným kontaktným miestom dotknutého členského štátu usilovať poskytnúť pomoc s jednotným dokumentom. Akoukoľvek pomocou poskytovanou zo strany orgánov alebo zo strany úradu by nemala byť dotknutá zodpovednosť žiadateľa za jednotný dokument.

    (19)

    S cieľom získať ochranu ako zemepisné označenia by sa názvy mali zapisovať do registra len na úrovni Únie. Štandardný postup zápisu zemepisného označenia do registra podľa tohto nariadenia by mal pozostávať z dvoch fáz. členské štáty by mali byť zodpovedné za prvú fázu (ďalej len „vnútroštátna fáza“) a úrad by mal byť zodpovedný za druhú fázu (ďalej len „únijná fáza“). Ak sa členskému štátu udelila výnimka z uvedeného štandardného postupu, žiadateľ z tohto členského štátu by mal mať možnosť podať žiadosť priamo úradu prostredníctvom postupu priameho zápisu do registra. Ochrana, ktorú toto nariadenie udeľuje po zápise do registra, by mala byť rovnako dostupná pre zemepisné označenia výrobkov s pôvodom v tretích krajinách (ďalej len „zemepisné označenia tretích krajín“), ktoré spĺňajú zodpovedajúce požiadavky a sú chránené v tretej krajine pôvodu. Úrad by mal vykonávať zodpovedajúce postupy pri zemepisných označeniach tretích krajín.

    (20)

    Členské štáty by mali zabezpečiť efektívne, predvídateľné a rýchle administratívne postupy. Informácie o týchto postupoch vrátane akýchkoľvek uplatniteľných lehôt a celkovej dĺžke postupov by mali byť verejne dostupné. Členské štáty, Komisia a úrad by mali spolupracovať v rámci poradného výboru zriadeného podľa tohto nariadenia (ďalej len „poradný výbor“) s cieľom vymieňať si najlepšie postupy v záujme podpory efektívnosti týchto postupov.

    (21)

    Postupy zápisu do registra vrátane námietky, zmeny špecifikácie výrobku, zrušenia zápisu do registra a odvolania, pokiaľ ide o zemepisné označenia s pôvodom v Únii, by mali vykonávať členské štáty a úrad, a tieto postupy by mali spĺňať požiadavky na transparentnosť. Členské štáty a úrad by mali byť zodpovedné za príslušné fázy týchto postupov. Členské štáty by mali byť zodpovedné za vnútroštátnu fázu, ktorá zahŕňa prijatie žiadosti od žiadateľa, jej preskúmanie, spravovanie vnútroštátneho námietkového konania a po ukončení vnútroštátnej fázy kladným rozhodnutím podanie žiadosti úradu, ktorý začne únijnú fázu. Členské štáty by mali stanoviť podrobné procesné pravidlá pre vnútroštátnu fázu. Tieto pravidlá by mali zahŕňať konzultácie medzi žiadateľom a akýmikoľvek vnútroštátnymi namietateľmi, ako aj predloženie, zo strany žiadateľa, správy o výsledku týchto konzultácií a o akýchkoľvek úpravách vykonaných v žiadosti. Okrem toho by sa prípustnosť námietky a dôvody zamietnutia zápisu do registra vo vnútroštátnej fáze mali zosúladiť s príslušnými podmienkami v únijnej fáze. Úrad by mal byť zodpovedný za preskúmanie žiadostí v únijnej fáze, spravovanie námietkového konania a udelenie alebo zamietnutie zápisu do registra. Úrad by mal tiež vykonávať zodpovedajúce postupy pri zemepisných označeniach tretích krajín.

    (22)

    Úrad by mal nabádať strany, aby využívali alternatívne riešenie sporov, ako je mediácia, na účely dosiahnutia zmierlivého riešenia. Na tento účel by mal úrad stranám ponúknuť možnosť využiť tieto služby v konaniach dostupných na úrovni Únie. Úrad by mal tieto služby poskytovať sám, ale strany by mali mať možnosť využiť aj iné mediačné služby.

    (23)

    S cieľom uľahčiť správu žiadostí príslušnými orgánmi by sa dvom alebo viacerým členským štátom malo umožniť spolupracovať vo vnútroštátnej fáze postupu, a to aj pokiaľ ide o preskúmanie, vnútroštátnu námietku, podávanie žiadostí úradu, zmenu špecifikácie výrobku a zrušenie zápisu do registra, a rozhodnúť sa, že jeden z nich bude spravovať postupy v mene druhého dotknutého členského štátu alebo členských štátov. V takýchto prípadoch by uvedené členské štáty mali bezodkladne zodpovedajúcim spôsobom informovať Komisiu a poskytnúť informácie o hlavných parametroch spolupráce.

    (24)

    Za určitých podmienok by členské štáty mali mať možnosť získať výnimku z povinnosti určiť príslušný vnútroštátny orgán, ktorý bude zodpovedný za vnútroštátnu fázu postupov zápisu do registra vrátane vnútroštátnej námietky, zmeny špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu do registra. V rámci tejto výnimky by sa mala zohľadniť skutočnosť, že určité členské štáty nemajú osobitný vnútroštátny systém na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, že miestny záujem o ochranu týchto zemepisných označení v týchto členských štátoch je minimálny a že za takýchto okolností by nebolo opodstatnené ukladať im povinnosť zriadiť všetku potrebnú infraštruktúru pre takýto systém. Účinnejšie a nákladovo efektívnejšie by bolo zabezpečiť pre skupiny výrobcov z týchto členských štátov alternatívny postup na účely ochrany ich výrobkov, konkrétne postup priameho zápisu do registra prostredníctvom úradu. Tento alternatívny postup by členským štátom priniesol aj výhody v oblasti nákladov.

    (25)

    Komisia by mala po preskúmaní informácií poskytnutých členským štátom prijať rozhodnutie o žiadosti členského štátu o výnimku, ktoré mu umožní využiť postup priameho zápisu do registra. Komisia by pri skúmaní žiadosti mala posúdiť všetky relevantné okolnosti, ako je počet existujúcich chránených názvov výrobkov, počet potenciálne zainteresovaných výrobcov a skupín výrobcov v dotknutom členskom štáte, počet obyvateľov dotknutého členského štátu, objem predaja, výrobné kapacity a trhy s predmetnými výrobkami, ako aj ďalšie informácie, ktoré členský štát považuje za relevantné na preukázanie nízkeho záujmu na vnútroštátnej úrovni. Komisia by mala mať možnosť tiež použiť na prijatie rozhodnutia napríklad informácie získané prostredníctvom verejnej konzultácie, prieskumu trhu alebo analýzy trhu, prípadne listov od príslušných profesijných komôr alebo iných relevantných oficiálnych inštancií. Komisia by si mala ponechať právo zmeniť alebo zrušiť rozhodnutie, na základe ktorého sa členskému štátu umožňuje využiť postup priameho zápisu do registra, ak dotknutý členský štát prestane spĺňať podmienky. Stalo by sa to napríklad v prípade, ak by počet priamych žiadostí podaných žiadateľmi z daného členského štátu v priebehu času opakovane presiahol pôvodný počet odhadovaný týmto členským štátom.

    (26)

    Podľa takejto výnimky by postupy týkajúce sa zápisu do registra, zmeny špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu mal riadiť priamo úrad. V tejto súvislosti by mali úradu poskytovať v prípade potreby pomoc správne orgány dotknutého členského štátu prostredníctvom určeného jednotného kontaktného miesta, najmä pokiaľ ide o preskúmanie žiadosti. Jednotné kontaktné miesto by malo mať potrebné odborné a miestne znalosti o zemepisných označeniach. S cieľom pomôcť úradu by jednotné kontaktné miesto malo mať možnosť konzultovať s odborníkmi so špecifickými znalosťami týkajúcimi sa daného výrobku alebo odvetvia.

    (27)

    Uplatňovanie postupu priameho zápisu do registra by nemalo oslobodzovať členské štáty od povinnosti určiť príslušný orgán na uskutočnenie kontrol a prijímať potrebné opatrenia na presadzovanie práv stanovených v tomto nariadení.

    (28)

    S cieľom zabezpečiť účinné a konzistentné rozhodovanie v súvislosti so žiadosťami by mal príslušný orgán členského štátu bez zbytočného odkladu informovať úrad o každom konaní pred vnútroštátnym súdom alebo iným orgánom, ktoré sa týka žiadosti, ktorú tento príslušný orgán predložil úradu, a o konečnom výsledku takéhoto konania. Z rovnakého dôvodu by mal príslušný orgán informovať úrad o všetkých vnútroštátnych správnych a súdnych konaniach proti rozhodnutiu príslušného orgánu, ktoré by mohli mať vplyv na zápis zemepisného označenia do registra.

    (29)

    Od dátumu, keď členský štát podá úradu žiadosť, by členské štáty mali mať možnosť udeliť dočasnú vnútroštátnu ochranu zemepisnému označeniu pred dokončením únijnej fázy za predpokladu, že to neovplyvní vnútorný trh alebo obchodnú politiku Únie. Dočasná vnútroštátna ochrana by sa nemala poskytovať v prípade priameho zápisu do registra.

    (30)

    Aby hospodárske subjekty, ktorých záujmy sú dotknuté zápisom zemepisného označenia do registra, mohli naďalej používať názov zapísaný do registra počas obmedzeného obdobia, mal by úrad udeľovať osobitnú výnimku na používanie takéhoto názvu počas prechodného obdobia. Takéto prechodné obdobie možno povoliť aj na účely prekonania dočasných ťažkostí s dlhodobým cieľom zabezpečiť, aby všetci výrobcovia dodržiavali špecifikáciu výrobku. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá upravujúce konflikty medzi zemepisnými označeniami a ochrannými známkami, malo by byť za určitých podmienok a počas prechodného obdobia možné ďalej používať názvy, ktoré by inak boli v rozpore s ochranou zemepisných označení.

    (31)

    Komisia by mala mať v určitých osobitných prípadoch možnosť prevziať od úradu právomoc rozhodovať o jednotlivých žiadostiach, o žiadostiach o zmenu špecifikácie výrobku alebo o žiadostiach o zrušenie. Každý členský štát alebo úrad by mal mať možnosť požiadať Komisiu o uplatnenie danej výhradnej právomoci. Komisia by mala byť schopná konať aj z vlastnej iniciatívy. Úrad by mal byť v každom prípade naďalej zodpovedný za preskúmanie prihlášky a námietky a na základe odborného zváženia by mal pripraviť návrh vykonávacieho aktu Komisie.

    (32)

    V záujme riadneho fungovania vnútorného trhu je dôležité, aby výrobcovia a iné dotknuté hospodárske subjekty, ako aj orgány a spotrebitelia mali rýchly a ľahký prístup k relevantným informáciám o zemepisných označeniach.

    (33)

    S cieľom zabrániť fragmentácii vnútorného trhu a zabezpečiť transparentnosť a jednotnosť v celej Únii je potrebné zriadiť elektronický register Únie pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov (ďalej len „register Únie“), ktorý by mal byť ľahko prístupný verejnosti v strojovo čitateľnom formáte. Register Únie by mal zriadiť, viesť a spravovať úrad, ktorý by mal poskytnúť aj personál na jeho prevádzku. Mala by sa zvážiť možnosť využívania existujúcich databáz, aby sa zabránilo vzniku zbytočného administratívneho zaťaženia.

    (34)

    Únia rokuje so svojimi obchodnými partnermi o medzinárodných dohodách vrátane takých, ktoré sa týkajú ochrany zemepisných označení. Ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov v Únii môže takisto vyplývať z takýchto dohôd bez ohľadu na medzinárodné zápisy do registrov podľa Ženevského aktu a na systém zápisu do registra uvedený v tomto nariadení. Malo by byť možné zapísať do registra Únie zemepisné označenia chránené v Únii na základe medzinárodného zápisu podľa Ženevského aktu alebo podľa medzinárodných dohôd s obchodnými partnermi Únie s cieľom uľahčiť poskytovanie informácií verejnosti, zvýšiť transparentnosť v prospech spotrebiteľov, a najmä zabezpečiť ochranu a kontrolu používania týchto zemepisných označení. V takýchto prípadoch by sa príslušné názvy mali zapísať do registra Únie ako chránené zemepisné označenia.

    (35)

    Každý účastník dotknutý rozhodnutím úradu by mal mať právo podať odvolanie na odvolací senát úradu (ďalej len „odvolací senát“). Rozhodnutia odvolacieho senátu by potom mali podliehať súdnemu preskúmaniu Všeobecným súdom, ktorý má právomoc zrušiť alebo zmeniť napadnuté rozhodnutie.

    (36)

    Mal by sa zriadiť poradný výbor zložený z expertov z členských štátov a Komisie, ktorý by poskytoval potrebné vedomosti a odborné znalosti o určitých výrobkoch, odvetviach a miestnych okolnostiach, ktoré by mohli ovplyvniť výsledok postupov podľa tohto nariadenia. S cieľom získať špecifické technické znalosti potrebné na preskúmanie jednotlivých žiadostí v ktorejkoľvek fáze postupu zápisu do registra vrátane námietkového a odvolacieho konania alebo iných postupov by oddelenie zemepisných označení úradu alebo odvolacie senáty mali mať z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Komisie možnosť konzultovať s poradným výborom. Táto konzultácia by v prípade potreby mala zahŕňať aj všeobecné stanovisko k posudzovaniu kvalitatívnych kritérií, preukazovaniu dobrej povesti výrobku, určovaniu druhového charakteru názvu a posudzovaniu rizika uvádzania spotrebiteľov do omylu. Stanovisko poradného výboru by nemalo byť záväzné. Poradný výbor by mal v prípade potreby prizvať odborníkov v oblasti príslušnej kategórie výrobkov vrátane zástupcov regiónov a akademickej obce. Postup vymenovania expertov a fungovanie poradného výboru by sa mali upraviť v rokovacom poriadku poradného výboru, ktorý prijíma správna rada.

    (37)

    Zemepisným označeniam zapísaným do registra Únie by sa v záujme zabezpečenia ich spravodlivého používania a zabránenia praktikám, ktoré môžu spotrebiteľov uviesť do omylu, najmä pokiaľ ide o porovnateľné výrobky, mala poskytnúť ochrana. Pri určovaní toho, či sú výrobky porovnateľné s výrobkom chráneným zemepisným označením, by sa mali zohľadniť všetky relevantné faktory. Malo by ísť okrem iného o tieto faktory: či majú výrobky spoločné všeobecné vlastnosti, ako je spôsob výroby, fyzický vzhľad alebo použitie rovnakej suroviny; za akých okolností sa výrobky používajú z hľadiska príslušného trhového segmentu; či sa výrobky často distribuujú prostredníctvom rovnakých kanálov a či sa na ne vzťahujú podobné pravidlá uvádzania na trh.

    (38)

    S cieľom posilniť ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a účinne bojovať proti falšovaniu by sa ochrana podľa tohto nariadenia mala vzťahovať aj na doménové mená na internete. Takisto je dôležité náležite zohľadniť dohodu TRIPS, a najmä jej články 22 a 23, a Všeobecnú dohodu o clách a obchode, ktorá bola uzavretá v mene Únie na základe rozhodnutia Rady 94/800/ES (13) vrátane článku V uvedenej dohody o slobode tranzitu. V tomto právnom rámci by sa v záujme efektívnejšieho boja proti falšovaniu mala takáto ochrana vzťahovať aj na tovar, ktorý vstupuje na colné územie Únie bez prepustenia do voľného obehu a ktorý bol prepustený do osobitných colných režimov, ako sú režimy tranzit, skladovanie, osobitné použitie alebo zušľachťovací styk.

    (39)

    Je potrebné zabezpečiť, aby sa zemepisné označenie v názve hotového výrobku, ktorý obsahuje alebo zahŕňa ako časť alebo zložku výrobok označený zemepisným označením, používalo v súlade so spravodlivými obchodnými praktikami a aby jeho používanie neťažilo z dobrej povesti zemepisného označenia, neoslabovalo ju ani nepoškodzovalo. Na takéto používanie by sa mal vyžadovať súhlas skupiny výrobcov alebo jednotlivého výrobcu výrobku označeného zemepisným označením.

    (40)

    Druhové výrazy, ktoré sa podobajú názvu alebo výrazu, ktorý je chránený zemepisným označením, alebo ktoré sú jeho súčasťou, by si mali zachovať svoj druhový stav.

    (41)

    Homonymné názvy (ďalej len „homonymá“) sú názvy písané alebo vyslovené rovnakým spôsobom, ale odkazujú na rôzne zemepisné oblasti. Názov, ktorý je úplne alebo čiastočne homonymný so zemepisným označením už zapísaným do registra alebo o ktorý sa žiadalo, by sa nemal zapísať do registra, pokiaľ na základe určitých okolností nie je jeho ochrana odôvodnená vzhľadom na potrebu rovnakého zaobchádzania s výrobcami a na potrebu, aby spotrebitelia neboli uvedení do omylu, pokiaľ ide o skutočný zemepisný pôvod výrobkov. Homonymá, ktoré by mohli uviesť spotrebiteľov do omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu alebo zemepisný pôvod výrobku, by sa nemali zapisovať do registra ako zemepisné označenie.

    (42)

    Hoci sa ochranné známky a zemepisné označenia líšia povahou a účelom, vzťah medzi nimi by sa mal objasniť z hľadiska kritérií na zamietnutie prihlášok ochranných známok, vyhlásenia ochranných známok za neplatné a koexistencie ochranných známok a zemepisných označení. Ochrana zemepisných označení musí byť v rovnováhe s ochranou ochranných známok s dobrým menom a všeobecne známych známok, najmä vzhľadom na základné právo vlastniť majetok, ako sa stanovuje v článku 17 charty, ako aj záväzky vyplývajúce z medzinárodného práva. Pri posudzovaní vzťahu medzi zemepisným označením a ochrannou známkou by sa mala zohľadniť akákoľvek kontinuita ochrany zemepisného označenia zavedenej zápisom do registra alebo používaním v členskom štáte, v ktorom sa zemepisné označenie stalo predmetom ochrany Únie v súlade s týmto nariadením, a akékoľvek právo prednosti uplatnené v prihláške ochrannej známky.

    (43)

    Skupiny výrobcov zohrávajú zásadnú úlohu v procese podávania žiadostí o zápis zemepisných označení do registra, ako aj v postupoch žiadostí o zmenu špecifikácie výrobku a žiadostí o zrušenie zápisu. Mali by disponovať prostriedkami potrebnými na lepšie identifikovanie a marketing špecifických vlastností svojich výrobkov. Mala by sa preto špecifikovať úloha skupín výrobcov.

    (44)

    Správcovia doménových mien najvyššej úrovne s kódom krajiny usadení v Únii, ktorí ponúkajú postupy alternatívneho riešenia sporov na riešenie sporov súvisiacich s registráciou doménových mien, by mali zabezpečiť, aby sa takéto postupy vzťahovali aj na zemepisné označenia. Na základe vhodného postupu alternatívneho riešenia sporov alebo súdneho konania by mali mať správcovia doménových mien najvyššej úrovne s kódom krajiny usadení v Únii možnosť zrušiť alebo previesť doménové meno zaregistrované v rámci domény najvyššej úrovne s kódom krajiny na príslušnú skupinu výrobcov, ak je registrácia doménového mena v rozpore s ochranou zemepisného označenia alebo ak sa doménové meno nepoužíva v dobrej viere, alebo ak doménové meno jeho držiteľ zaregistroval bez toho, aby mal právo alebo oprávnený záujem v súvislosti s daným zemepisným označením.

    (45)

    Komisia by mala vyhodnotiť uskutočniteľnosť vytvorenia systému informácií a upozornení proti zneužívaniu remeselných a priemyselných zemepisných označení v rámci systému doménových mien a predložiť Európskemu parlamentu a Rade správu o svojich hlavných zisteniach. Na základe výsledku tohto hodnotenia by Komisia mala v prípade potreby predložiť legislatívny návrh na zriadenie takéhoto systému.

    (46)

    Keďže systém Únie na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov stanovený v tomto nariadení je nový, je dôležité zvyšovať informovanosť o tejto iniciatíve medzi spotrebiteľmi, výrobcami, najmä mikropodnikmi, malými a strednými podnikmi a orgánmi verejnej moci na miestnej, regionálnej, národnej a medzinárodnej úrovni. Na tento účel by sa členské štáty, Komisia, úrad a relevantné zainteresované strany mali nabádať, aby pravidelne vykonávali propagačné činnosti s cieľom zvyšovať informovanosť.

    (47)

    Symbol, označenie a skratka Únie, na základe ktorých sa identifikujú zemepisné označenia zapísané do registra, a práva, ktoré v rámci tohto systému prislúchajú Únii, by mali byť chránené v Únii, ako aj v tretích krajinách s cieľom zabezpečiť, aby sa používali iba pri pravých výrobkoch a aby sa spotrebitelia neuvádzali do omylu, pokiaľ ide o vlastnosti výrobku.

