EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2879
Commission Implementing Decision (EU) 2023/2879 of 15 December 2023 establishing the Work Programme relating to the development and deployment for the electronic systems provided for in the Union Customs Code
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/2879 z 15. decembra 2023, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/2879 z 15. decembra 2023, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
C/2023/8568
Ú. v. EÚ L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32019D2151 | 11/01/2024 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023D2879R(01) | (DA, HU, PL, SV) |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2023/2879 |
22.12.2023 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2023/2879
z 15. decembra 2023,
ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 281, prvý odsek,
keďže:
(1) |
V článku 6 nariadenia (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, sa stanovuje, že výmena informácií medzi colnými orgánmi a medzi hospodárskymi subjektmi a colnými orgánmi a uchovávanie takýchto informácií sa má uskutočňovať s využitím techník