    (48)

    Použitie symbolu, označenia a skratky Únie na balení remeselných a priemyselných výrobkov označených zemepisným označením by sa malo odporúčať, aj na webových sídlach pri online predaji, aby spotrebitelia lepšie poznali tieto výrobky a záruky s nimi spojené a aby sa umožnila ľahšia identifikácia týchto výrobkov na trhu, čím sa uľahčia kontroly. Použitie symbolu, označenia a skratky Únie by malo v prípade zemepisných označení tretích krajín zostať dobrovoľné.

    (49)

    V záujme jasnosti pre spotrebiteľov a maximalizácie súladu s právnymi predpismi Únie na ochranu zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov, potravín, vín a liehovín by symbol Únie používaný na balení remeselných a priemyselných výrobkov označených zemepisným označením mal byť totožný so symbolom stanoveným podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 (14) a používaným na balení poľnohospodárskych výrobkov, potravín, vín a liehovín označených zemepisným označením.

    (50)

    Pridaná hodnota zemepisných označení spočíva v dôvere spotrebiteľov. Táto dôvera môže byť opodstatnená len vtedy, ak zápis zemepisných označení do registra sprevádzajú účinné a efektívne mechanizmy overovania a kontroly. Spotrebitelia by mali mať možnosť očakávať, že na akékoľvek zemepisné označenie sa vzťahujú spoľahlivé systémy overovania a kontroly bez ohľadu na to, či výrobky pochádzajú z Únie alebo z tretej krajiny.

    (51)

    S cieľom zabezpečiť, aby spotrebitelia dôverovali špecifickým vlastnostiam remeselných a priemyselných výrobkov označených zemepisným označením, by výrobcovia mali podliehať systému založenému na vydávaní vlastných vyhlásení výrobcami, ktorým by sa overoval súlad so špecifikáciou výrobku pred tým a po tom, ako sa výrobok umiestni na trh. Na účely kontrol by každý členský štát mal určiť príslušné orgány na overovanie súladu a monitorovanie. Malo by byť možné, aby bol jeden príslušný orgán určený pre vnútroštátnu fázu a iný príslušný orgán určený pre kontroly, ak sa tak členský štát rozhodne. Príslušný orgán by mal mať možnosť delegovať určité kontrolné úlohy na orgány pre certifikáciu výrobkov alebo na fyzické osoby.

    (52)

    Vlastné vyhlásenie by mal výrobca predložiť príslušnému orgánu, ktorý zodpovedá za overovanie súladu so špecifikáciou výrobku. Na preukázanie zachovávania súladu by sa takéto vlastné vyhlásenie malo predkladať každé tri roky. V prípade zmeny špecifikácie výrobku, ktorá má vplyv na dotknutý výrobok, by výrobcovia mali byť povinní ihneď predložiť aktualizované vlastné vyhlásenie. Overovanie na základe vlastného vyhlásenia by výrobcom nemalo brániť v tom, aby súlad ich výrobkov so špecifikáciou výrobku overili tretie strany. Malo by byť možné, aby takéto overenie treťou stranou dopĺňalo vlastné vyhlásenie, ale nemôže vlastné vyhlásenie nahradiť.

    (53)

    Vlastné vyhlásenie by malo príslušnému orgánu poskytnúť všetky potrebné informácie týkajúce sa výrobku, aby mohol skontrolovať jeho súlad so špecifikáciou výrobku. S cieľom zabezpečiť, aby boli informácie poskytnuté vo vlastnom vyhlásení úplné, by sa mala stanoviť harmonizovaná štruktúra týchto vyhlásení. Výrobca by mal prevziať plnú zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby informácie poskytnuté vo vlastnom vyhlásení boli úplné, konzistentné a presné, a mal by byť schopný poskytnúť bez toho, aby bola dotknutá ochrana know-how a obchodného tajomstva, potrebné dôkazy umožňujúce overenie týchto informácií.

    (54)

    Po doručení vlastného vyhlásenia by príslušný orgán mal vykonať jeho preskúmanie, čo zahŕňa aspoň kontrolu jeho úplnosti a konzistentnosti. Mali by sa objasniť zjavné nezrovnalosti a od výrobcu by sa mali vyžiadať chýbajúce informácie. Ak je príslušný orgán presvedčený, že informácie uvedené vo vlastnom vyhlásení sú úplné a konzistentné a nemá žiadne ďalšie výhrady týkajúce sa súladu, príslušný orgán by mal vydať alebo obnoviť úradné osvedčenie o oprávnení vyrábať výrobok označený zemepisným označením.

    (55)

    V záujme zabezpečenia súladu so špecifikáciou výrobku a kontroly presnosti informácií poskytnutých vo vlastnom vyhlásení by príslušný orgán mal s vhodnou frekvenciou vykonávať kontroly súladu na trhu vrátane elektronického obchodu na základe analýzy rizika a s ohľadom na riziko nedodržiavania súladu vrátane podvodných alebo klamlivých praktík.

    (56)

    V prípade nesúladu so špecifikáciou výrobku by mal príslušný orgán prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, aby dotknutí výrobcovia napravili situáciu a zabránili ďalšiemu nesúladu.

    (57)

    Ako alternatívu postupu overovania založeného na vlastnom vyhlásení by členské štáty mali mať možnosť ustanoviť postup overovania založený na overení súladu príslušným orgánom alebo určenou treťou stranou. Takýto postup overovania by mal zahŕňať kontroly súladu so špecifikáciou výrobku pred umiestnením výrobku na trh aj po jeho umiestnení na trh. Príslušný orgán by mal mať možnosť v prípade potreby delegovať určité kontrolné úlohy súvisiace s kontrolou zemepisného pôvodu alebo procesom výroby dotknutého výrobku na orgány pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby.

    (58)

    Na akreditáciu orgánov pre certifikáciu výrobkov by sa mali použiť európske normy (normy EN), ktoré vypracoval Európsky výbor pre normalizáciu (CEN), a medzinárodné normy vypracované Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu (ISO), ktoré by uvedené orgány takisto mali používať na svoje fungovanie. Akreditácia uvedených orgánov by mala prebiehať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 (15). Orgány pre certifikáciu výrobkov usadené mimo Únie by mali preukázať, že spĺňajú normy Únie alebo medzinárodne uznávané normy, a to prostredníctvom certifikátu vydaného subjektom, ktorý je uznaným signatárom multilaterálnej dohody o uznávaní pod záštitou Medzinárodného akreditačného fóra (IAF) alebo členom Medzinárodnej spolupráce pre akreditáciu laboratórií (ILAC). Fyzické osoby by mali mať odborné znalosti, vybavenie, infraštruktúru a zdroje potrebné na vykonávanie kontrolných úloh, ktoré na ne boli delegované. Mali by mať náležité kvalifikácie a skúsenosti, konať nestranne a nebyť v konflikte záujmov, pokiaľ ide o vykonávanie kontrolných úloh, ktoré na ne boli delegované.

    (59)

    Informácie o príslušných orgánoch a orgánoch pre certifikáciu výrobkov a fyzických osobách, na ktoré sa delegovali kontrolné úlohy, by mali členské štáty a úrad zverejniť, aby sa zabezpečila transparentnosť a aby ich zainteresované strany mohli kontaktovať.

    (60)

    Monitorovanie používania zemepisných označení na trhu je dôležité na zabránenie podvodným a klamlivým praktikám, čím sa zabezpečí primerané odmeňovanie výrobcov výrobkov označených zemepisným označením za pridanú hodnotu ich výrobkov, na ktoré sa vzťahuje zemepisné označenie, a osobám porušujúcim práva vyplývajúce zo zemepisného označenia sa zabráni, aby predávali výrobky, ktoré nie sú v súlade. Členské štáty by preto mali určiť príslušné orgány na monitorovanie trhu s cieľom odhaliť akékoľvek zneužívanie zemepisných označení a mali by vykonávať kontroly na základe analýzy rizika. V prípade odhalenia zneužívania zemepisného označenia by mal relevantný príslušný orgán prijať vhodné správne a súdne opatrenia na zabránenie alebo zastavenie používania názvov výrobkov alebo služieb, ktoré sa vyrábajú alebo umiestňujú na trh alebo v prípade služieb poskytujú alebo umiestňujú na trh na jeho území, v rozpore s ochranou zemepisného označenia zapísaného v registri. Malo by byť možné, aby tieto orgány boli rovnaké ako orgány určené na overovanie súladu so špecifikáciou výrobku. Malo by byť možné, aby takéto monitorovanie vykonávali orgány, ktoré vykonávajú kontroly výrobkov alebo kontroly na trhu v inom kontexte, napríklad v kontexte colných kontrol, dohľadu nad trhom alebo presadzovania práva.

    (61)

    Opatrenia, postupy a prostriedky právnej nápravy, ktoré sú stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES (16), sú uplatniteľné na každé porušenie práv duševného vlastníctva, a to aj práv v súvislosti so zemepisným označením. V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 608/2013 (17) sa okrem toho stanovujú podmienky a postupy prijímania opatrení colnými orgánmi, ak tovar podozrivý z porušovania práva duševného vlastníctva, a to aj práva v súvislosti so zemepisnými označeniami, podlieha alebo mal podliehať colnému dohľadu alebo colným kontrolám na colnom území Únie. Podobne sa v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 386/2012 (18) stanovujú úlohy a činnosti úradu týkajúce sa presadzovania práv duševného vlastníctva vrátane posilňovania spolupráce s príslušnými orgánmi členských štátov a medzi nimi.

    (62)

    V záujme riadneho fungovania vnútorného trhu je dôležité, aby výrobcovia mohli rýchlo a ľahko preukázať, že sú oprávnení používať názov, ktorý je chránený ako zemepisné označenie, napríklad v kontexte colných kontrol alebo trhových inšpekcií, alebo na požiadanie obchodných partnerov alebo spotrebiteľov. Na takýto účel by mali používať úradné osvedčenie o oprávnení vyrábať výrobok označený zemepisným označením, ktoré by mali k dispozícii.

    (63)

    Keďže systém kontroly ustanovený v tomto nariadení sa riadi verejno-súkromným prístupom, aj samotní výrobcovia by mali prispievať k ochrane zemepisných označení. Mali by vykonávať kontroly súladu s cieľom overiť súlad výrobku so špecifikáciou výrobku, v prípade potreby sprevádzané internými kontrolami súladu, ktoré riadi a organizuje príslušná skupina výrobcov. Okrem toho by sa výrobcovia mali nabádať, aby podporovali orgány verejnej moci pri monitorovaní používania zemepisných označení na trhu. Výrobcovia by sa tiež mali nabádať k tomu, aby príslušným orgánom oznamovali akékoľvek prípady nesúladu alebo možné porušenia pravidiel.

    (64)

    S cieľom posilniť ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a efektívnejšie bojovať proti falšovaniu by sa ochrana podľa tohto nariadenia mala vzťahovať na offline aj online prostredie vrátane doménových mien na internete. Na predaj výrobkov vrátane výrobkov označených zemepisným označením sa čoraz častejšie využívajú sprostredkovateľské služby, najmä online platformy. Informácie súvisiace s reklamou, propagáciou a predajom tovaru, ktoré sú v rozpore s ochranou zemepisných označení stanovenou v tomto nariadení by sa v tejto súvislosti mali považovať za nezákonný obsah v zmysle článku 3 písm. h) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 (19) a mali by podliehať povinnostiam a opatreniam podľa uvedeného nariadenia.

    (65)

    Členské štáty by mali stanoviť účinné, primerané a odrádzajúce sankcie zamerané na odrádzanie od možného podvodného konania výrobcov výrobkov označených zemepisným označením a osôb porušujúcich zemepisné označenia.

    (66)

    Vzhľadom na to, že etapy výroby výrobku označeného zemepisným označením sa môžu uskutočňovať vo viac ako jednom členskom štáte a že výrobky vyrobené v jednom členskom štáte sa môžu predávať v inom členskom štáte, na umožnenie efektívnej a účinnej kontroly a presadzovania by sa mala zabezpečiť administratívna pomoc a spolupráca medzi členskými štátmi.

    (67)

    Činnosť Únie po jej pristúpení k Ženevskému aktu upravuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 (20). Niektoré ustanovenia uvedeného nariadenia by sa mali zmeniť s cieľom zabezpečiť súlad v súvislosti so zavedením systému Únie na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov v súlade s týmto nariadením. V tejto súvislosti by mal v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov úrad pôsobiť ako príslušný orgán Únie podľa Ženevského aktu. Ustanovenia nariadenia (EÚ) 2019/1753 uplatniteľné na zemepisné označenia, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti práva Únie, ktorým sa riadi systém na ochranu zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov, by sa preto mali zmeniť tak, aby boli v súlade s týmto nariadením.

    (68)

    Podobne, s cieľom zabezpečiť súlad v súvislosti s týmto nariadením, by sa malo zmeniť aj nariadenie (EÚ) 2017/1001. Úlohy, ktorými sa podľa tohto nariadenia poveruje úrad, pokiaľ ide o správu a podporu zemepisných označení, by sa mali doplniť na zoznam úloh úradu stanovený v článku 151 nariadenia (EÚ) 2017/1001.

    (69)

    Pokiaľ ide o úlohy, ktorými je úrad poverený podľa tohto nariadenia, sú jazykmi úradu všetky úradné jazyky Únie. Pokiaľ ide o žiadosti, žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku a žiadosti o zrušenie podané žiadateľmi z tretích krajín, úrad by mal akceptovať overené preklady dokumentov a informácií do jedného z úradných jazykov Únie. Úrad by mal mať možnosť v prípade potreby použiť overené strojové preklady.

    (70)

    Členské štáty by mali mať možnosť účtovať poplatok na pokrytie nákladov na riadenie systému na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. V tejto súvislosti by členské štáty mali zohľadniť situáciu mikropodnikov, malých a stredných podnikov. Úrad by nemal účtovať poplatok za žiadosti podané príslušnými orgánmi členských štátov po ukončení vnútroštátnej fázy postupu zápisu do registra. Úrad by však mal účtovať poplatok za postup priameho zápisu do registra, keďže tento postup vytvára pre úrad viac práce ako spracovanie žiadostí, ktoré už boli preskúmané vo vnútroštátnej fáze. Úrad by mal účtovať aj poplatky za postupy podľa tohto nariadenia týkajúce sa zemepisných označení tretích krajín a za odvolania.

    (71)

    Poplatky alebo platby za kontrolu a overovanie by mali pokrývať náklady, ktoré vznikli príslušným orgánom, ktoré kontroly vykonávajú, a to vrátane režijných nákladov, ale nemali by tieto vzniknuté náklady presahovať. Režijné náklady môžu zahŕňať náklady na organizáciu a podporu, ktoré sú potrebné na plánovanie a vykonávanie kontrol, a v príslušných prípadoch zapojenie orgánov pre certifikáciu výrobkov alebo fyzických osôb. Za predloženie vlastného vyhlásenia a jeho spracovanie by sa nemali účtovať žiadne poplatky.

    (72)

    Nevyhnutné náklady na zriadenie informačného systému podľa tohto nariadenia, konkrétne digitálneho systému pre elektronické podávanie žiadostí úradu, registra Únie a digitálneho portálu, by sa mali financovať z akumulovaného rozpočtového prebytku úradu. Prevádzkové náklady vyplývajúce z úloh zverených úradu týmto nariadením by sa mali hradiť z prevádzkového rozpočtu úradu.

    (73)

    Digitálny systém pre elektronické podávanie žiadostí úradu by mal zahŕňať front-office a back-office a umožňovať bezproblémové pripojenie, rozhranie a začlenenie vo vzťahu k informačným systémom vnútroštátnych orgánov, registru Únie a informačnému systému WIPO na účely správy Ženevského aktu. Register Únie by sa mal vzhľadom podobať registru Únie pre zemepisné označenia vín, potravín a poľnohospodárskych výrobkov a mal by mať aspoň tie isté funkcie.

    (74)

    S cieľom zmeniť alebo doplniť určité nepodstatné prvky tohto nariadenia by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o: i) bližšie špecifikovanie požiadaviek v súvislosti s dokumentáciou pripojenou k žiadosti; ii) uvedenie zoznamu ďalších položiek sprievodnej dokumentácie, ktorá sa má predložiť; iii) stanovenie kritérií pre postup priameho zápisu do registra; iv) stanovenie postupov a podmienok uplatniteľných na prípravu a podávanie žiadostí úradu; v) stanovenie obsahu oznámenia o odvolaní a postupu na podanie a preskúmanie odvolania; vi) stanovenie obsahu a formy rozhodnutí odvolacích senátov a vii) úpravu informácií a požiadaviek v súvislosti so štandardným formulárom pre vlastné vyhlásenie. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (21). Predovšetkým, v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov, sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov, a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

    (75)

    S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o: i) stanovenie pravidiel, ktoré obmedzujú informácie obsiahnuté v špecifikácii výrobku, ak je takéto obmedzenie nevyhnutné na predchádzanie príliš rozsiahlym žiadostiam; ii) stanovenie pravidiel týkajúcich sa formy špecifikácie výrobku; iii) špecifikovanie formátu a online prezentácie sprievodnej dokumentácie; iv) stanovenie podrobných pravidiel pre postupy vypracovania a podávania priamych žiadostí; v) stanovenie podrobných pravidiel pre postupy a formát a prezentáciu žiadostí úradu vrátane žiadostí týkajúcich sa územia viac ako jedného štátu; vi) stanovenie pravidiel týkajúcich sa podania námietky a stanovenie formátu a online prezentácie odôvodneného vyhlásenia o námietke; vii) stanovenie pravidiel týkajúcich sa podania oznámenia o pripomienkach a špecifikovanie jeho formátu a online prezentácie; viii) rozhodnutia a postupy v prípadoch, keď Komisia prevezme od úradu právomoc rozhodnúť o žiadosti; ix) stanovenie podrobných pravidiel pre postupy a formu a prezentáciu žiadosti o únijnú zmenu špecifikácie výrobku a pre postupy a formu štandardných zmien úradu a oznamovanie takýchto zmien; x) stanovenie podrobných pravidiel pre postupy a formu zrušenia, ako aj pre prezentáciu žiadostí o zrušenie; xi) stanovenie IT architektúry a prezentácie registra Únie; xii) stanovenie formátu a online prezentácie výpisov z registra Únie; xiii) stanovenie technických vlastností symbolu Únie a označení, ako aj pravidiel ich používania na výrobkoch uvádzaných na trh pod zemepisným označením zapísaným do registra vrátane pravidiel týkajúcich sa jazykových znení, ktoré sa majú použiť; xiv) špecifikovanie charakteru a typu informácií, ktoré sa majú vymieňať, a metód výmeny informácií na účely kontrol; a xv) stanovenie výšky poplatkov účtovaných úradom a spôsoby ich úhrady alebo, v prípade poplatku za odvolania pred odvolacími senátmi, ich vrátenia. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (22).

    (76)

    Súčasná ochrana zemepisných označení na vnútroštátnej úrovni sa zakladá na rôznych regulačných prístupoch. Existencia dvoch paralelných systémov na úrovni Únie a na vnútroštátnej úrovni so sebou prináša riziko zmätenia spotrebiteľov a výrobcov. Nahradením vnútroštátnych systémov na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov regulačným rámcom Únie by sa vytvorila právna istota, znížilo by sa administratívne zaťaženie vnútroštátnych orgánov, zaistila by sa spravodlivá hospodárska súťaž medzi výrobcami výrobkov označených takýmito zemepisnými označeniami, ako aj predvídateľné a relatívne nízke náklady, a posilnila by sa dôveryhodnosť týchto výrobkov v očiach spotrebiteľov. V záujme toho by vnútroštátne systémy na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov mali zaniknúť dvanásť mesiacov po začiatku uplatňovania tohto nariadenia. Malo by byť možné predĺžiť ochranu poskytovanú v rámci uvedených vnútroštátnych systémov až do ukončenia zápisu vnútroštátnych zemepisných označení identifikovaných dotknutými členskými štátmi do registra. Niektoré členské štáty, najmä tie, ktoré sú zmluvnými stranami Lisabonskej dohody o ochrane označení pôvodu a ich medzinárodného zápisu, zapísali do registra zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov podľa uvedenej dohody. Na základe uvedenej dohody takisto poskytli ochranu zemepisným označeniam tretích krajín. Nariadenie (EÚ) 2019/1753 by sa preto malo zmeniť, aby umožňovalo zachovanie ochrany týchto zemepisných označení.

    (77)

    Keďže je potrebný určitý čas na zabezpečenie zavedenia rámca pre riadne fungovanie tohto nariadenia s cieľom vytvoriť systém Únie a medzinárodný systém na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, toto nariadenie by sa malo začať uplatňovať po uplynutí primeraného obdobia po jeho prijatí. Od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia by sa však mali uplatňovať určité ustanovenia týkajúce sa výnimky z vnútroštátnej fázy, poradného výboru, zriadenia informačného systému a delegovania právomocí na Komisiu.

    (78)

    Týmto nariadením sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady, ktoré sú uznávané najmä chartou. Toto nariadenie by sa preto malo vykladať a uplatňovať v súlade s týmito právami a zásadami vrátane práva na ochranu osobných údajov, slobody podnikania a práva vlastniť majetok vrátane duševného vlastníctva.

    (79)

    Keďže cieľ tohto nariadenia, a to vytvorenie systému Únie na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov rozsahu a dôsledkov tohto nariadenia ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

    (80)

    V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1725 sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 2. júna 2022 stanovisko (23),

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    HLAVA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet úpravy

    V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

    a)

    zápisu do registra a ochrany a kontrol v súvislosti so zemepisnými označeniami označujúcimi remeselné a priemyselné výrobky s danou kvalitou, dobrou povesťou alebo inými vlastnosťami súvisiacimi s miestom ich pôvodu a

    b)

    zemepisných označení zapísaných do medzinárodného registra zriadeného v rámci Ženevského aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (ďalej len „Ženevský akt“) spravovanej Svetovou organizáciou duševného vlastníctva (WIPO).

    Článok 2

    Ciele

    Týmto nariadením sa zriaďuje systém Únie na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, a to najmä stanovením ustanovení týkajúcich sa:

    a)

    potrebných úloh, práv a povinností výrobcov pri riadení zemepisných označení, a to aj v reakcii na požiadavky spoločnosti na udržateľné výrobky;

    b)

    jednoduchého a efektívneho zápisu zemepisných označení do registra s ohľadom na primeranú ochranu práv duševného vlastníctva;

    c)

    vytvárania pridanej hodnoty prispievaním k spravodlivej hospodárskej súťaži na trhu;

    d)

    spoľahlivých informácií a záruky pravosti výrobkov označených zemepisným označením pre spotrebiteľa;

    e)

    účinných kontrol a presadzovania v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov a uvádzania remeselných a priemyselných výrobkov na trh v celej Únii vrátane elektronického obchodu pri súčasnom zabezpečení integrity vnútorného trhu;

    f)

    miestneho hospodárskeho rozvoja, ktorý prispieva k ochrane know-how a spoločného dedičstva.

    Článok 3

    Rozsah pôsobnosti

    1.   Toto nariadenie sa vzťahuje na remeselné a priemyselné výrobky.

    2.   Toto nariadenie sa nevzťahuje na poľnohospodárske výrobky alebo potraviny uvedené v nariadení (EÚ) č. 1151/2012, na vína uvedené v nariadení (EÚ) č. 1308/2013 ani na liehoviny uvedené v nariadení (EÚ) 2019/787.

    3.   Zápisom zemepisných označení do registra a ich ochranou podľa tohto nariadenia nie je dotknutá povinnosť výrobcov dodržiavať iné právo Únie, najmä pokiaľ ide o umiestňovanie výrobkov na trh, označovanie výrobkov, bezpečnosť výrobkov, ochranu spotrebiteľov a dohľad nad trhom.

    4.   Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 (24) sa nevzťahuje na zemepisné označenia chránené podľa tohto nariadenia.

    Článok 4

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.

    „remeselné a priemyselné výrobky“ sú výrobky:

    a)

    vyrobené buď výlučne ručne, alebo pomocou ručných alebo digitálnych nástrojov alebo mechanickými prostriedkami vždy, keď je manuálny príspevok dôležitou zložkou hotového výrobku, alebo

    b)

    vyrobené štandardizovaným spôsobom vrátane sériovej výroby a pomocou strojov;

    2.

    „výrobca“ je hospodársky subjekt zapojený do jednej alebo viacerých etáp výroby remeselných a priemyselných výrobkov;

    3.

    „skupina výrobcov“ je akékoľvek združenie bez ohľadu na jeho právnu formu zložené najmä z výrobcov, ktorí pracujú s tým istým výrobkom;

    4.

    „etapa výroby“ je akákoľvek fáza výroby vrátane výroby, spracovania, získavania, extrahovania, rezania alebo prípravy až do momentu, keď je výrobok v takej forme, že ho možno umiestniť na trh;

    5.

    „tradičný“ v súvislosti s výrobkom s pôvodom v zemepisnej oblasti znamená, že je dokázané historické používanie výrobcami v komunite počas obdobia, ktoré umožňuje prenos medzi generáciami;

    6.

    „druhový výraz“ je:

    a)

    názov výrobku, ktorý sa napriek tomu, že odkazuje na miesto, región alebo krajinu, v ktorej sa výrobok pôvodne vyrábal alebo uvádzal na trh, stal bežným názvom výrobku v Únii;

    b)

    bežný výraz v Únii, ktorým sa opisuje druh výrobku alebo charakteristické znaky výrobku, alebo

    c)

    výraz, ktorý sa nevzťahuje na konkrétny výrobok;

    7.

    „orgán pre certifikáciu výrobkov“ je orgán, bez ohľadu na jeho právnu formu, ktorý je poverený úlohou osvedčovania toho, že výrobky označené zemepisným označením sú v súlade so špecifikáciou výrobku;

    8.

    „vlastné vyhlásenie“ je dokument v harmonizovanom formulári, ako je stanovený v prílohe I, v ktorom výrobcovia, ktorých môže zastupovať splnomocnený zástupca na svoju vlastnú zodpovednosť, vyhlasujú, že výrobok je v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku a že všetky kontroly a previerky potrebné na riadne určenie zhody boli vykonané, aby sa príslušným orgánom členských štátov preukázalo zákonné používanie zemepisného označenia;

    9.

    „úrad“ je úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001;

    10.

    „oznámenie o pripomienkach“ je písomná pripomienka podaná úradu, v ktorej sa poukazuje na nepresnosti v žiadosti bez začatia námietkového konania;

    11.

    „vnútroštátna osobitná ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov“ je titul duševného vlastníctva podľa celoštátneho, regionálneho alebo miestneho práva, ktorý osobitne chráni názvy, ktoré identifikujú remeselné a priemyselné výrobky s danou kvalitou, dobrou povesťou alebo inou vlastnosťou spojenými s ich zemepisným pôvodom, s výnimkou ochranných známok.

    Článok 5

    Ochrana údajov

    1.   Komisia a úrad sa považujú za prevádzkovateľov v zmysle článku 3 bodu 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725 v súvislosti so spracúvaním osobných údajov v rámci postupov, ktoré patria do ich právomoci v súlade s týmto nariadením.

    2.   Príslušné orgány členských štátov sa považujú za prevádzkovateľov v zmysle článku 4 bodu 7 nariadenia (EÚ) 2016/679 v súvislosti so spracúvaním osobných údajov v rámci postupov, ktoré patria do ich právomoci v súlade s týmto nariadením.

    Článok 6

    Požiadavky na zemepisné označenie

    1.   Aby sa názov remeselného alebo priemyselného výrobku kvalifikoval za chránený ako zemepisné označenie, výrobok musí spĺňať tieto požiadavky:

    a)

    výrobok pochádza z konkrétneho miesta, regiónu alebo krajiny;

    b)

    kvalitu, dobrú povesť alebo inú vlastnosť výrobku možno v podstatnej miere pripísať jeho zemepisnému pôvodu a

    c)

    aspoň jedna etapa výroby výrobku prebieha vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

    2.   Výrobky, ktoré sú v rozpore s verejným poriadkom, sa z ochrany zemepisných označení vylučujú.

    HLAVA II

    ZÁPIS ZEMEPISNÝCH OZNAČENÍ DO REGISTRA

    Kapitola 1

    Všeobecné ustanovenia

    Článok 7

    Postup zápisu do registra

    1.   Postup zápisu do registra zahŕňa dve fázy. Prvá fáza sa uskutočňuje na vnútroštátnej úrovni v súlade s článkami 12 až 16. Druhá fáza sa uskutočňuje na úrovni Únie v súlade s článkami 21 až 30.

    2.   Odchylne od odseku 1 tohto článku môžu členské štáty v súlade s článkom 19 požiadať o výnimku z vnútroštátnej fázy postupu zápisu do registra. V takýchto prípadoch sa žiadosti o zápis do registra podávajú priamo úradu.

    3.   Akékoľvek administratívne zaťaženie spojené s postupom zápisu do registra sa musí obmedziť na minimum.

    Článok 8

    Žiadateľ

    1.   Žiadosť o zápis zemepisných označení do registra (ďalej len „žiadosť“) podáva skupina výrobcov.

    2.   Odchylne od odseku 1 sa za žiadateľa považuje aj samostatný výrobca, ak sú splnené tieto podmienky:

    a)

    dotknutá osoba je jediným výrobcom, ktorý chce podať žiadosť a

    b)

    dotknutá zemepisná oblasť je vymedzená konkrétnou časťou územia bez odkazu na hranice pozemkov a má vlastnosti, ktoré sa značne líšia od vlastností susedných zemepisných oblastí, alebo vlastnosti daného výrobku sa líšia od vlastností výrobkov vyrobených v susedných zemepisných oblastiach.

    3.   Pri príprave žiadosti a pri súvisiacom postupe môžu poskytnúť pomoc miestne alebo regionálne subjekty členského štátu, z ktorého skupina výrobcov alebo samostatný výrobca pochádzajú.

    4.   Za žiadateľa v zmysle odseku 1 tohto článku sa môže považovať miestny alebo regionálny orgán, ktorý nie je uvedený v článku 12 ods. 1 a v článku 50 ods. 1, určený členským štátom, alebo súkromný subjekt určený členským štátom. V žiadosti sa uvedú dôvody takéhoto určenia.

    5.   V prípade výrobku, ktorý pochádza z cezhraničnej zemepisnej oblasti, môže viacero žiadateľov z rôznych členských štátov, z členských štátov a tretích krajín alebo z tretích krajín podať spoločnú žiadosť o zápis zemepisného označenia do registra týkajúcu sa takéhoto výrobku.

    Článok 9

    Špecifikácia výrobku

    1.   Aby sa názov remeselného alebo priemyselného výrobku mohol chrániť ako zemepisné označenie, výrobok musí byť v súlade so špecifikáciou výrobku preukazujúcou, že sú splnené všetky požiadavky článku 6 ods. 1. Špecifikácia výrobku musí byť objektívna a nediskriminačná a musia sa v nej uvádzať etapy výroby, ktoré sa uskutočňujú vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

    Špecifikácia výrobku obsahuje tieto informácie:

    a)

    názov, ktorý sa má chrániť ako zemepisné označenie, ktorým môže byť zemepisný názov miesta výroby výrobku, alebo názov, ktorý sa používa v obchodnom styku alebo v bežnom jazyku na účely opisu alebo odkazu týkajúceho sa výrobku vo vymedzenej zemepisnej oblasti;

    b)

    druh výrobku;

    c)

    opis výrobku, v príslušných prípadoch vrátane surovín;

    d)

    špecifikácia vymedzenej zemepisnej oblasti, ako sa uvádza v článku 6 ods. 1 písm. a), a informácie preukazujúce súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a danou kvalitou, dobrou povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku, ako sa uvádza v článku 6 ods. 1 písm. b);

    e)

    dôkazy o tom, že výrobok pochádza z vymedzenej zemepisnej oblasti uvedenej v článku 6 ods. 1 písm. a) a c), vrátane uvedenia etáp výroby, ktoré sa uskutočňujú vo vymedzenej zemepisnej oblasti;

    f)

    opis spôsobov výroby a v príslušných prípadoch používané tradičné spôsoby a osobitné postupy;

    g)

    informácie o balení, ak žiadateľ rozhodne, že sa balenie musí uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti, pričom v takom prípade žiadateľ poskytne dostatočné dôvody špecifické pre daný výrobok, na základe ktorých sa musí balenie uskutočniť v danej oblasti;

    h)

    akékoľvek osobitné pravidlo týkajúce sa označovania výrobku;

    i)

    označenie ktorejkoľvek etapy výroby, ktorú vykonáva jeden alebo viacerí výrobcovia v inom členskom štáte alebo tretej krajine, ako je členský štát alebo tretia krajina, z ktorých názov výrobku pochádza, a všetky osobitné ustanovenia zamerané na overenie súladu v tejto súvislosti;

    j)

    ďalšie požiadavky, ktoré stanovili členské štáty alebo prípadne skupina výrobcov, pod podmienkou, že takéto požiadavky sú objektívne, nediskriminačné a zlučiteľné s právom Únie a vnútroštátnym právom.

    2.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia pravidlá obmedzujúce informácie obsiahnuté v špecifikácii výrobku uvedené v odseku 1 tohto článku, ak je takéto obmedzenie nevyhnutné na predchádzanie príliš rozsiahlym žiadostiam, a ktorými sa stanovia pravidlá týkajúce sa formy špecifikácie výrobku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 10

    Jednotný dokument

    1.   Jednotný dokument uvedený v žiadosti v súlade s článkom 13 ods. 2 písm. b) sa vyhotovuje pomocou štandardného formulára uvedeného v prílohe II. Obsahuje tieto informácie:

    a)

    názov, ktorý sa má chrániť ako zemepisné označenie;

    b)

    druh výrobku;

    c)

    opis výrobku, v príslušných prípadoch vrátane informácií o balení a označovaní;

    d)

    stručné vymedzenie zemepisnej oblasti;

    e)

    opis súvislosti medzi výrobkom a vymedzenou zemepisnou oblasťou, ako sa uvádza v článku 6 ods. 1, v príslušných prípadoch vrátane špecifických prvkov opisu výrobku alebo spôsobu výroby, ktoré túto súvislosť odôvodňujú.

    2.   Ak je žiadateľom mikropodnik, malý a stredný podnik alebo skupina výrobcov pozostávajúca len z mikropodnikov, malých a stredných podnikov, príslušný orgán členského štátu určený v súlade s článkom 12 ods. 1, z ktorého skupina výrobcov alebo samostatný výrobca pochádza, sa na žiadosť žiadateľa a bez toho, aby bolo dotknuté rozhodnutie o žiadosti, usiluje pomôcť pri príprave jednotného dokumentu v súlade so svojou administratívnou praxou.

    V prípade cezhraničných žiadostí sa príslušný orgán ktoréhokoľvek dotknutého členského štátu považuje za príslušný orgán v zmysle prvého pododseku.

    Ak sa členský štát rozhodne použiť postup priameho zápisu do registra uvedený v článku 20, úrad sa v úzkej spolupráci s jednotným kontaktným miestom vymenovaným podľa článku 19 ods. 5 usiluje poskytnúť žiadateľovi pomoc pri príprave jednotného dokumentu.

    Akoukoľvek pomocou poskytovanou zo strany orgánov alebo zo strany úradu podľa tohto odseku nie je dotknutá zodpovednosť žiadateľa za jednotný dokument.

    Článok 11

    Dokumentácia pripojená k žiadosti

    1.   Dokumentácia pripojená k žiadosti (ďalej len „sprievodná dokumentácia“) obsahuje:

    a)

    meno/názov a kontaktné údaje žiadateľa;

    b)

    názov a kontaktné údaje príslušného orgánu určeného v súlade s článkom 50 ods. 1 a v príslušných prípadoch orgánu pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickej osoby overujúcej súlad so špecifikáciou výrobku uvedených v článku 51 ods. 5 písm. b), článku 52 ods. 1 písm. b) a článku 53 písm. b);

    c)

    informácie týkajúce sa všetkých obmedzení používania alebo ochrany zemepisného označenia, ako aj všetkých prechodných opatrení navrhnutých žiadateľom alebo vnútroštátnym príslušným orgánom, najmä po preskúmaní žiadosti príslušným vnútroštátnym orgánom a akýchkoľvek námietkach;

    d)

    akékoľvek ďalšie informácie, ktoré členský štát alebo žiadateľ považujú za vhodné.

    2.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom doplniť toto nariadenie tak, že bližšie špecifikuje požiadavky uvedené v odseku 1 tohto článku.

    3.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom zmeniť toto nariadenie uvedením zoznamu ďalších položiek k sprievodnej dokumentácii, ktorá sa má predložiť.

    4.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa spresní formát a online prezentácia sprievodnej dokumentácie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Kapitola 2

    Vnútroštátna fáza

    Oddiel 1

    Postupy na vnútroštátnej úrovni

    Článok 12

    Určenie príslušného orgánu

    1.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2 tohto článku alebo článok 19, každý členský štát určí príslušný orgán pre vnútroštátnu fázu postupu zápisu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov do registra.

    Tento príslušný orgán zodpovedá aj za vnútroštátnu fázu postupov týkajúcich sa zmien špecifikácie výrobku alebo zrušenia zápisu do registra.

    2.   Dva alebo viaceré členské štáty sa môžu dohodnúť, že príslušný orgán jedného z týchto členských štátov bude zodpovedný za vnútroštátnu fázu postupov uvedených v odseku 1 vrátane podania žiadosti úradu, a to aj v mene iného členského štátu alebo členských štátov.

    3.   Členské štáty informujú Komisiu a úrad do 1. decembra 2025 o názvoch a adresách príslušných orgánov určených podľa odseku 1 a tieto informácie priebežne aktualizujú. Do toho istého dátumu informujú Komisiu a úrad, ak sa rozhodnú trvalo spolupracovať v súvislosti s vnútroštátnou fázou postupov, ako sa ustanovuje v odseku 2.

    Článok 13

    Podanie žiadosti

    1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 12 ods. 2 a článok 20 ods. 1, žiadosť o zápis zemepisného označenia výrobku s pôvodom v Únii do registra sa podáva príslušnému orgánu členského štátu, z ktorého výrobok pochádza.

    2.   Žiadosť obsahuje:

    a)

    špecifikáciu výrobku uvedenú v článku 9;

    b)

    jednotný dokument uvedený v článku 10 a

    c)

    sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 11.

    3.   Príslušný orgán umožní žiadateľom, aby svoje žiadosti podávali elektronicky.

    Článok 14

    Preskúmanie žiadosti príslušným orgánom

    1.   Príslušný orgán preskúma žiadosť prostredníctvom účinných a transparentných mechanizmov s cieľom overiť, či spĺňa požiadavky uvedené v článkoch 6 a 8 a či poskytuje potrebné informácie, ako sa uvádza v článkoch 9, 10 a 11.

    2.   Ak príslušný orgán zistí, že žiadosť je neúplná alebo nesprávna, umožní žiadateľovi doplniť alebo opraviť túto žiadosť v stanovenej lehote.

    3.   Ak po preskúmaní žiadosti príslušný orgán zistí, že žiadosť nespĺňa požiadavky uvedené v článkoch 6 a 8 alebo neposkytuje potrebné informácie, ako sa uvádza v článkoch 9, 10 a 11, žiadosť zamietne. V opačnom prípade pristúpi k vnútroštátnemu námietkovému konaniu uvedenému v článku 15.

    Článok 15

    Vnútroštátne námietkové konanie

    1.   Po preskúmaní uvedenom v článku 14 ods. 1 vykoná príslušný orgán vnútroštátne námietkové konanie. V rámci tohto konania sa stanoví uverejnenie žiadosti a lehota najmenej dva mesiace odo dňa uverejnenia, v ktorej môže každá osoba, ktorá má oprávnený záujem a ktorá je usadená alebo má bydlisko v členskom štáte zodpovednom za vnútroštátnu fázu zápisu do registra alebo v členských štátoch, z ktorých dotknutý výrobok pochádza, (ďalej len „vnútroštátny namietateľ“), podávať príslušnému orgánu námietku proti žiadosti. Členské štáty stanovia podrobné pravidlá pre takéto námietkové konanie.

    2.   Ak príslušný orgán považuje námietku za prípustnú, do dvoch mesiacov od doručenia tejto námietky vyzve vnútroštátneho namietateľa a žiadateľa, aby počas primeraného obdobia nepresahujúceho tri mesiace viedli konzultácie s cieľom dosiahnuť zmierlivé riešenie. Príslušný orgán môže kedykoľvek počas tohto obdobia na základe spoločnej žiadosti vnútroštátneho namietateľa a žiadateľa predĺžiť toto obdobie najviac o tri mesiace. Žiadateľ oznámi príslušnému orgánu výsledok týchto konzultácií vrátane akýchkoľvek dohodnutých zmien žiadosti.

    3.   Námietka sa musí zakladať na jednom alebo viacerých z týchto dôvodov:

    a)

    navrhované zemepisné označenie nie je v súlade s požiadavkami na ochranu stanovenými v tomto nariadení;

    b)

    zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by bol v rozpore s článkom 42 alebo 43 alebo článkom 44 ods. 2 alebo

    c)

    zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by ohrozil existenciu zhodného alebo podobného názvu používaného v rámci obchodného styku alebo existenciu ochrannej známky, alebo existenciu výrobkov, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi na trhu aspoň päť rokov pred dátumom uverejnenia stanoveným v odseku 1.

    Článok 16

    Rozhodnutie vo vnútroštátnej fáze

    1.   Ak po preskúmaní žiadosti a po posúdení výsledku námietkového konania vrátane všetkých prípadných dohodnutých zmien žiadosti príslušný orgán zistí, že požiadavky tohto nariadenia sú splnené, bez zbytočného odkladu prijme kladné rozhodnutie a podá žiadosť v súlade s článkom 22 ods. 1 úradu. Ak príslušný orgán zistí, že požiadavky tohto nariadenia nie sú splnené, žiadosť zamietne.

    2.   Príslušný orgán svoje rozhodnutie zverejní. Elektronicky uverejní špecifikáciu výrobku, na základe ktorej prijal kladné rozhodnutie.

    3.   Každá strana, ktorá má oprávnený záujem, má právo podať odvolanie proti rozhodnutiu prijatému podľa odseku 1.

    Článok 17

    Efektívnosť postupov

    Členské štáty zabezpečia v súvislosti s článkami 14, 15 a 16 efektívne, predvídateľné a rýchle administratívne postupy. Informácie o týchto postupoch vrátane akýchkoľvek uplatniteľných lehôt a celkovej dĺžke postupov sú verejne dostupné. Členské štáty, Komisia a úrad spolupracujú v rámci poradného výboru zriadeného podľa článku 35 (ďalej len „poradný výbor“) s cieľom vymieňať si najlepšie postupy v záujme podpory efektívnosti týchto postupov.

    Článok 18

    Dočasná vnútroštátna ochrana

    1.   Členský štát môže zemepisnému označeniu udeliť dočasnú vnútroštátnu ochranu s účinnosťou odo dňa podania žiadosti úradu.

    2.   Dočasná vnútroštátna ochrana zaniká dňom, keď sa prijme rozhodnutie o žiadosti, alebo keď sa žiadosť vezme späť.

    3.   Ak zemepisné označenie nie je zapísané do registra podľa tohto nariadenia, je za dôsledky takejto dočasnej vnútroštátnej ochrany zodpovedný výlučne dotknutý členský štát.

    4.   Opatrenia prijaté členskými štátmi v súlade s týmto článkom majú účinky len na vnútroštátnej úrovni. Takéto opatrenia nemajú žiadny vplyv na vnútorný trh ani na medzinárodný obchod.

    Oddiel 2

    Výnimka a priamy zápis do registra

    Článok 19

    Výnimka z vnútroštátnej fázy

    1.   Komisia je splnomocnená udeliť členskému štátu výnimku z povinnosti ustanovenej v oddiele 1 určiť príslušný orgán a spracúvať žiadosti na vnútroštátnej úrovni, ak tento členský štát do 30. novembra 2024 poskytne Komisii:

    a)

    dôkazy, ktoré preukazujú, že dotknutý členský štát nemá vnútroštátnu osobitnú ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, a

    b)

    žiadosť o takúto výnimku spolu s posúdením, ktoré dokazuje, že miestny záujem o ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov je nízky.

    2.   Komisia môže pred prijatím rozhodnutia o výnimke uvedenej v odseku 1 požiadať členský štát o ďalšie informácie.

    3.   Členský štát, ktorému bola udelená výnimka v súlade s odsekom 1, môže písomne informovať Komisiu, že sa rozhodol túto výnimku už viac nevyužívať a že sa rozhodol určiť príslušný orgán na účely vnútroštátnej fázy postupu zápisu do registra. Takéto rozhodnutie členského štátu prestať využívať výnimku nemá vplyv na žiadne prebiehajúce postupy zápisu do registra.

    4.   Ak počet priamych žiadostí, ktoré podali v súlade s článkom 20 žiadatelia z členského štátu, ktorému bola udelená výnimka v súlade s odsekom 1 tohto článku, značne prekračuje odhad uvedený v posúdení predloženom členským štátom podľa uvedeného odseku, Komisia môže túto výnimku zrušiť.

    5.   Členský štát, ktorému bola udelená výnimka v súlade s odsekom 1, určí jednotné kontaktné miesto pre všetky technické otázky súvisiace s výrobkami a žiadosťami a poskytne Komisii a úradu jeho kontaktné údaje. Toto jednotné kontaktné miesto je nezávislé od žiadateľov a je nestranné.

    6.   Členský štát, ktorému bola udelená výnimka v súlade s odsekom 1 tohto článku, nie je oslobodený od povinností stanovených v článkoch 49 až 62.

    Článok 20

    Priamy zápis do registra

    1.   Ak sa členskému štátu udelila výnimka v súlade s článkom 19 ods. 1, každá žiadosť (ďalej len „priama žiadosť“), žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku alebo žiadosť o zrušenie, ktorú podáva žiadateľ daného členského štátu v súvislosti s výrobkom s pôvodom v Únii, sa podáva priamo úradu.

    2.   Článok 14, článok 16 ods. 2, článok 23 ods. 1, 2 a 4 až 7 a články 25 až 33 sa uplatňujú mutatis mutandis na postup priameho zápisu do registra uvedený v tomto článku.

    3.   V rámci postupu priameho zápisu do registra môže každá osoba, ktorá má oprávnený záujem, vrátane vnútroštátnych namietateľov podať na úrad námietku v súlade s článkom 25.

    4.   Úrad komunikuje so žiadateľom a s jednotným kontaktným miestom uvedeným v článku 19 ods. 5 o všetkých technických otázkach súvisiacich s priamou žiadosťou.

    5.   Do dvoch mesiacov od predloženia žiadosti úradu členský štát poskytne prostredníctvom jednotného kontaktného miesta pomoc, najmä v súvislosti s preskúmaním priamych žiadostí. Na žiadosť členského štátu možno túto lehotu predĺžiť o dva mesiace. Táto pomoc zahŕňa preskúmanie určitých konkrétnych aspektov priamych žiadostí podaných na úrad, overenie informácií v priamych žiadostiach, vydávanie vyhlásení týkajúcich sa týchto informácií a odpovedanie na iné žiadosti o objasnenie predložené úradom v súvislosti s takýmito žiadosťami.

    6.   Ak členský štát neposkytne pomoc prostredníctvom jednotného kontaktného miesta v lehote uvedenej v odseku 5 tohto článku, postup zápisu do registra sa pozastaví na najviac šesť mesiacov. Ak sa pomoc neposkytne v tejto lehote, oddelenie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov zriadené podľa článku 34 (ďalej len „oddelenie zemepisných označení“) pred prijatím konečného rozhodnutia o priamej žiadosti konzultuje s poradným výborom.

    7.   Tento článok sa nevzťahuje na žiadosti o zápis zemepisných označení do registra v prípade výrobkov s pôvodom v tretej krajine (ďalej len „zemepisné označenia tretej krajiny“).

    8.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením kritérií pre postup priameho zápisu do registra.

    9.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre postupy vypracovania a podávania priamych žiadostí. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Kapitola 3

    Postupy na úrovni Únie a úlohy úradu

    Oddiel 1

    Postupy na úrovni Únie

    Článok 21

    Zápis do registra

    Postupy zápisu do registra na úrovni Únie zahŕňajú:

    a)

    únijnú fázu postupu zápisu do registra v súvislosti so žiadosťou, ktorú podal príslušný orgán členského štátu po prijatí kladného rozhodnutia o žiadosti na vnútroštátnej úrovni v súlade s článkom 16 ods. 1;

    b)

    postup zápisu do registra v súvislosti s priamou žiadosťou podanou v súlade s článkom 20 a

    c)

    postup zápisu do registra v súvislosti so žiadosťou o zápis zemepisného označenia tretej krajiny do registra, ktoré je iné ako sú zemepisné označenia chránené v Únii podľa Ženevského aktu alebo akejkoľvek inej medzinárodnej dohody, ktorej je Únia zmluvnou stranou.

    Článok 22

    Podávanie žiadostí úradu

    1.   V prípadoch uvedených v článku 21 písm. a) žiadosť podáva úradu príslušný orgán dotknutého členského štátu. V takýchto prípadoch žiadosť obsahuje:

    a)

    jednotný dokument uvedený v článku 10;

    b)

    sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 11;

    c)

    vyhlásenie príslušného orgánu, ktorému bola žiadosť pôvodne podaná, potvrdzujúce, že žiadosť spĺňa podmienky na zápis do registra podľa tohto nariadenia;

    d)

    odkaz na špecifikáciu výrobku uverejnenú elektronicky v súlade s článkom 16 ods. 2.

    2.   V prípadoch uvedených v článku 21 písm. b) priamu žiadosť podáva úradu žiadateľ.

    V takýchto prípadoch žiadosť obsahuje:

    a)

    špecifikáciu výrobku uvedenú v článku 9;

    b)

    jednotný dokument uvedený v článku 10;

    c)

    sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 11.

    3.   V prípadoch uvedených v článku 21 písm. c) žiadosť o zápis zemepisného označenia tretej krajiny do registra podáva úradu buď priamo dotknutý žiadateľ, alebo príslušný orgán dotknutej tretej krajiny, ako sa uplatňuje podľa práva dotknutej tretej krajiny. Žiadateľ a príslušný orgán dotknutej tretej krajiny sa považujú za účastníkov postupu zápisu do registra.

    V takýchto prípadoch žiadosť obsahuje:

    a)

    špecifikáciu výrobku uvedenú v článku 9;

    b)

    jednotný dokument uvedený v článku 10;

    c)

    sprievodnú dokumentáciu uvedenú v článku 11;

    d)

    právne relevantný dôkaz o ochrane zemepisného označenia v tretej krajine pôvodu;

    e)

    dôkaz o splnomocnení, ak žiadateľa zastupuje splnomocnený zástupca.

    4.   Ak sa podáva spoločná žiadosť v súlade s článkom 8 ods. 5, žiadosť podáva úradu:

    a)

    príslušný orgán jedného z dotknutých členských štátov, ak sa cezhraničná zemepisná oblasť nachádza vo viac ako jednom členskom štáte;

    b)

    príslušný orgán dotknutého členského štátu, ak sa cezhraničná zemepisná oblasť nachádza v členskom štáte aj v tretej krajine;

    c)

    žiadateľ z tretej krajiny alebo príslušný orgán jednej z dotknutých tretích krajín, ak sa cezhraničná zemepisná oblasť nachádza vo viac ako jednej tretej krajine.

    5.   Spoločná žiadosť uvedená v článku 8 ods. 5 v príslušných prípadoch obsahuje dokumenty uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku z dotknutých členských štátov alebo tretích krajín. Súvisiaca vnútroštátna fáza postupu zápisu do registra uvedeného v článkoch 14, 15 a 16 sa vykonáva vo všetkých dotknutých členských štátoch s výnimkou prípadov, keď sa uplatňuje článok 12 ods. 2.

    6.   Žiadosti sa podávajú elektronicky pomocou digitálneho systému pre elektronické podávanie žiadostí úradu uvedeného v článku 67.

    7.   Po prijatí žiadosti ju úrad zverejní v registri Únie pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov (ďalej len „register Únie“) uvedenom v článku 37. Špecifikácia výrobku uvedená v odseku 1 písm. d) tohto článku sa priebežne aktualizuje.

    8.   Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením postupov a podmienok uplatniteľných na prípravu a podávanie žiadostí úradu.

    9.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre postupy a pre formu a prezentáciu žiadostí úradu vrátane žiadostí týkajúcich sa územia viac ako jedného štátu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 23

    Preskúmanie žiadosti a uverejnenie na účely námietkového konania

    1.   Žiadosť podanú v súlade s článkom 22 preskúma úrad v rámci oddelenia zemepisných označení. Úrad skontroluje, či:

    a)

    sa nevyskytujú žiadne zjavné chyby;

    b)

    sú informácie poskytnuté podľa článku 22 ods. 1, 2 alebo 3 v príslušných prípadoch úplné a

    c)

    je jednotný dokument presný, či má technickú povahu a či je v súlade s článkom 10.

    2.   Pri preskúmaní vykonanom podľa odseku 1 tohto článku sa zohľadní výsledok vnútroštátnej fázy postupu zápisu do registra v dotknutom členskom štáte s výnimkou prípadov, keď sa uplatňuje článok 20.

    3.   Preskúmanie uvedené v odseku 1 sa uskutoční do šiestich mesiacov od doručenia žiadosti. Ak lehota preskúmania prekročí alebo pravdepodobne prekročí šesť mesiacov, úrad písomne informuje žiadateľa o dôvodoch tohto omeškania.

    4.   Úrad môže požiadať príslušný orgán dotknutého členského štátu o doplňujúce informácie. Ak žiadosť podáva žiadateľ z tretej krajiny alebo príslušný orgán tretej krajiny, tento žiadateľ alebo tento príslušný orgán poskytne na žiadosť úradu doplňujúce informácie.

    5.   Ak oddelenie zemepisných označení konzultuje s poradným výborom, žiadateľ je o tom informovaný a plynutie lehoty uvedenej v odseku 3 sa pozastaví.

    6.   Ak na základe preskúmania vykonaného podľa odseku 1 úrad zistí, že žiadosť je neúplná alebo nepresná, úrad zašle svoje pripomienky príslušnému orgánu členského štátu alebo v prípade žiadosti tretej krajiny žiadateľovi alebo príslušnému orgánu, ktorý podal žiadosť úradu, a požiada ich o doplnenie alebo opravu žiadosti do dvoch mesiacov. Úrad informuje žiadateľa, že žiadosť sa zamietne, ak nebude dokončená alebo opravená v stanovenej lehote.

    Ak príslušný orgán dotknutého členského štátu, alebo v prípade žiadostí tretej krajiny dotknutý žiadateľ alebo dotknutý príslušný orgán, nedoplní alebo neopraví žiadosť v stanovenej lehote, žiadosť sa zamietne podľa článku 29 ods. 1.

    7.   Ak sa úrad na základe preskúmania vykonaného podľa odseku 1 tohto článku domnieva, že podmienky stanovené v tomto nariadení sú splnené, uverejní na účely námietkového konania v registri Únie jednotný dokument a odkaz na špecifikáciu výrobku uverejnenú elektronicky v súlade s článkom 16 ods. 2. Jednotný dokument sa uverejňuje vo všetkých úradných jazykoch Únie.

    Článok 24

    Napadnutie rozhodnutia vo vnútroštátnej fáze

    1.   Príslušný orgán členského štátu bez zbytočného odkladu informuje úrad o všetkých vnútroštátnych správnych alebo súdnych konaniach proti rozhodnutiu tohto príslušného orgánu, ktoré by mohli mať vplyv na zápis zemepisného označenia do registra.

    2.   Úrad je oslobodený od povinnosti dodržať lehotu na dokončenie preskúmania stanovenú v článku 23 ods. 3 a informuje žiadateľa o dôvodoch omeškania, ak príslušný orgán členského štátu:

    a)

    informuje úrad, že rozhodnutie uvedené v článku 16 ods. 1 bolo na vnútroštátnej úrovni zrušené okamžite uplatniteľným, nie však právoplatným správnym alebo súdnym rozhodnutím, alebo

    b)

    požiada úrad, aby pozastavil preskúmanie, pretože sa začalo vnútroštátne správne alebo súdne konanie s cieľom napadnúť platnosť žiadosti.

    3.   Keď správne alebo súdne rozhodnutie uvedené v odseku 2 písm. a) nadobudne právoplatnosť, príslušný orgán členského štátu o tom informuje úrad.

    4.   Výnimka stanovená v odseku 2 je účinná dovtedy, kým príslušný orgán členského štátu neinformuje úrad o tom, že dôvod na pozastavenie už neexistuje.

    Článok 25

    Námietkové konanie na úrovni Únie

    1.   Do troch mesiacov odo dňa uverejnenia jednotného dokumentu a odkazu na elektronické uverejnenie špecifikácie výrobku v registri Únie podľa článku 23 ods. 7 môže namietateľ uvedený v odseku 2 tohto článku podať na úrad námietku. Žiadateľ a namietateľ sa považujú za účastníkov konania.

    2.   Namietateľom môže byť príslušný orgán členského štátu alebo tretej krajiny, alebo fyzická alebo právnická osoba, ktorá má oprávnený záujem a ktorá je usadená alebo má bydlisko v tretej krajine alebo v inom členskom štáte, s výnimkou vnútroštátneho namietateľa uvedeného v článku 15 ods. 1.

    3.   Úrad skontroluje prípustnosť námietky v súlade s článkom 26.

    4.   Ak úrad považuje námietku za prípustnú, do dvoch mesiacov od doručenia tejto námietky vyzve namietateľa a žiadateľa, aby počas primeraného obdobia nepresahujúceho tri mesiace viedli konzultácie s cieľom dosiahnuť zmierlivé riešenie. Úrad môže kedykoľvek počas tohto obdobia na základe spoločnej žiadosti namietateľa a žiadateľa predĺžiť toto obdobie najviac o tri mesiace. Úrad ponúkne alternatívne riešenie sporov, napríklad mediáciu, na účely konzultácií medzi žiadateľom a namietateľom, ako sa uvádza v článku 170 nariadenia (EÚ) 2017/1001.

    5.   Žiadateľ a namietateľ si počas konzultácií uvedených v odseku 4 navzájom poskytujú informácie potrebné na posúdenie toho, či žiadosť spĺňa podmienky stanovené v tomto nariadení.

    6.   Oddelenie zemepisných označení môže v každej fáze námietkového konania konzultovať s poradným výborom. V takom prípade o tom informuje strany konania a plynutie lehoty uvedenej v odseku 4 sa pozastaví.

    7.   Do jedného mesiaca od skončenia konzultácií uvedených v odseku 4 žiadateľ oznámi úradu výsledok konzultácií.

    8.   Ak sa po konzultáciách zmenili informácie uverejnené v súlade s článkom 23 ods. 7, úrad vykoná nové preskúmanie zmenenej žiadosti. Ak v žiadosti došlo k zásadným zmenám a úrad sa domnieva, že zmenená žiadosť spĺňa podmienky zápisu do registra, uverejní zmenenú žiadosť v súlade s článkom 23 ods. 7.

    9.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia pravidlá týkajúce sa podania námietky a špecifikovaním formátu a online prezentácie odôvodneného vyhlásenia o námietke. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 26

    Prípustnosť a dôvody námietky

    1.   Námietka podaná v súlade s článkom 25 je prípustná len vtedy, ak obsahuje všetky informácie špecifikované v štandardnom formulári odôvodneného vyhlásenia o námietke uvedenom v prílohe III.

    2.   Námietka sa musí zakladať na jednom alebo viacerých z týchto dôvodov:

    a)

    navrhované zemepisné označenie nie je v súlade s požiadavkami na ochranu stanovenými v tomto nariadení;

    b)

    zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by bol v rozpore s článkom 42 alebo 43 alebo článkom 44 ods. 2, alebo

    c)

    zápis navrhovaného zemepisného označenia do registra by ohrozil existenciu zhodného alebo podobného názvu používaného v rámci obchodného styku alebo existenciu ochrannej známky, alebo existenciu výrobkov, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi na trhu aspoň päť rokov pred dátumom uverejnenia žiadosti stanoveným v článku 22 ods. 7.

    3.   Námietka, ktorá nie je prípustná v súlade s odsekom 1, sa zamietne.

    Článok 27

    Postup oznámenia o pripomienkach

    1.   Do troch mesiacov odo dňa uverejnenia jednotného dokumentu a odkazu na špecifikáciu výrobku v registri Únie v súlade s článkom 23 ods. 7 môže príslušný orgán členského štátu alebo tretej krajiny, alebo fyzická alebo právnická osoba, ktorá má oprávnený záujem a ktorá je usadená alebo má bydlisko v inom členskom štáte alebo v tretej krajine, podať na úrad oznámenie o pripomienkach.

    2.   V oznámení o pripomienkach sa uvedie akákoľvek nepresnosť alebo dodatočné informácie v súvislosti so žiadosťou vrátane možného porušenia iného práva Únie. Na jeho základe nevznikajú autorovi žiadne práva ani sa nezačne námietkové konanie. Oznámenie o pripomienkach sa nezakladá na dôvodoch námietky a autor oznámenia o pripomienkach sa nepovažuje za účastníka konania.

    3.   Úrad informuje žiadateľa o oznámení o pripomienkach a toto oznámenie o pripomienkach zohľadní pri rozhodovaní o žiadosti, s výnimkou prípadov, keď oznámenie o pripomienkach nie je jasné alebo je zjavne nesprávne.

    4.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia pravidlá týkajúce sa podania oznámenia o pripomienkach a špecifikuje sa jeho formát a online prezentácia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 28

    Prechodné obdobie na používanie zemepisného označenia

    1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 44, môže úrad v čase zápisu zemepisného označenia do registra rozhodnúť, že udelí prechodné obdobie najviac päť rokov, aby mohli výrobky, ktoré majú pôvod v členskom štáte alebo tretej krajine a ktorých označenie pozostáva z názvu, ktorý je v rozpore s článkom 40, alebo takýto názov obsahuje, pokračovať v používaní označenia, pod ktorým boli uvedené na trh, pod podmienkou, že prípustnou námietkou proti žiadosti o zápis zemepisného označenia, ktorého ochrana je porušená, do registra podľa článku 15 alebo 25 sa preukázalo, že:

    a)

    zápis zemepisného označenia do registra by ohrozil existenciu zhodného alebo podobného názvu používaného v rámci obchodného styku na účely označenia výrobku, alebo

    b)

    takéto výrobky sa v súlade s právnymi predpismi uvádzali na trh s týmto názvom na účely označenia výrobku na dotknutom území najmenej päť rokov predo dňom uverejnenia žiadosti stanoveným v článku 22 ods. 7.

    2.   Úrad môže udeliť prechodné obdobie najviac 15 rokov alebo môže rozhodnúť, že predĺži prechodné obdobie udelené podľa odseku 1 na celkové obdobie najviac 15 rokov, ak sa dodatočne preukáže, že:

    a)

    názov uvedený v odseku 1 sa v súlade s právnymi predpismi nepretržite a riadne používal aspoň 25 rokov pred podaním žiadosti o zápis dotknutého zemepisného označenia do registra úradu;

    b)

    účelom použitia názvu uvedeného v odseku 1 nikdy nebolo ťažiť z dobrej povesti názvu, ktorý bol zapísaný do registra ako zemepisné označenie, a

    c)

    spotrebiteľ nebol ani nemohol byť uvedený do omylu, pokiaľ ide o skutočný zemepisný pôvod daných výrobkov.

    3.   Rozhodnutia o udelení alebo predĺžení prechodného obdobia, ako sa uvádza v odsekoch 1 a 2 sa uverejnia v registri Únie.

    4.   Počas prechodného obdobia sa pri používaní názvu uvedeného v odseku 1 uvedie krajina pôvodu jasne a viditeľne na označení a prípadne, ako súčasť opisu výrobku, ak sa výrobok uvádza na trh na webovom sídle pri online predaji.

    5.   V záujme dosiahnutia dlhodobého cieľa, ktorým je zabezpečiť, aby všetci výrobcovia výrobku označeného zemepisným označením v dotknutej zemepisnej oblasti dodržiavali súvisiacu špecifikáciu výrobku, môže členský štát udeliť prechodné obdobie na dosiahnutie súladu najviac desať rokov s účinnosťou odo dňa podania žiadosti úradu pod podmienkou, že príslušné subjekty uvádzali daný výrobok na trh v súlade s právnymi predpismi, pričom používali príslušný názov nepretržite najmenej päť rokov pred podaním žiadosti príslušnému orgánu daného členského štátu a uviedli túto skutočnosť vo vnútroštátnom námietkovom konaní uvedenom v článku 15.

    6.   Odsek 5 sa uplatňuje mutatis mutandis na zemepisné označenie odkazujúce na zemepisnú oblasť, ktorá sa nachádza v tretej krajine. Povinnosť odvolávať sa vo vnútroštátnom námietkovom konaní na nepretržité používanie podľa uvedeného odseku sa nevzťahuje na zemepisné označenia odkazujúce na zemepisnú oblasť v tretej krajine.

    Článok 29

    Rozhodnutie úradu o žiadosti

    1.   Ak sa úrad na základe informácií, ktoré má k dispozícii z preskúmania vykonaného podľa článku 23, domnieva, že nie je splnená niektorá z požiadaviek uvedených v uvedenom článku, žiadosť zamietne.

    2.   Ak sa úrad na základe informácií, ktoré má k dispozícii z preskúmania vykonaného podľa článku 23, domnieva, že sú splnené požiadavky tohto nariadenia, a ak nedostal žiadnu prípustnú námietku, úrad zapíše zemepisné označenie do registra.

    3.   Ak úrad dostal prípustnú námietku a ak sa po konzultáciách uvedených v článku 25 ods. 4 dosiahla dohoda, úrad po overení súladu dohody s právom Únie zapíše zemepisné označenie do registra. Ak je to potrebné, v prípade nepodstatných zmien informácií uverejnených podľa článku 23 ods. 7, úrad tieto informácie aktualizuje.

    4.   Ak úrad dostal prípustnú námietku, ale po konzultáciách uvedených v článku 25 ods. 4 sa nedosiahla dohoda, úrad preskúma, či je námietka opodstatnená. Úrad posúdi dôvody námietky vo vzťahu k územiu Únie. Na základe tohto posúdenia úrad buď zamietne námietku a zapíše názov ako zemepisné označenie do registra, alebo zamietne žiadosť.

    5.   V rozhodnutiach úradu v súlade s odsekmi 2, 3 a 4 tohto článku sa v prípade potreby stanovia všetky podmienky uplatniteľné na zápis do registra a v prípade akýchkoľvek nepodstatných zmien úrad, na informačné účely, opätovne uverejní informácie uverejnené podľa článku 23 ods. 7.

    6.   Rozhodnutia prijaté úradom sa uverejnia v registri Únie vo všetkých úradných jazykoch Únie. Odkaz na rozhodnutie uverejnené v registri Únie sa uverejní vo všetkých úradných jazykoch Únie v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 30

    Rozhodnutie Komisie o žiadosti

    1.   Pokiaľ ide o žiadosti uvedené v článku 21, Komisia môže kedykoľvek pred ukončením postupu zápisu do registra z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť príslušného orgánu členského štátu alebo úradu prevziať od úradu právomoc rozhodovať o žiadosti, ak by zapísanie navrhovaného zemepisného označenia do registra mohlo byť v rozpore s verejným poriadkom, alebo ak by takéto zapísanie alebo zamietnutie žiadosti mohlo ohroziť obchodné alebo vonkajšie vzťahy Únie.

    2.   Ak Komisia prevezme postup od úradu ako sa uvádza v odseku 1 tohto článku, úrad poskytne Komisii návrh rozhodnutia uvedeného v článku 29 ods. 1 až 5.

    3.   Komisia prijme akékoľvek rozhodnutia uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku prostredníctvom vykonávacích aktov. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2 a uverejnia sa v registri Únie.

    4.   Odseky 1, 2 a 3 sa uplatňujú mutatis mutandis na postupy týkajúce sa zmeny špecifikácie výrobku a postupy týkajúce sa zrušenia zápisu zemepisného označenia do registra.

    5.   Na účely odsekov 1, 2 a 3 tohto článku úrad zabezpečí, aby Komisia mala prostredníctvom digitálneho systému pre elektronické podávanie žiadostí úradu uvedeného v článku 67 prístup k dokumentom týkajúcim sa žiadostí, žiadostí o zmenu špecifikácie výrobku a žiadostí o zrušenie.

    6.   Komisia prijme vykonávacie akty, v ktorých stanoví postup uplatniteľný na situácie uvedené v odseku 1 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 31

    Zmena špecifikácie výrobku

    1.   Žiadateľ, v ktorého mene bolo zemepisné označenie zapísané do registra, alebo výrobca, ktorý používa zemepisné označenie v súlade s článkom 47 ods. 1, môžu požiadať o schválenie zmeny špecifikácie výrobku s uvedeným zemepisným označením zapísaným do registra.

    2.   Zmeny špecifikácie výrobku sú rozdelené do dvoch kategórií:

    a)

    únijné zmeny uvedené v odseku 3, ktoré si vyžadujú námietkové konanie na úrovni Únie, a

    b)

    štandardné zmeny, ktoré podliehajú preskúmaniu na úrovni členského štátu alebo tretej krajiny.

    3.   Zmena sa považuje za únijnú zmenu, ak si vyžaduje revíziu jednotného dokumentu a ak je splnená niektorá z týchto podmienok:

    a)

    zmena znamená zmenu názvu chráneného ako zemepisné označenie alebo zmenu používania názvu;

    b)

    existuje riziko, že by zmena narušila súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a výrobkom, ako sa uvádza v jednotnom dokumente, alebo

    c)

    zmena so sebou prináša obmedzenia týkajúce sa uvádzania výrobku na trh.

    4.   V súvislosti so žiadosťou o únijnú zmenu sa mutatis mutandis uplatňujú kroky vnútroštátnej a únijnej fázy stanovené v článkoch 7, 8 a 14 až 30. Rozhodnutie o žiadosti o únijnú zmenu prijíma úrad alebo, ak sa uplatňuje článok 30, Komisia.

    5.   Akákoľvek zmena špecifikácie výrobku so zemepisným označením zapísaným do registra, ktorá sa neuvádza v odseku 3, sa považuje za štandardnú zmenu, a spadá do právomoci členského štátu alebo tretej krajiny, z ktorých výrobok pochádza. Štandardné zmeny po schválení oznámi úradu relevantný príslušný orgán.

    Ak sa uplatňuje článok 20, štandardné zmeny schvaľuje úrad.

    6.   Štandardná zmena sa považuje za dočasnú, ak sa týka dočasnej zmeny špecifikácie výrobku vyplývajúcej z uloženia povinných sanitárnych opatrení orgánmi verejnej moci, z prírodnej katastrofy alebo z nepriaznivých poveternostných podmienok uznaných príslušnými orgánmi alebo z katastrofy spôsobenej ľudskou činnosťou, ako je vojna, hrozba vojny alebo teroristického útoku.

    7.   Žiadosť o zmenu podaná príslušným orgánom tretej krajiny alebo výrobcami usadenými v tretej krajine obsahuje dôkaz o tom, že požadovaná zmena je v súlade so zákonmi o ochrane zemepisných označení platnými v danej tretej krajine.

    8.   Ak sa žiadosť o únijnú zmenu týkajúcu sa zemepisného označenia označujúceho výrobok s pôvodom v členskom štáte vzťahuje aj na štandardné zmeny, úrad alebo Komisia preskúmajú len únijnú zmenu v súlade s odsekom 4.

    9.   Vo vhodných prípadoch môže príslušný orgán dotknutého členského štátu alebo úrad vyzvať žiadateľa, v ktorého mene bolo zemepisné označenie zapísané do registra, aby upravil iné prvky špecifikácie výrobku.

    10.   Úrad únijné a štandardné zmeny po schválení zverejní v registri Únie.

    11.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre postup a formu a prezentáciu žiadosti o únijnú zmenu a pre postup a formu štandardných zmien a pre oznamovanie takýchto zmien úradu. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 32

    Zrušenie

    1.   Zápis zemepisného označenia do registra sa zruší, ak bolo zemepisné označenie zapísané do registra v rozpore s článkom 42 ods. 1, článkom 43 ods. 1 alebo 2 alebo článkom 44 ods. 2.

    2.   Zápis zemepisného označenia do registra sa môže zrušiť, ak:

    a)

    už nie je možné zabezpečiť súlad výrobku so špecifikáciou výrobku;

    b)

    počas nepretržitého obdobia najmenej piatich rokov nebol na trh umiestnený žiaden výrobok s daným zemepisným označením;

    3.   Zápis zemepisného označenie do registra sa môže zrušiť aj na žiadosť žiadateľa, v ktorého mene je zemepisné označenie zapísané do registra.

    4.   Žiadosť o zrušenie podľa odseku 1 a 2 môže podať príslušný orgán členského štátu alebo tretej krajiny, alebo fyzická alebo právnická osoba s oprávneným záujmom.

    5.   Komisia alebo úrad môžu začať postup zrušenia z ich vlastnej iniciatívy z dôvodov uvedených v odseku 2.

    6.   Na postup zrušenia sa mutatis mutandis uplatňujú kroky vnútroštátnej fázy a únijnej fázy stanovené v článkoch 7, 8, 14, 15, 16 a 20 až 30.

    7.   Pred rozhodnutím o zrušení zápisu zemepisného označenia do registra úrad v prípadoch uvedených v odsekoch 4 a 5 tohto článku informuje žiadateľa, v ktorého mene je dané zemepisné označenie zapísané do registra. Pred rozhodnutím o zrušení zápisu zemepisného označenia tretej krajiny do registra úrad konzultuje s príslušnými orgánmi dotknutej tretej krajiny. Ak bolo zemepisné označenie zapísané do registra podľa článku 20, oddelenie zemepisných označení môže konzultovať s poradným výborom a jednotným kontaktným miestom dotknutého členského štátu.

    8.   V prípade zrušenia zápisu zemepisného označenia do registra sa register Únie zodpovedajúcim spôsobom aktualizuje.

    9.   Tento článok sa nevzťahuje na zemepisné označenia tretích krajín, ktoré sú v Únii chránené podľa Ženevského aktu alebo inej medzinárodnej dohody, ktorej je Únia zmluvnou stranou.

    10.   Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa stanovia podrobné pravidlá pre postupy a formu zrušenia, ako aj pre prezentáciu žiadostí o zrušenie, ako sa uvádza v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 33

    Odvolanie

    1.   Každý účastník konania uvedeného v tomto nariadení, do ktorého práv rozhodnutie úradu v rámci toho konania nepriaznivo zasahuje, môže podať odvolanie proti tomuto rozhodnutiu na odvolacie senáty uvedené v článku 36 (ďalej len „odvolacie senáty“). Členské štáty majú právo pripojiť sa k odvolaniu.

    2.   Odvolanie má odkladný účinok. Rozhodnutie úradu, ktoré nebolo napadnuté, nadobúda právoplatnosť dňom nasledujúcim po dni uplynutia lehoty uvedenej v odseku 4 prvom pododseku.

    3.   Proti rozhodnutiu, ktorým sa konanie vo vzťahu k niektorému z účastníkov konania nekončí, možno podať odvolanie len v kontexte odvolania proti konečnému rozhodnutiu.

    4.   Oznámenie o odvolaní sa podáva písomne na úrade do dvoch mesiacov odo dňa uverejnenia napadnutého rozhodnutia. Oznámenie o odvolaní sa považuje za riadne podané až po zaplatení poplatku za odvolanie.

    V prípade odvolania sa písomné vyhlásenie obsahujúce dôvody odvolania podáva úradu do štyroch mesiacov odo dňa uverejnenia napadnutého rozhodnutia.

    5.   Po preskúmaní prípustnosti odvolania odvolacie senáty rozhodnú vo veci samej. Odvolacie senáty buď vykonávajú všetku právomoc v rámci právomoci oddelenia zemepisných označení, ktoré je zodpovedné za napadnuté rozhodnutie, alebo vec postúpia tomuto oddeleniu zemepisných označení.

    Odvolacie senáty môžu z vlastnej iniciatívy alebo na písomnú odôvodnenú žiadosť niektorého z účastníkov konzultovať s poradným výborom.

    Úrad ponúkne alternatívne riešenie sporov, ako napríklad služby mediácie, ako sa uvádza v článku 170 nariadenia (EÚ) 2017/1001, s cieľom pomôcť stranám dosiahnuť zmierlivé riešenie.

    6.   Proti rozhodnutiu odvolacích senátov o odvolaniach možno do dvoch mesiacov odo dňa oznámenia rozhodnutia odvolacích senátov podať žalobu na Všeobecnom súde, a to z dôvodu porušenia podstatnej procesnej požiadavky, porušenia Zmluvy o fungovaní Európskej únie, porušenia tohto nariadenia alebo akéhokoľvek právneho predpisu týkajúceho sa jeho uplatňovania alebo zneužitia právomoci. Žalobu môže podať každý účastník konania na odvolacie senáty, do ktorého práv rozhodnutie odvolacích senátov nepriaznivo zasahuje, a každý členský štát. Všeobecný súd má právomoc napadnuté rozhodnutie zrušiť alebo zmeniť.

    7.   Rozhodnutia odvolacích senátov nadobudnú právoplatnosť dňom nasledujúcim po uplynutí lehoty uvedenej v odseku 6 alebo, ak bola v tejto lehote na Všeobecný súd podaná žaloba, dňom nasledujúcim po zamietnutí takejto žaloby alebo po zamietnutí odvolania podaného proti rozhodnutiu Všeobecného súdu na Súdnom dvore. Úrad prijme opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s rozsudkom Všeobecného súdu alebo, v prípade odvolania proti tomuto rozsudku, s rozsudkom Súdneho dvora.

    8.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 69 s cieľom doplniť toto nariadenie stanovením:

    a)

    obsahu oznámenia o odvolaní uvedeného v odseku 4 tohto článku a postupu na podanie a preskúmanie odvolania a

    b)

    obsahu a formy rozhodnutí odvolacích senátov, ako sa uvádza v odseku 5 tohto článku.

    Oddiel 2

    Organizácia a úlohy úradu

    Článok 34

    Oddelenie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov

    1.   V rámci úradu sa zriadi oddelenie zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Toto oddelenie zemepisných označení je zodpovedné za prijímanie rozhodnutí týkajúcich sa:

    a)

    žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra;

    b)

    žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku;

    c)

    námietky proti žiadosti alebo proti žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku;

    d)

    zápisov do registra Únie;

    e)

    žiadosti o zrušenie zápisu zemepisného označenia do registra.

    2.   Rozhodnutia o námietkach a žiadostiach o zrušenie prijíma panel troch členov. Najmenej jeden člen musí mať právnické vzdelanie. Všetky ostatné rozhodnutia podľa odseku 1 prijíma jeden člen, ktorý má primeranú kvalifikáciu.

    Článok 35

    Poradný výbor

    1.   Zriadi sa poradný výbor, ktorý vydáva stanovisko v prípadoch stanovených v tomto nariadení.

    2.   Oddelenie zemepisných označení a odvolacie senáty môžu konzultovať a na žiadosť Komisie konzultujú s poradným výborom v súvislosti s otázkami, ktoré sa týkajú žiadosti v ktoromkoľvek štádiu postupov zápisu do registra vrátane námietok, odvolania, zmeny špecifikácie výrobku a zrušenia zápisu do registra, ako sa uvádza v článkoch 23, 25, 26, 29, 31, 32 a 33. S poradným výborom sa môže konzultovať aj o horizontálnych otázkach, ako sú:

    a)

    posúdenie kvalitatívnych kritérií;

    b)

    preukázanie dobrej povesti výrobku;

    c)

    určenie druhového charakteru názvu;

    d)

    posúdenie súvislosti medzi vlastnosťami výrobku a jeho zemepisným pôvodom;

    e)

    riziko uvedenia spotrebiteľov do omylu v prípadoch rozporu medzi zemepisnými označeniami a ochrannými známkami, homonymami alebo názvami existujúcich výrobkov, ktoré sú uvádzané na trh v súlade s právnymi predpismi.

    3.   Oddelenie zemepisných označení a v príslušných prípadoch odvolacie senáty môžu s poradným výborom konzultovať o možnom zápise zemepisných označení názvov, ktoré podliehajú priamym žiadostiam, ako sa uvádza v článku 20.

    4.   Stanoviská poradného výboru vydáva panel troch členov a sú nezáväzné.

    5.   Poradný výbor pozostáva z jedného zástupcu každého členského štátu a z jedného zástupcu Komisie a ich príslušných náhradníkov. Ak sa to považuje za potrebné, uznaní odborníci v oblasti zemepisných označení alebo v príslušnej kategórii výrobkov vrátane zástupcov regiónov a akademickej obce sa vyzvú, aby poskytli poradnému výboru odborné znalosti.

    6.   Funkčné obdobie členov poradného výboru trvá najviac päť rokov a môže sa obnoviť.

    7.   Úrad zverejní zoznam členov poradného výboru na svojom webovom sídle a tento zoznam priebežne aktualizuje.

    8.   Postupy týkajúce sa vymenovania členov poradného výboru a jeho fungovanie sa špecifikujú v jeho rokovacom poriadku, ktorý schváli správna rada zriadená článkom 153 nariadenia (EÚ) 2017/1001, a zverejnia sa. Členovia poradného výboru nesmú mať žiadny konflikt záujmov.

    9.   Úrad poskytuje poradnému výboru potrebnú logistickú podporu a sekretariát pre jeho zasadnutia.

    Článok 36

    Odvolacie senáty

    Odvolacie senáty zriadené podľa článku 165 nariadenia (EÚ) 2017/1001 majú právomoc rozhodovať o odvolaniach proti rozhodnutiam, ktoré prijal úrad podľa tohto nariadenia.

    Článok 37

    Register Únie pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov

    1.   Úrad zriadi a spravuje elektronický register Únie na účely riadenia zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov. Je ľahko prístupný verejnosti a je v strojovo čitateľnom formáte.

    2.   Po nadobudnutí platnosti rozhodnutia o zápise zemepisného označenia do registra v súlade s článkom 29 alebo 30 zapíše úrad do registra Únie tieto údaje:

    a)

    názov zapísaný do registra ako chránené zemepisné označenie (ďalej len „chránené zemepisné označenie“);

    b)

    druh výrobku, pre ktorý bolo zemepisné označenie zapísané do registra;

    c)

    názov/meno žiadateľa, v ktorého mene sa zemepisné označenie zapísalo do registra;

    d)

    odkaz na rozhodnutie, ktorým sa dané zemepisné označenie zapisuje do registra;

    e)

    krajina alebo krajiny pôvodu výrobku, pre ktorý bolo zemepisné označenie zapísané do registra.

    3.   Zemepisné označenia tretích krajín, ktoré sú v Únii chránené na základe medzinárodnej dohody, ktorej je Únia zmluvnou stranou, sa môžu zapísať do registra Únie, ak tak rozhodne Komisia. V takom prípade Komisia prijme vykonávací akt, na základe ktorého úrad zapíše zemepisné označenia do registra Únie. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    4.   Zemepisné označenie sa do registra Únie zapisuje pôvodným písmom. Ak sa v pôvodnom písme nepoužíva latinka, zemepisné označenie sa prepíše latinkou a do registra Únie sa zapíšu obe verzie zemepisného označenia, ktoré sú rovnocenné.

    5.   Úrad uchováva dokumentáciu týkajúcu sa zápisu zemepisného označenia do registra v digitálnej alebo papierovej podobe počas obdobia platnosti zemepisného označenia a v prípade zamietnutia žiadosti alebo zrušenia zápisu zemepisného označenia do registra ju uchováva 10 rokov po takomto zamietnutí alebo zrušení.

    6.   Prevádzkové náklady registra Únie sa hradia z prevádzkového rozpočtu úradu.

    7.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanoví IT architektúra a prezentácia registra Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 38

    Výpisy z registra Únie

    1.   Úrad zabezpečí, aby si každá osoba mohla ľahko stiahnuť z registra Únie v strojovo čitateľnom formáte a bezplatne úradný výpis, ktorý slúži ako doklad o zápise zemepisného označenia do registra, a ďalšie relevantné údaje vrátane dátumu podania žiadosti alebo iného dátumu relevantného pre uplatnenie práva prednosti. Úradný výpis sa môže použiť ako úradné osvedčenie.

    2.   Komisia prijíma vykonávacie akty, ktorými sa spresní formát a online prezentácia výpisov z registra Únie. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    Článok 39

    Technická podpora

    1.   Na žiadosť Komisie úrad vykoná preskúmanie a administratívne úlohy, pokiaľ ide o zemepisné označenia tretích krajín, ktoré sú:

    a)

    chránené alebo navrhované na ochranu podľa inej medzinárodnej dohody ako Ženevský akt, ktorej je Únia zmluvnou stranou, alebo

    b)

    navrhované na ochranu podľa medzinárodnej dohody, o ktorej Únia rokuje.

    2.   Úrad na základe informácií získaných od Komisie zverejňuje a v prípade zmien aktualizuje zoznam medzinárodných dohôd o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, ktorých je Únia zmluvnou stranou, ako aj zoznam zemepisných označení chránených podľa týchto dohôd.

    HLAVA III

    OCHRANA ZEMEPISNÝCH OZNAČENÍ

    Článok 40

    Ochrana zemepisných označení

    1.   Zemepisné označenia zapísané do registra Únie sú chránené pred:

    a)

    akýmkoľvek priamym alebo nepriamym obchodným používaním zemepisného označenia na výrobkoch, na ktoré sa zápis do registra nevzťahuje, ak sú takéto výrobky porovnateľné s výrobkami, na ktoré sa zápis do registra vzťahuje, alebo ak používanie tohto názvu ťaží z dobrej povesti chráneného zemepisného označenia alebo ju oslabuje, rozrieďuje či poškodzuje;

    b)

    akýmkoľvek zneužitím, napodobením alebo vyvolaním mylnej predstavy o názve chránenom ako zemepisné označenie, a to aj vtedy, ak je uvedený skutočný pôvod výrobkov alebo služieb alebo ak je chránené zemepisné označenie preložené alebo sa uvádza v spojení s výrazmi ako „štýl“, „typ“, „spôsob“, „ako sa vyrába v“, „napodobenina“, „s príchuťou“, „s vôňou“, „na spôsob“ alebo podobným výrazom;

    c)

    akýmkoľvek iným klamlivým alebo zavádzajúcim označením proveniencie, pôvodu, povahy alebo základných vlastností výrobku, ktoré sa používa na vnútornom alebo vonkajšom obale, v reklamných materiáloch, v dokumentoch alebo v rámci informácií uvedených v online rozhraniach súvisiacich s výrobkom, ako aj balením výrobku do nádoby, ktoré by mohlo vyvolať mylný dojem o jeho pôvode;

    d)

    akýmikoľvek inými praktikami, ktoré by mohli spotrebiteľa uviesť do omylu, pokiaľ ide o skutočný pôvod výrobku.

    2.   Na účely odseku 1 písm. b) platí, že k vyvolaniu mylnej predstavy zemepisného označenia dochádza najmä vtedy, keď sa v mysli priemerného spotrebiteľa v Európe, ktorý je primerane informovaný a primerane pozorný a obozretný, vytvorí dostatočne priama a jasná súvislosť s výrobkom, na ktorý sa vzťahuje zemepisné označenie zapísané do registra.

    3.   Ochrana zemepisných označení sa vzťahuje aj na každé použitie doménového mena, ktoré je v rozpore s odsekom 1.

    4.   Ochrana zemepisných označení sa vzťahuje aj na:

    a)

    tovar vstupujúci na colné územie Únie bez jeho prepustenia do voľného obehu na tomto území a

    b)

    tovar predávaný prostredníctvom predaja na diaľku, napríklad prostredníctvom elektronického obchodu.

    5.   Skupina výrobcov alebo akýkoľvek výrobca, ktorý je oprávnený používať chránené zemepisné označenie, má právo zabrániť tretím stranám, aby v rámci obchodného styku dopravili tovar do Únie bez jeho prepustenia do voľného obehu, ak takýto tovar vrátane jeho obalu pochádza z tretích krajín a je v rozpore s odsekom 1.

    6.   Zemepisné označenie chránené podľa tohto nariadenia sa v rámci Únie nesmie stať druhovým výrazom.

    7.   Ak je zemepisné označenie zloženým názvom, ktorý obsahuje druhový výraz, použitie tohto výrazu nepredstavuje konanie uvedené v odseku 1 písm. a) a b).

    Článok 41

    Časti alebo zložky hotových výrobkov

    1.   Článkom 40 nie je dotknuté používanie chráneného zemepisného označenia výrobcami v súlade s článkom 47 na uvedenie skutočnosti, že hotový výrobok obsahuje alebo zahŕňa ako časť alebo zložku výrobok označený týmto zemepisným označením, a to za predpokladu, že takéto používanie sa vykonáva v súlade s čestnými obchodnými praktikami a neťaží z dobrej povesti chráneného zemepisného označenia, neoslabuje ju, nerozrieďuje ani nepoškodzuje.

    2.   Chránené zemepisné označenie označujúce časť alebo zložku hotového výrobku sa nesmie používať v obchodnom označení daného výrobku s výnimkou prípadov, keď žiadateľ, v ktorého mene bolo zemepisné označenie zapísané do registra, dal na takéto použitie súhlas.

    Článok 42

    Druhové výrazy

    1.   Druhový výraz nemožno zapísať do registra ako zemepisné označenie.

    2.   Pri určovaní toho, či výraz je alebo nie je druhový, sa zohľadňujú všetky relevantné faktory, najmä:

    a)

    súčasný stav v oblastiach spotreby;

    b)

    príslušné právo Únie alebo vnútroštátne právo.

    Článok 43

    Homonymá

    1.   Žiadosť podaná po tom, ako sa v Únii požiadalo o zápis úplne alebo čiastočne homonymného názvu, alebo po tom, ako mu bola v Únii poskytnutá ochrana formou zemepisného označenia sa zamietne, pokiaľ sa v praxi dostatočne nerozlišuje medzi týmito dvoma homonymnými názvami, pokiaľ ide o podmienky ich miestneho a tradičného používania a ich prezentáciu, pričom sa zohľadní potreba zabezpečiť, aby sa s dotknutými výrobcami zaobchádzalo spravodlivo, a potreba zabezpečiť, aby spotrebitelia neboli uvedení do omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu alebo zemepisný pôvod výrobkov.

    2.   Názov, ktorý je úplne alebo čiastočne homonymný s názvom, o ktorý sa žiada alebo je chránený ako zemepisné označenie v Únii a ktorý by mohol spotrebiteľa uviesť do omylu, pokiaľ ide o skutočný zemepisný pôvod výrobku, sa do registra nezapíše, ani keď je názov daného územia, regiónu alebo miesta pôvodu príslušného výrobku presný.

    3.   Na účely tohto článku sa „názov, o ktorého zápis sa v Únii požiadalo, alebo po tom, ako mu bola v Únii poskytnutá ochrana formou zemepisného označenia“ rozumejú:

    a)

    zemepisné označenia zapísané do registra Únie;

    b)

    zemepisné označenia, o ktorých zápis sa požiadalo, ak sú následne zapísané do registra Únie;

    c)

    označenia pôvodu a zemepisné označenia chránené v Únii podľa nariadenia (EÚ) 2019/1753 a

    d)

    zemepisné označenia, názvy pôvodu a ekvivalentné výrazy chránené podľa medzinárodnej dohody medzi Úniou a jednou alebo viacerými tretími krajinami.

    Článok 44

    Vzťah medzi zemepisnými označeniami a ochrannými známkami

    1.   Prihláška ochrannej známky, ktorej používanie by bolo v rozpore s článkom 40, sa zamietne, ak sa podá po dátume, ku ktorému sa úradu podala žiadosť o zápis zemepisného označenia do registra. V prípade potreby sa zohľadní akékoľvek právo prednosti uplatnené v prihláške ochrannej známky.

    2.   Žiadosť o zápis zemepisného označenia do registra sa zamietne, ak by vzhľadom na ochrannú známku s dobrým menom alebo všeobecne známu značku mohol názov navrhovaný ako zemepisné označenie uviesť spotrebiteľa do omylu, pokiaľ ide o skutočnú identitu výrobku.

    3.   Úrad a v relevantných prípadoch príslušné vnútroštátne orgány na žiadosť zrušia platnosť ochranných známok zapísaných do registra v rozpore s odsekom 1.

    4.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3 tohto článku, ak je táto možnosť stanovená v uplatniteľnom práve, možno ochrannú známku, ktorej používanie je v rozpore s článkom 40 tohto nariadenia, ktorá bola v Únii prihlásená, zapísaná do registra alebo zavedená používaním v dobrej viere predo dňom podania žiadosti o zápis zemepisného označenia do registra úradu, naďalej používať a obnovovať bez ohľadu na zápis zemepisného označenia do registra za predpokladu, že neexistujú žiadne dôvody na vyhlásenie neplatnosti alebo zrušenie tejto ochrannej známky podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2436 (25) alebo nariadenia (EÚ) 2017/1001. V takých prípadoch je povolené používanie zemepisného označenia a používanie príslušnej ochrannej známky.

    5.   Na etiketách a obaloch sa spolu so zemepisným označením môžu používať garančné alebo certifikačné známky uvedené v článku 28 ods. 4 smernice (EÚ) 2015/2436 a v článku 83 nariadenia (EÚ) 2017/1001 a kolektívne známky uvedené v článku 29 ods. 3 smernice (EÚ) 2015/2436 a v článku 74 nariadenia (EÚ) 2017/1001.

    Článok 45

    Úlohy skupín výrobcov

    1.   Skupiny výrobcov pôsobia transparentným, otvoreným a nediskriminačným spôsobom a spôsobom, ktorý umožňuje všetkým výrobcom výrobku označeného zemepisným označením kedykoľvek sa pripojiť k skupine výrobcov.

    Členské štáty môžu stanoviť, že na práci skupiny výrobcov sa môžu zúčastňovať aj verejné subjekty a iné zainteresované strany, akými sú skupiny spotrebiteľov, maloobchodníci a dodávatelia.

    2.   Skupiny výrobcov zabezpečia, aby pri používaní chráneného zemepisného označenia a symbolu Únie na trhu výrobcovia v rámci skupiny nepretržite dodržiavali príslušnú špecifikáciu výrobku. Skupina výrobcov môže mať najmä tieto práva a vykonávať tieto úlohy:

    a)

    pripraviť a zmeniť špecifikáciu výrobku a zaviesť interné kontroly súladu s cieľom zabezpečiť, aby etapy výroby boli v súlade so špecifikáciou výrobku;

    b)

    prijať právne kroky na zabezpečenie ochrany zemepisného označenia a akéhokoľvek iného práva duševného vlastníctva, ktoré je s výrobkom priamo spojené;

    c)

    súhlasiť s prijímaním záväzkov v oblasti udržateľnosti bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú zahrnuté v špecifikácii výrobku, alebo či ide o samostatnú iniciatívu;

    d)

    prijať opatrenia na zlepšenie výkonnosti zemepisného označenia vrátane:

    i)

    navrhovania, organizovania a uskutočňovania spoločných marketingových a reklamných kampaní;

    ii)

    šírenia informácií a vykonávania propagačných činností na účely informovania spotrebiteľov o charakteristických znakoch výrobku označeného zemepisným označením;

    iii)

    vykonávania analýz ekonomickej výkonnosti, udržateľnosti výroby a technických vlastností výrobku označeného zemepisným označením;

    iv)

    šírenia informácií o zemepisnom označení a symbole Únie a

    v)

    poskytovania poradenstva a odbornej prípravy existujúcim a budúcim výrobcom, a to aj pokiaľ ide o uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti a rovnosť.

    e)

    bojovať proti falšovaniu a podozreniam z podvodného používania zemepisného označenia výrobku, ktoré nie je v súlade so špecifikáciou výrobku, na vnútornom trhu, a to monitorovaním používania zemepisného označenia na celom vnútornom trhu a na trhoch tretích krajín, na ktorých sú zemepisné označenia chránené, vrátane online rozhraní, a v prípade potreby informovaním orgánov presadzovania práva;

    f)

    vyvíjať činnosti na zabezpečenie toho, aby bol výrobok označený zemepisným označením v súlade so špecifikáciou výrobku, a

    g)

    prijímať akékoľvek ďalšie kroky na zabezpečenie toho, aby sa na zemepisné označenie vzťahovala náležitá právna ochrana, v prípade potreby vrátane informovania príslušných orgánov v súlade s článkom 51 ods. 5, článkom 52 ods. 3 a článkom 54 ods. 2.

    Článok 46

    Ochrana práv na zemepisné označenie v doménových menách

    Správcovia doménových mien najvyššej úrovne s kódom krajiny usadení v Únii zabezpečia, aby sa v rámci všetkých postupov alternatívneho riešenia sporov súvisiacich s doménovými menami uznávali zemepisné označenia, ktoré sú zapísané do registra, ako právo, na ktoré sa možno v týchto postupoch odvolávať.

    Článok 47

    Právo na používanie

    1.   Zemepisné označenie zapísané do registra môže používať každý výrobca výrobku, ktorý je v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku.

    2.   Výrobcovia zabezpečia, aby ich výrobky boli v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku.

    Článok 48

    Symbol, označenie a skratka Únie

    1.   Na zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov sa vzťahuje symbol Únie stanovený pre „chránené zemepisné označenia“ v delegovanom nariadení (EÚ) č. 664/2014.

    2.   V prípade remeselných a priemyselných výrobkov s pôvodom v Únii, ktoré sa uvádzajú na trh so zemepisným označením, sa na označení a v reklamných alebo komunikačných materiáloch môže uviesť symbol Únie. Zemepisné označenie sa uvádza v rovnakom zornom poli ako symbol Únie.

    3.   Na označení výrobkov so zemepisným označením remeselných a priemyselných výrobkov sa môže uvádzať skratka „CHZO“, ktorá zodpovedá označeniu „chránené zemepisné označenie“.

    4.   Na označení výrobkov a v reklamných alebo komunikačných materiáloch pre hotové výrobky sa môže používať symbol, označenie a skratka Únie, ak sa zemepisné označenie vzťahuje na ich časť alebo zložku. V takom prípade sa symbol, označenie a skratka Únie umiestni vedľa názvu časti alebo zložky, ktorá je jasne identifikovaná ako časť alebo zložka. Symbol, označenie alebo skratka Únie sa nesmie umiestniť spôsobom, ktorý spotrebiteľovi naznačuje, že ide o názov hotového výrobku ako celku, a nie o názov časti alebo zložky výrobku, ktorý je chránený zemepisným označením.

    5.   Symbol, označenie alebo skratka Únie, podľa toho čo je vhodné, sa môžu uvádzať na označení výrobku a v náležitých prípadoch v reklamných alebo komunikačných materiáloch pre výrobok až po uverejnení rozhodnutia o zápise zemepisného označenia do registra v súlade s článkom 29 ods. 6 alebo prípadne článkom 30 ods. 3.

    6.   Na označení výrobku a v náležitých prípadoch v reklamných alebo komunikačných materiáloch pre výrobok sa môžu uviesť aj tieto údaje:

    a)

    zobrazenie zemepisnej oblasti pôvodu uvedenej v špecifikácii výrobku a

    b)

    text, grafika alebo symboly odkazujúce na členský štát alebo región, v ktorom sa táto zemepisná oblasť nachádza.

    7.   Symbol Únie spojený so zemepisným označením tretej krajiny zapísaným v registri Únie sa môže uvádzať na označení výrobku a v reklamných alebo komunikačných materiáloch pre výrobok. V takom prípade platí odsek 2.

    8.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovia technické vlastnosti symbolu Únie a označenia, ako aj pravidlá ich používania na výrobkoch uvádzaných na trh pod zemepisným označením zapísaným do registra vrátane pravidiel týkajúcich sa jazykových znení, ktoré sa majú použiť. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    HLAVA IV

    KONTROLY A PRESADZOVANIE

    Článok 49

    Rozsah pôsobnosti

    1.   Táto hlava sa vzťahuje na kontroly v súvislosti so zemepisnými označeniami remeselných a priemyselných výrobkov.

    2.   Kontroly uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

    a)

    overenie toho, či výrobok označený zemepisným označením je v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku;

    b)

    monitorovanie používania zemepisných označení na trhu vrátane elektronického obchodu.

    Článok 50

    Určenie príslušných orgánov

    1.   Členské štáty určia jeden alebo viac príslušných orgánov zodpovedných za kontroly ustanovené v tejto hlave.

    2.   Príslušné orgány uvedené v odseku 1 musia byť objektívne a nestranné a konať transparentným spôsobom. Musia mať k dispozícii kvalifikovaný personál a zdroje potrebné na účinné plnenie svojich funkcií.

    Článok 51

    Overenie súladu na základe vlastného vyhlásenia

    1.   V prípade výrobku, ktorý je označený zemepisným označením a ktorý má pôvod v Únii, sa overenie súladu s príslušnou špecifikáciou výrobku vykonáva prostredníctvom vlastného vyhlásenia. Vlastné vyhlásenie sa podáva na štandardnom formulári stanovenom v prílohe I a obsahuje požadované informácie stanovené v uvedenej prílohe.

    2.   Výrobcovia predložia toto vlastné vyhlásenie príslušným orgánom uvedeným v článku 50 ods. 1 pred uvedením výrobku na trh. Po uvedení výrobku na trh výrobcovia opätovne predložia každé tri roky vlastné vyhlásenie, aby preukázali zachovávanie súladu výrobku so špecifikáciou výrobku. V prípade zmeny špecifikácie výrobku, ktorá ovplyvňuje dotknutý výrobok, sa musí vlastné vyhlásenie bezodkladne aktualizovať.

    3.   Príslušný orgán skontroluje aspoň to, či sú informácie uvedené vo vlastnom vyhlásení úplné a konzistentné. Príslušný orgán, ak je presvedčený, že informácie uvedené vo vlastnom vyhlásení sú úplné a konzistentné a nemá žiadne ďalšie výhrady týkajúce sa súladu, vydá osvedčenie o oprávnení používať zemepisné označenie pre dotknutý výrobok alebo obnoví existujúce osvedčenie. V prípade zjavných chýb alebo nezrovnalostí vo vlastnom vyhlásení sa výrobcovi poskytne možnosť vlastné vyhlásenie doplniť alebo opraviť.

    4.   Overovanie na základe vlastného vyhlásenia nebráni výrobcom v tom, aby si dali súlad výrobku so špecifikáciou výrobku overiť orgánom pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickým osobám.

    5.   Na účely overenia súladu výrobku, na ktorý sa vzťahuje vlastné vyhlásenie, sa uskutočňujú kontroly, ktoré sa môžu vykonať pred uvedením výrobku na trh a po jeho uvedení na trh, na základe analýzy rizika, a ak sú k dispozícii, na základe oznámení zainteresovaných výrobcov výrobkov označených zemepisným označením, pričom tieto kontroly vykonáva:

    a)

    príslušný orgán alebo

    b)

    jeden alebo viacero orgánov pre certifikáciu výrobkov alebo fyzických osôb, na ktoré sa delegovali kontrolné úlohy podľa článku 55.

    6.   V prípade nesúladu príslušný orgán prijme opatrenia potrebné na nápravu situácie.

    7.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 69, ktorými zmení toto nariadenie tým, že v prípade potreby upraví informácie a požiadavky v súvislosti so štandardným formulárom uvedeným v prílohe I.

    Článok 52

    Overovanie súladu príslušným orgánom alebo orgánmi pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickými osobami

    1.   Ako alternatívu k postupu stanovenému v článku 51 môžu členské štáty ustanoviť overenie súladu výrobku s príslušnou špecifikáciou výrobku prostredníctvom kontrol, ktoré sa vykonávajú pred uvedením výrobku na trh a po jeho uvedení na trh a ktoré vykonáva:

    a)

    jeden alebo viaceré príslušné orgány uvedené v článku 50 ods. 1, alebo

    b)

    jeden alebo viacero orgánov pre certifikáciu výrobkov alebo fyzických osôb, na ktoré sa delegovali kontrolné úlohy podľa článku 55.

    2.   Ak kontroly vykonávané pred uvedením výrobku na trh preukážu súlad výrobku so špecifikáciou výrobku, príslušný orgán vydá osvedčenie o oprávnení používať zemepisné označenie pre dotknutý výrobok.

    3.   Kontroly vykonávané po uvedení výrobku na trh sú založené na analýze rizika, a ak sú k dispozícii, na oznámeniach zainteresovaných výrobcov výrobkov označených zemepisným označením. Ak takéto kontroly preukážu súlad výrobku so špecifikáciou výrobku, príslušný orgán obnoví osvedčenie o oprávnení.

    4.   V prípade nesúladu príslušný orgán prijme opatrenia potrebné na nápravu situácie.

    Článok 53

    Overovanie súladu výrobkov s pôvodom v tretej krajine

    Pokiaľ ide o zemepisné označenia tretích krajín, overenie súladu s príslušnou špecifikáciou výrobku pred uvedením daného výrobku na trh vykonáva:

    a)

    príslušný orgán určený danou treťou krajinou; alebo

    b)

    jeden alebo viacero orgánov pre certifikáciu výrobkov.

    Článok 54

    Monitorovanie používania zemepisných označení na trhu

    1.   Príslušné orgány uvedené v článku 50 ods. 1 monitorujú používanie zemepisných označení na trhu bez ohľadu na to, či sa predmetné výrobky skladujú alebo prepravujú, alebo distribuujú alebo ponúkajú na predaj na veľkoobchodnej alebo maloobchodnej úrovni vrátane elektronického obchodu.

    2.   Na účely uvedené v odseku 1 tohto článku príslušné orgány uvedené v článku 50 ods. 1 vykonávajú kontroly na základe analýzy rizika a, ak sú k dispozícii, na základe oznámení zainteresovaných výrobcov výrobkov označených zemepisným označením. V prípade potreby tieto orgány prijmú vhodné správne a súdne opatrenia na zabránenie alebo zastavenie používania názvov na výrobkoch alebo pre služby, ktoré sa vyrábajú, poskytujú alebo umiestňujú na trh na ich území, v rozpore s ochranou zemepisných označení stanovenou v článkoch 40 a 41.

    Článok 55

    Delegovanie kontrolných úloh

    1.   Príslušné orgány môžu delegovať kontrolné úlohy uvedené v článku 51 ods. 5, článku 52 ods. 2 a 3 a článku 54 ods. 2 na jeden alebo viaceré orgány pre certifikáciu výrobkov alebo na fyzické osoby.

    2.   Delegujúci príslušný orgán zabezpečí, aby orgán pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby, na ktoré sú delegované kontrolné úlohy uvedené v odseku 1, mali právomoci potrebné na účinné vykonávanie týchto úloh.

    3.   Delegovanie kontrolných úloh sa uskutočňuje písomne a za týchto podmienok:

    a)

    delegovanie obsahuje presný opis kontrolných úloh delegovaných na orgán pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickú osobu a podmienok, za ktorých môže tieto úlohy vykonávať;

    b)

    ak sú kontrolné úlohy delegované na orgány pre certifikáciu výrobkov, tieto orgány pre certifikáciu výrobkov:

    i)

    musia mať k svojej dispozícii odborné znalosti, vybavenie, infraštruktúru a zdroje potrebné na efektívne vykonávanie delegovaných kontrolných úloh;

    ii)

    musia mať dostatočný počet personálu s vhodnou kvalifikáciou a skúsenosťami a

    iii)

    musia konať transparentným spôsobom a byť nestranné a bez akéhokoľvek konfliktu záujmov; predovšetkým nesmie existovať riziko, že nestrannosť ich konania bude priamo alebo nepriamo ovplyvnená, pokiaľ ide o vykonávanie delegovaných kontrolných úloh;

    c)

    ak sa kontrolné úlohy delegujú na fyzické osoby, tieto fyzické osoby:

    i)

    musia mať k dispozícii odborné znalosti, vybavenie, infraštruktúru a zdroje potrebné na efektívne vykonávanie delegovaných kontrolných úloh;

    ii)

    musia mať vhodnú kvalifikáciu a skúsenosti a

    iii)

    musia konať transparentným spôsobom a byť nestranné a bez akéhokoľvek konfliktu záujmov, pokiaľ ide o vykonávanie delegovaných kontrolných úloh;

    d)

    musia byť zavedené opatrenia na zabezpečenie efektívnej a účinnej koordinácie medzi delegujúcimi príslušnými orgánmi a orgánmi pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickými osobami.

    Článok 56

    Povinnosti orgánov pre certifikáciu výrobkov a fyzických osôb

    Orgány pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby, na ktoré sa podľa článku 55 delegovali kontrolné úlohy:

    a)

    oznamujú výsledok kontrol a súvisiacich činností delegujúcim príslušným orgánom, a to pravidelne a vždy, keď o to tieto orgány požiadajú;

    b)

    ihneď informujú delegujúce príslušné orgány vždy, keď výsledok kontrol poukazuje na nedodržiavanie súladu alebo naznačuje pravdepodobnosť nedodržiavania súladu, a to okrem prípadu, keď sa v osobitných dojednaniach medzi delegujúcimi príslušnými orgánmi a orgánom pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickou osobou stanovuje inak, a

    c)

    spolupracujú s delegujúcimi príslušnými orgánmi, poskytujú im pomoc a prístup do svojich priestorov a k dokumentácii súvisiacej s delegovanými kontrolnými úlohami.

    Článok 57

    Povinnosti delegujúcich príslušných orgánov

    1.   Príslušné orgány, ktoré delegovali kontrolné úlohy na orgány pre certifikáciu výrobkov alebo fyzické osoby v súlade s článkom 55, úplne alebo čiastočne bezodkladne odvolajú delegovanie, ak:

    a)

    existujú dôkazy o tom, že orgán pre certifikáciu výrobkov alebo fyzická osoba riadne nevykonávajú delegované kontrolné úlohy;

    b)

    orgán pre certifikáciu výrobkov alebo fyzická osoba neprijali vhodné a včasné opatrenia na nápravu zistených nedostatkov, alebo

    c)

    bola ohrozená nezávislosť alebo nestrannosť orgánu pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickej osoby.

    2.   Delegujúce príslušné orgány môžu odvolať delegovanie aj z iných dôvodov, než sú dôvody uvedené v odseku 1.

    3.   Delegujúce príslušné orgány môžu v prípade potreby kedykoľvek organizovať audity alebo inšpekcie orgánov pre certifikáciu výrobkov alebo fyzických osôb.

    Článok 58

    Verejné informácie o príslušných orgánoch, orgánoch pre certifikáciu výrobkov a fyzických osobách

    1.   Členské štáty zverejnia názvy a kontaktné údaje príslušných orgánov určených podľa článku 50 ods. 1 a orgánov pre certifikáciu výrobkov a fyzických osôb uvedených v článku 51 ods. 5 písm. b) a článku 52 ods. 1 písm. b) a tieto informácie aktualizujú, ak dôjde k zmenám.

    2.   Pokiaľ ide o tretie krajiny, úrad zverejní názvy a kontaktné údaje príslušných orgánov a orgánov pre certifikáciu výrobkov uvedených v článku 53, ak sú k dispozícii, a tieto informácie aktualizuje, ak dôjde k zmenám.

    3.   Úrad vytvorí digitálny portál, na ktorom zverejní názvy a kontaktné údaje príslušných orgánov a orgánov pre certifikáciu výrobkov a fyzických osôb uvedených v odsekoch 1 a 2.

    Článok 59

    Akreditácia orgánov pre certifikáciu výrobkov

    1.   Orgány pre certifikáciu výrobkov uvedené v článku 55 sú akreditované v závislosti od svojej činnosti v súlade s týmito normami, ktoré musia dodržiavať:

    a)

    európska norma EN ISO/IEC 17065 „Posudzovanie zhody. Požiadavky na orgány vykonávajúce certifikáciu výrobkov, procesov a služieb“, európska norma EN ISO/IEC 17020 „Posudzovanie zhody. Požiadavky na činnosť rôznych typov orgánov vykonávajúcich inšpekciu“ a európska norma EN ISO/IEC 17025 „Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií“ vrátane všetkých revízií alebo zmenených verzií týchto noriem; alebo

    b)

    iné vhodné, medzinárodne uznávané normy.

    2.   Akreditáciu uvedenú v odseku 1 tohto článku vykonáva akreditačný orgán uznaný v súlade s nariadením (ES) č. 765/2008, ktorý je členom Európskej spolupráce pre akreditáciu, alebo v prípade orgánov pre certifikáciu výrobkov tretích krajín uznaný akreditačný orgán mimo Únie, ktorý je členom Medzinárodného akreditačného fóra (IAF) alebo Medzinárodnej spolupráce pre akreditáciu laboratórií (ILAC).

    Článok 60

    Príkazy konať proti nezákonnému obsahu online

    1.   Všetky informácie týkajúce sa reklamy, propagácie a predaja výrobkov, ku ktorým majú osoby usadené v Únii prístup, ktoré sú v rozpore s ochranou zemepisných označení ustanovenou v článkoch 40 a 41 tohto nariadenia, sa považujú za nezákonný obsah v zmysle článku 3 písm. h) nariadenia (EÚ) 2022/2065.

    2.   Príslušné vnútroštátne súdne alebo správne orgány členských štátov môžu v súlade s článkom 9 nariadenia (EÚ) 2022/2065 vydať príkaz konať proti jednej alebo viacerým konkrétnym položkám nezákonného obsahu, ako sa uvádza v odseku 1 tohto článku.

    Článok 61

    Sankcie

    Členské štáty stanovia pravidlá o sankciách za porušenie tohto nariadenia, a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty do 1. decembra 2025 informujú Komisiu o týchto pravidlách a opatreniach a bezodkladne jej oznámia akékoľvek následné zmeny, ktoré na ne majú vplyv.

    Článok 62

    Vzájomná pomoc a spolupráca

    1.   Členské štáty si navzájom pomáhajú na účely vykonávania kontrol a presadzovania, pokiaľ ide o zemepisné označenia chránené podľa tohto nariadenia.

    Administratívna pomoc môže zahŕňať podľa potreby a na základe dohody medzi dotknutými príslušnými orgánmi účasť príslušných orgánov členského štátu na kontrolách na mieste, ktoré vykonávajú príslušné orgány iného členského štátu.

    2.   V prípade možného porušenia zemepisného označenia prijme členský štát opatrenia na uľahčenie prenosu informácií o takomto možnom porušení od orgánov presadzovania práva a justičných orgánov príslušným orgánom uvedeným v článku 50 ods. 1.

    3.   Orgány členských štátov zodpovedné za monitorovanie uvedené v článku 54 spolupracujú podľa potreby a v súlade s odsekom 1 tohto článku s ostatnými príslušnými orgánmi, odbormi, orgánmi a inštitúciami vrátane policajných orgánov, orgánov pre boj proti falšovaniu, colných orgánov, úradov duševného vlastníctva, orgánov dohľadu nad trhom a orgánov na ochranu spotrebiteľa a maloobchodných inšpektorov.

    4.   Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanoví charakter a typ informácií, ktoré sa majú vymieňať, a metódy výmeny informácií na účely kontrol podľa tejto hlavy. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    HLAVA V

    ZMENY INÝCH AKTOV

    Článok 63

    Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/1001

    Nariadenie (EÚ) 2017/1001 sa mení takto:

    1.

    V článku 151 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

    „ba)

    spravuje a podporuje zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov, vykonáva najmä úlohy, ktorými je poverený podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 (*1), a podporuje systém na ochranu uvedených zemepisných označení.

    (*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).“ "

    2.

    V článku 153 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

    „n)

    prijíma rokovací poriadok poradného výboru uvedeného v článku 35 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2023/2411.“

    3.

    V článku 170 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Každá fyzická alebo právnická osoba môže využívať služby centra na dobrovoľnom základe s cieľom dospieť po vzájomnej dohode k zmierlivému riešeniu sporu na základe tohto nariadenia, nariadenia (ES) č. 6/2002 alebo nariadenia (EÚ) 2023/2411.“

    Článok 64

    Zmeny nariadenia (EÚ) 2019/1753

    Nariadenie (EÚ) 2019/1753 sa mení takto:

    1.

    Článok 1 sa mení takto:

    a)

    Odsek 2 sa nahrádza takto:

    „2.   Na účely tohto nariadenia výraz „zemepisné označenia“ zahŕňa označenia pôvodu v zmysle Ženevského aktu, vrátane označení pôvodu v zmysle nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 a (EÚ) č. 1308/2013, ako aj zemepisné označenia v zmysle nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 1308/2013, (EÚ) 2019/787 a (EÚ) 2023/2411 (*2). V prípade označení pôvodu týkajúcich sa remeselných a priemyselných výrobkov, ktoré sú predmetom medzinárodného zápisu do registra, ochrana v Únii sa vykladá tak, ako sa uvádza v článkoch 6 a 40 nariadenia (EÚ) 2023/2411.

    (*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).“ "

    b)

    Dopĺňa sa tento odsek:

    „3.   Na účely tohto nariadenia „úrad“ je Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo zriadený podľa článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 (*3).

    (*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie (Ú. v. EÚ L 154, 16.6.2017, s. 1).“ "

    2.

    Článok 2 sa mení takto:

    a)

    Odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:

    „1.   Po pristúpení Únie k Ženevskému aktu a potom pravidelne Komisia alebo úrad ako príslušné orgány v zmysle článku 3 Ženevského aktu, ako sa uvádza v článku 4 ods. 1 rozhodnutia (EÚ) 2019/1754, podávajú Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva (ďalej len „Medzinárodný úrad“) žiadosti o medzinárodný zápis zemepisných označení chránených a zapísaných podľa práva Únie a vzťahujúcich sa na výrobky s pôvodom v Únii podľa článku 5 ods. 1 a 2 Ženevského aktu.

    2.   Na účely odseku 1 môžu členské štáty požiadať Komisiu alebo v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov úrad, aby zapísali do medzinárodného registra zemepisné označenia, ktoré majú pôvod na území členského štátu a ktoré sú zapísané a chránené podľa práva Únie. Takéto žiadosti sa zakladajú na:

    a)

    žiadosti fyzickej osoby alebo právneho subjektu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 2 bode ii) Ženevského aktu, alebo na žiadosti prijímateľa, ako sa vymedzuje v článku 1 bode xvii) Ženevského aktu, alebo

    b)

    ich vlastnej iniciatíve.“

    b)

    Dopĺňa sa tento odsek:

    „4.   V prípade žiadostí o zápis zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov do medzinárodného registra úrad ako príslušný orgán v zmysle článku 3 Ženevského aktu, ako sa uvádza v článku 4 ods. 1 rozhodnutia (EÚ) 2019/1754, postupuje na základe rozhodnutia o udelení ochrany v súlade s článkami 21 až 37 nariadenia (EÚ) 2023/2411.“

    3.

    V článku 3 sa dopĺňa tento odsek:

    „4.   V prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov úrad požiada Medzinárodný úrad o zrušenie zápisu zemepisného označenia s pôvodom v členskom štáte v medzinárodnom registri v prípade ktorejkoľvek z okolností uvedených v odseku 1.“

    4.

    V článku 4 sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad uverejnia každý medzinárodný zápis oznámený Medzinárodným úradom podľa článku 6 ods. 4 Ženevského aktu, ktorý sa týka zemepisného označenia zapísaného v medzinárodnom registri a v prípade ktorého zmluvná strana pôvodu v zmysle článku 1 bode xv) Ženevského aktu nie je členským štátom.“

    5.

    V článku 5 sa odsek 1 nahrádza takto:

    „1.   Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad posúdia každý medzinárodný zápis oznámený Medzinárodným úradom podľa článku 6 ods. 4 Ženevského aktu, ktorý sa týka zemepisného označenia zapísaného v medzinárodnom registri a v prípade ktorého zmluvná strana pôvodu v zmysle článku 1 bodu xv) Ženevského aktu nie je členským štátom, a to s cieľom určiť, či zahŕňa povinný obsah stanovený v článku 5 ods. 2 vykonávacieho predpisu k Lisabonskej dohode a Ženevskému aktu (ďalej len „vykonávací predpis“), ako aj údaje o kvalite, povesti alebo vlastnostiach, ako sa stanovuje v článku 5 ods. 3 vykonávacieho predpisu.“

    6.

    Článok 6 sa mení takto:

    a)

    Odsek 1 sa nahrádza takto:

    „1.   Do štyroch mesiacov odo dňa uverejnenia medzinárodného zápisu podľa článku 4 môžu príslušné orgány členského štátu alebo tretej krajiny, ktorá nie je zmluvnou stranou pôvodu v zmysle článku 1 bode xv) Ženevského aktu, alebo fyzická alebo právnická osoba s oprávneným záujmom a usadená v Únii alebo v tretej krajine, ktorá nie je zmluvnou stranou pôvodu, podať námietku Komisii alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úradu. Námietka sa podá v jednom z úradných jazykov Únie.“

    b)

    V odseku 2 sa vypúšťa písmeno e).

    c)

    Odsek 3 sa nahrádza takto:

    „3.   Dôvody námietky stanovené v odseku 2 posúdi Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad vo vzťahu k územiu Únie alebo jeho časti.“

    7.

    Článok 7 sa mení takto:

    a)

    Odseky 1 a 2 sa nahrádzajú takto:

    „1.   Ak na základe posúdenia vykonaného podľa článku 5 boli splnené podmienky stanovené v uvedenom článku a nebola doručená žiadna námietka alebo nebola doručená žiadna prípustná námietka, Komisia v prípade potreby prostredníctvom vykonávacieho aktu zamietne akúkoľvek neprípustnú námietku a rozhodne o udelení ochrany zemepisného označenia. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2. V prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov úrad zamietne akúkoľvek neprípustnú námietku a rozhodne o udelení ochrany zemepisného označenia.

    2.   Ak na základe posúdenia vykonaného podľa článku 5 neboli splnené podmienky stanovené v uvedenom článku alebo ak bola doručená prípustná námietka, ako sa uvádza v článku 6 ods. 2, Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu rozhodne o tom, či sa udelí ochrana zemepisného označenia zapísaného v medzinárodnom registri. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2. V prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov prijme rozhodnutie o udelení ochrany úrad alebo, v prípadoch uvedených v článku 30 nariadenia (EÚ) 2023/2411, Komisia. Ak Komisia prijme rozhodnutie o udelení ochrany, urobí tak prostredníctvom vykonávacieho aktu prijatého v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2 tohto nariadenia.“

    b)

    Odseky 4 a 5 sa nahrádzajú takto:

    „4.   V súlade s článkom 15 ods. 1 Ženevského aktu Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad oznámi Medzinárodnému úradu zamietnutie účinkov dotknutého medzinárodného zápisu na území Únie, a to do dvanástich mesiacov od doručenia oznámenia o medzinárodnom zápise podľa článku 6 ods. 4 Ženevského aktu.

    5.   Komisia môže z vlastnej iniciatívy alebo na základe náležite odôvodnenej žiadosti členského štátu, tretej krajiny alebo fyzickej alebo právnickej osoby s oprávneným záujmom prostredníctvom vykonávacieho aktu úplne alebo čiastočne vziať späť zamietnutie, ktoré už bolo oznámené Medzinárodnému úradu. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2.

    Ak zamietnutie ochrany zemepisných označení oznámil úrad Medzinárodnému úradu, môže úrad z vlastnej iniciatívy alebo na základe náležite odôvodnenej žiadosti členského štátu, tretej krajiny alebo fyzickej alebo právnickej osoby s oprávneným záujmom úplne alebo čiastočne vziať späť uvedené zamietnutie.

    Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad takéto späťvzatie bezodkladne oznámi Medzinárodnému úradu.“

    8.

    V článku 8 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

    „Pokiaľ ide o zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov, prvý pododsek sa uplatňuje mutatis mutandis na rozhodnutia úradu.“

    9.

    Článok 9 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    Vyhlásenie neplatnosti účinkov v Únii v prípade zemepisného označenia tretej krajiny zapísaného v medzinárodnom registri

    1.   Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad, môže z vlastnej iniciatívy alebo na základe náležite odôvodnenej žiadosti členského štátu, tretej krajiny alebo fyzickej alebo právnickej osoby s oprávneným záujmom vyhlásiť účinky ochrany zemepisného označenia za úplne alebo sčasti neplatné v Únii, ak sa vyskytne jedna alebo viaceré z týchto okolností:

    a)

    zemepisné označenie už nie je chránené v zmluvnej strane pôvodu;

    b)

    zemepisné označenie už nie je zapísané v medzinárodnom registri;

    c)

    už nie je súlad s povinným obsahom stanoveným v článku 5 ods. 2 vykonávacieho predpisu alebo s údajmi týkajúcimi sa kvality, povesti alebo vlastností, ako sa stanovuje v článku 5 ods. 3 vykonávacieho predpisu.

    2.   Komisia prijme vykonávacie akty na účely odseku 1 tohto článku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2 tohto nariadenia a až po tom, ako fyzické osoby alebo právne subjekty, ako sa uvádzajú v článku 5 ods. 2 bode ii) Ženevského aktu alebo prijímatelia, ako sa vymedzujú v článku 1 bode xvii) Ženevského aktu, dostanú príležitosť obhájiť svoje práva.

    3.   Ak už nie je možné podať odvolanie proti vyhláseniu neplatnosti, Komisia alebo, v prípade zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov, úrad bezodkladne oznámi Medzinárodnému úradu vyhlásenie neplatnosti účinkov medzinárodného zápisu zemepisného označenia na území Únie v súlade s odsekom 1 písm. a) alebo c).“

    10.

    V článku 11 sa odsek 3 nahrádza takto:

    „3.   Pokiaľ ide o označenie pôvodu s pôvodom v členskom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Lisabonskej dohody, pre výrobok, ktorý patrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2023/2411, ale zatiaľ nie je chránený podľa uvedeného nariadenia, dotknutý členský štát, na základe žiadosti fyzickej osoby alebo právneho subjektu, ako sa uvádza v článku 5 ods. 2 bode ii) Ženevského aktu, alebo žiadosti prijímateľa, ako sa vymedzuje v článku 1 bode xvii) Ženevského aktu, alebo svojej vlastnej iniciatívy, si zvolí, či požiada o:

    a)

    zápis uvedeného označenia pôvodu podľa nariadenia (EÚ) 2023/2411 alebo

    b)

    zrušenie zápisu uvedeného označenia pôvodu v medzinárodnom registri.

    Dotknutý členský štát oznámi úradu svoj výber podľa prvého pododseku tohto odseku a podá príslušnú žiadosť do 2. decembra 2026. Postup zápisu do registra stanovený v článku 70 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2023/2411 sa uplatňuje mutatis mutandis.

    V prípade uvedenom v prvom pododseku písm. a) tohto odseku dotknutý členský štát požiada o medzinárodný zápis uvedeného označenia pôvodu podľa Ženevského aktu, ak uvedený členský štát ratifikoval Ženevský akt alebo k nemu pristúpil v súlade s povolením uvedeným v článku 3 rozhodnutia (EÚ) 2019/1754, do dvanástich mesiacov od dátumu zápisu zemepisného označenia do registra podľa nariadenia (EÚ) 2023/2411.

    Dotknutý členský štát v koordinácii s úradom overí na Medzinárodnom úrade všetky zmeny, ktoré sa majú vykonať podľa článku 7 ods. 4 vykonávacieho predpisu na účely zápisu podľa Ženevského aktu. Úrad povolí dotknutému členskému štátu, aby vykonal potrebné úpravy a oznámil ich Medzinárodnému úradu.

    V prípade, že sa zápis do registra podľa nariadenia (EÚ) 2023/2411 zamietne a vyčerpali sa súvisiace správne a súdne prostriedky nápravy, alebo ak žiadosť o zápis podľa Ženevského aktu nebola podaná v súlade s tretím pododsekom toho odseku, dotknutý členský štát bezodkladne požiada o zrušenie zápisu uvedeného označenia pôvodu v medzinárodnom registri.“

    11.

    V článku 15 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

    „e)

    v prípade remeselných a priemyselných výrobkov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2023/2411, Výbor pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov zriadený podľa článku 68 uvedeného nariadenia.“

    HLAVA VI

    POPLATKY

    Článok 65

    Poplatky

    1.   Členské štáty môžu účtovať poplatky na pokrytie nákladov vnútroštátnej fázy postupov stanovených v tomto nariadení, najmä nákladov, ktoré vznikli počas spracúvania žiadostí, námietok, žiadostí o zmenu špecifikácie výrobku, žiadostí o zrušenie a odvolaní.

    2.   Členské štáty môžu účtovať poplatky alebo uložiť platby na pokrytie nákladov na kontroly vykonávané podľa hlavy IV tohto nariadenia.

    3.   Úrad účtuje poplatok za:

    a)

    postup priameho zápisu do registra, ako sa uvádza v článku 20;

    b)

    postup týkajúci sa zemepisných označení tretích krajín uvedený v článku 21 písm. c) a

    c)

    odvolania na odvolacích senátoch, ako sa uvádza v článku 33.

    4.   Úrad môže účtovať poplatok v súvislosti so žiadosťami o zmenu špecifikácie výrobku a v súvislosti so žiadosťami o zrušenie, ak bolo zemepisné označenie zapísané do registra podľa niektorého z postupov uvedených v odseku 3 písm. a) alebo b).

    5.   Všetky poplatky účtované podľa tohto nariadenia musia byť primerané, úmerné a musia zohľadňovať situáciu mikropodnikov, malých a stredných podnikov s cieľom podporiť konkurencieschopnosť výrobcov. Tieto poplatky nesmú presiahnuť náklady vynaložené na plnenie úloh podľa tohto nariadenia.

    6.   Komisia prijme vykonávacie akty, v ktorých stanoví výšku poplatkov, ktoré má úrad účtovať a spôsoby ich úhrady alebo, v prípade poplatku za odvolania pred odvolacími senátmi, ich vrátenia. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 68 ods. 2.

    HLAVA VII

    DOPLŇUJÚCE USTANOVENIA

    Článok 66

    Procedurálne jazyky

    1.   Všetky dokumenty a informácie zasielané úradu v súvislosti s postupmi podľa tohto nariadenia musia byť v jednom z úradných jazykov Únie.

    2.   Pokiaľ ide o úlohy, ktorými je úrad poverený podľa tohto nariadenia, sú jazykmi úradu všetky úradné jazyky Únie podľa nariadenia č. 1 (26).

    Článok 67

    Informačný systém

    1.   Úrad vytvorí a spravuje digitálny systém pre elektronické podávanie žiadostí úradu, register Únie uvedený v článku 37 a digitálny portál uvedený v článku 58 ods. 3.

    2.   Digitálny systém pre elektronické podávanie žiadostí úradu je dostupný vo všetkých úradných jazykoch Únie, je ľahko prístupný verejnosti v strojovo čitateľnom a bežne používanom formáte a používa sa na podávanie žiadostí úradu podľa článku 21. Okrem toho uvedený digitálny systém musí členským štátom umožňovať jeho využívanie vo vnútroštátnej fáze postupu zápisu do registra.

    Článok 68

    Postup výboru

    1.   Komisii pomáha Výbor pre zemepisné označenia remeselných a priemyselných výrobkov. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Článok 69

    Vykonávanie delegovania právomoci

    1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

    2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článkoch 11, 20, 22, 33 a 51 sa Komisii udeľuje na obdobie siedmich rokov od 1. decembra 2025. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto sedemročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

    3.   Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 11, 20, 22, 33 a 51 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

    4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

    5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

    6.   Delegovaný akt prijatý podľa článkov 11, 20, 22, 33 alebo 51 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

    HLAVA VIII

    PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 70

    Existujúce názvy a prechodná ochrana

    1.   Do 2. decembra 2026 zanikne vnútroštátna osobitná ochrana zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a nevybavené žiadosti sa budú považovať za nepodané, okrem prípadov, keď sa podá žiadosť podľa odseku 2.

    2.   Do 2. decembra 2026 členské štáty, ktoré majú záujem, informujú Komisiu a úrad, ktoré zo svojich právne chránených názvov alebo v prípade členských štátov, v ktorých neexistuje žiadny systém ochrany, ktoré zo svojich zaužívaných názvov by chceli zapísať do registra a chrániť podľa tohto nariadenia.

    3.   Na základe žiadosti podanej podľa odseku 2 môže dotknutý členský štát predĺžiť vnútroštátnu ochranu až do ukončenia postupu zápisu do registra podľa odseku 4 a do nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia. Ak sa poskytne ochrana Únie, za prvý deň ochrany podľa tohto nariadenia sa považuje deň, keď dotknutý členský štát informoval Komisiu a úrad v súlade s odsekom 2.

    4.   V súlade s postupom stanoveným v článkoch 22 až 30 úrad alebo, v prípadoch uvedených v článku 30, Komisia zapíšu do registra názvy, o ktorých je Komisia informovaná podľa odseku 2 tohto článku a ktoré sú v súlade s článkami 3, 6, 9 a 10. Články 25, 26 a 27 sa neuplatňujú. Do registra sa však nezapíšu druhové výrazy.

    Článok 71

    Povinnosť členských štátov v oblasti podávania správ

    1.   Členské štáty predložia Komisii do 2. decembra 2029 a potom každých päť rokov správu o:

    a)

    stratégii týkajúcej sa všetkých kontrol vykonaných na overenie súladu s požiadavkami súvisiacimi so systémom na ochranu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov zriadeného týmto nariadením, ako sa uvádza v hlave IV, a výsledky týchto kontrol;

    b)

    overovaní súladu na základe vlastného vyhlásenia, ako sa uvádza v článku 51;

    c)

    overovaní súladu príslušným orgánom alebo orgánom pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickou osobou, ako sa uvádza v článku 52;

    d)

    monitorovaní používania zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov na trhu, ako sa uvádza v článku 54;

    e)

    o nepretržitom dodržiavaní, ako sa uvádza v článku 45 ods. 2 a

    f)

    nezákonnom obsahu na online rozhraniach, ako sa uvádza v článku 60.

    2.   Dotknuté členské štáty poskytnú Komisii do 30. novembra 2024 informácie vyžadované podľa článku 19 na účely uplatnenia výnimky zo štandardného postupu zápisu do registra. Na základe získaných informácií prijme Komisia rozhodnutie o žiadosti dotknutého členského štátu, že si chce uplatniť výnimku zo štandardného postupu zápisu do registra a že teda neurčí vnútroštátny orgán pre spracúvanie žiadostí, žiadostí o zmenu špecifikácie výrobku a žiadostí o zrušenie, ako sa vyžaduje v článku 12 ods. 1.

    Článok 72

    Preskúmanie

    1.   Komisia do 2. decembra 2030 a potom každých päť rokov vypracuje správu o vykonávaní tohto nariadenia, ku ktorej pripojí legislatívny návrh na jeho revíziu, ak to považuje za vhodné. V tejto správe sa posúdi najmä to, do akej miery sa v rámci vymedzenej zemepisnej oblasti alebo inde vytvára hodnota remeselných a priemyselných výrobkov označených zemepisným označením.

    2.   Do 2. júna 2026 Komisia vykoná hodnotenie uskutočniteľnosti systému informácií a upozornení proti zneužívaniu zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov v systéme doménových mien a predloží správu so svojimi hlavnými zisteniami Európskemu parlamentu a Rade. Podľa potreby sa k tejto správe pripojí legislatívny návrh.

    Článok 73

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. decembra 2025. Avšak článok 19 ods. 1 a 2, článok 35 ods. 1, článok 37 ods. 7, články 67, 68 a 69 a článok 71 ods. 2 sa uplatňujú od 16. novembra 2023.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Štrasburgu 18. októbra 2023

    Za Európsky parlament

    predsedníčka

    R. METSOLA

    Za Radu

    predseda

    J. M. ALBARES BUENO


    (1)   Ú. v. EÚ C 486, 21.12.2022, s. 129.

    (2)   Ú. v. EÚ C 498, 30.12.2022, s. 57.

    (3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 12. septembra 2023 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 9. októbra 2023.

    (4)   Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 15.

    (5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1754 zo 7. októbra 2019 o pristúpení Európskej únie k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 12).

    (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

    (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 zo 17. apríla 2019 o definovaní, popise, prezentácii a označovaní liehovín, používaní názvov liehovín pri prezentácii a označovaní iných potravín, ochrane zemepisných označení liehovín, používaní etylalkoholu a destilátov poľnohospodárskeho pôvodu v alkoholických nápojoch a o zrušení nariadenia (ES) č. 110/2008 (Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2019, s. 1).

    (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).

    (9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie (Ú. v. EÚ L 154, 16.6.2017, s. 1).

    (10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

    (11)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách) (Ú. v. ES L 201, 31.7.2002, s. 37).

    (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

    (13)  Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994) (Ú. v. ES L 336, 23.12.1994, s. 1).

    (14)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 664/2014 z 18. decembra 2013, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, pokiaľ ide o stanovenie symbolov Únie pre chránené označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a zaručené tradičné špeciality a pokiaľ ide o určité pravidlá týkajúce sa určovania pôvodu, určité procesné pravidlá a určité dodatočné prechodné pravidlá (Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17).

    (15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).

    (16)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 45).

    (17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 608/2013 z 12. júna 2013 o presadzovaní práv duševného vlastníctva colnými orgánmi a zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1383/2003 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 15).

    (18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 386/2012 z 19. apríla 2012 o poverení Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a dizajny) úlohami súvisiacimi s vymožiteľnosťou práv duševného vlastníctva vrátane zhromažďovania zástupcov verejného a súkromného sektora ako Európskeho strediska pre sledovanie porušovania práv duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 129, 16.5.2012, s. 1).

    (19)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2065 z 19. októbra 2022 o jednotnom trhu s digitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (akt o digitálnych službách) (Ú. v. EÚ L 277, 27.10.2022, s. 1).

    (20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 z 23. októbra 2019 o činnosti Únie po jej pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 1).

    (21)   Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

    (22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (23)   Ú. v. EÚ C 258, 5.7.2022, s. 5.

    (24)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).

    (25)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2436 zo 16. decembra 2015 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. EÚ L 336, 23.12.2015, s. 1).

    (26)  Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17, 6.10.1958, s. 385).


    PRÍLOHA I

    ŠTANDARDNÝ FORMULÁR VLASTNÉHO VYHLÁSENIA UVEDENÉHO V ČLÁNKU 51

    Vlastné vyhlásenie uvedené v článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 (1)

    1.

    Názov/meno a adresa výrobcu: …

    [Uveďte názov/meno a adresu prevádzkovateľa (spoločnosti alebo individuálneho výrobcu) a v príslušných prípadoch aj meno a adresu splnomocneného zástupcu spoločnosti alebo výrobcu, ktorý podpisuje vlastné vyhlásenie]

    2.

    Skupina výrobcov: …

    [V príslušných prípadoch uveďte názov a adresu skupiny výrobcov, ktorej je výrobca členom]

    3.

    Názov a druh výrobku: …

    [Uveďte názov so všetkými charakteristickými znakmi, pod ktorým sa výrobok označený zemepisným označením uvádza na trh alebo sa plánuje uvádzať na trh, a druh tovaru, ku ktorému výrobok patrí]

    4.

    Stav výrobku: …

    [Uveďte, či je výrobok už na trhu]

    5.

    Miesta výroby: …

    [Uveďte všetky miesta výroby spolu s ich adresou a kontaktnými údajmi, ako aj činnosti (etapy výroby podľa špecifikácie výrobku), ktoré sa tam vykonávajú]

    6.

    Názov, číslo a dátum zápisu zemepisného označenia do registra: …

    [Túto požiadavku možno splniť pripojením príslušného elektronického výpisu z registra k vlastnému vyhláseniu]

    7.

    Jednotný dokument: …

    [Uveďte informácie z jednotného dokumentu: názov a opis výrobku, v príslušných prípadoch vrátane informácií o balení a označovaní vrátane možného použitia symbolu Únie pre chránené zemepisné označenia a stručného vymedzenia zemepisnej oblasti]

    8.

    Opis opatrení, ktoré prijal výrobca na zabezpečenie súladu výrobku so špecifikáciou výrobku: …

    [Uveďte všetky opatrenia (kontroly), ktoré vykonal samotný výrobca, skupina výrobcov alebo tretia strana od predloženia posledného vlastného vyhlásenia, spolu so zhrnutím jednotlivých opatrení v nasledujúcej tabuľke]

    Kontrolné miesto (2)

    Referenčná hodnota (3)

    (Skúšky)

    Vlastná kontrola (VK) Interná kontrola (IK) alebo externá kontrola (EK) (4)

    Frekvencia (5)

    Osoba zodpovedná za kontrolu

    Kontrolná metóda

    Referenčný dokument

     

     

     

     

     

     

     

    9.

    Doplňujúce informácie: …

    [Uveďte všetky ďalšie informácie považované za relevantné na posúdenie toho, či je výrobok v súlade so špecifikáciou výrobku, napr. vzorky označení, ak špecifikácia výrobku obsahuje pravidlá pre označovanie]

    10.

    Vyhlásenie o súlade s požiadavkami špecifikácie výrobku:

    Týmto vyhlasujem, že uvedený výrobok vrátane jeho vlastností a zložiek je v súlade s príslušnou špecifikáciou výrobku. Vykonali sa všetky kontroly potrebné na riadne určenie súladu.

    Som si vedomý/vedomá toho, že v prípade nepravdivého vyhlásenia možno uložiť sankcie.

    Podpísané za a v mene:

    (miesto a dátum):

    (meno, funkcia) (podpis):


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).

    (2)  Kontrolné miesto: kontrolná etapa alebo etapy v rámci procesu výroby, v ktorých sa uplatňuje kontrolné opatrenie.

    (3)  Cieľová referenčná hodnota, ktorá sa má splniť v danom kontrolnom mieste.

    (4)  VK: kontrola vykonávaná samotným výrobcom; IK: kontrola vykonávaná skupinou výrobcov; EK: kontrola vykonávaná orgánom pre certifikáciu výrobkov alebo fyzickou osobou.

    (5)  Frekvencia: časový interval, v ktorom sa vykonáva kontrola.


    PRÍLOHA II

    ŠTANDARDNÝ FORMULÁR JEDNOTNÉHO DOKUMENTU UVEDENÉHO V ČLÁNKU 10

    Jednotný dokument uvedený v článku 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2011 (1)

    [Uveďte názov ako v bode 1:] „…“

    EÚ číslo: [len na použitie v EÚ]

    1.

    Názov (názvy) [navrhovaného zemepisného označenia] …

    [Uveďte názov, ktorý sa má chrániť ako zemepisné označenie alebo, v prípade žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku, názov zapísaný v registri]

    2.

    Členský štát alebo tretia krajina …

    3.

    Opis výrobku

    3.1.

    Druh výrobku …

    3.2.

    Opis výrobku označeného názvom uvedeným v bode 1. …

    [Na identifikáciu výrobku použite definície a normy bežne používané pre daný výrobok. V opise výrobku sa zamerajte na jeho špecifickosť pomocou merných jednotiek a všeobecných alebo technických podmienok porovnávania bez toho, aby obsahovali technické vlastnosti vlastné všetkým výrobkom tohto druhu alebo povinné právne požiadavky uplatniteľné na všetky výrobky tohto druhu]

    3.3.

    Špecifické etapy výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti …

    [Uveďte odôvodnenia akýchkoľvek obmedzení alebo výnimiek]

    3.4.

    Špecifické pravidlá týkajúce sa balenia výrobku označeného názvom uvedeným v bode 1. …

    [V príslušných prípadoch uveďte odôvodnenia akýchkoľvek obmedzení špecifické pre daný výrobok]

    3.5.

    Špecifické pravidlá týkajúce sa označovania výrobku označeného názvom uvedeným v bode 1 …

    [V príslušných prípadoch uveďte odôvodnenia akýchkoľvek obmedzení]

    4.

    Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti …

    [Vo vhodných prípadoch vložte mapu zemepisnej oblasti]

    5.

    Súvislosť so zemepisnou oblasťou …

    [Uveďte súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a danou kvalitou, dobrou povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku.

    Na tento účel uveďte, faktory, na ktorých je založená daná súvislosť, v príslušných prípadoch vrátane prvkov opisu výrobku alebo spôsobu výroby, ktoré odôvodňujú túto súvislosť]

    Odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku (ktorý doplní príslušný orgán alebo úrad, keď bude k dispozícii)


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).


    PRÍLOHA III

    ŠTANDARDNÝ FORMULÁR ODÔVODNENÉHO VYHLÁSENIA O NÁMIETKE UVEDENÉHO V ČLÁNKU 26

    Odôvodnené vyhlásenie o námietke uvedené v článku 26 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 (1)

    1.

    Názov výrobku: …

    [ako je zapísaný v registri Únie]

    2.

    Číslo: …

    [ako je zapísané v registri Únie]

    Dátum uverejnenia jednotného dokumentu a odkaz na elektronické uverejnenie špecifikácie výrobku v registri Únie podľa článku 23 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2023/2411: ...

    3.

    Kontaktné údaje

    Kontaktná osoba:

    Titul: …

    Meno: …

    Fyzická alebo právnická osoba/organizácia/príslušný orgán: …

    Adresa: …

    Telefónne číslo: …

    E-mailová adresa: …

    4.

    Dôvody námietky:

    Nesúlad s osobitnými požiadavkami na ochranu stanovenými v nariadení (EÚ) 2023/2411.

    Navrhované zemepisné označenie by bolo v rozpore s:

    článkom 42 nariadenia (EÚ) 2023/2411;

    článkom 43 nariadenia (EÚ) 2023/2411 alebo

    článkom 44 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/2411.

    Navrhované zemepisné označenie by ohrozilo existenciu zhodného alebo podobného názvu používaného v rámci obchodného styku alebo existenciu ochrannej známky, alebo existenciu výrobkov, ktoré boli v súlade s právnymi predpismi na trhu aspoň päť rokov pred dátumom uverejnenia žiadosti podľa článku 22 ods. 7 nariadenia (EÚ) 2023/2411.

    5.

    Podrobné údaje na podporu námietky

    [Uveďte riadne opodstatnené dôvody a odôvodnenie námietky vrátane vyhlásenia vysvetľujúceho oprávnený záujem namietateľa; pričom ak námietku podáva vnútroštátny orgán, vyhlásenie o oprávnenom záujme sa nevyžaduje.]

    (miesto a dátum):

    (meno, funkcia) (podpis):


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2411 z 18. októbra 2023 o ochrane zemepisných označení remeselných a priemyselných výrobkov a o zmene nariadení (EÚ) 2017/1001 a (EÚ) 2019/1753 (Ú. v. EÚ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Top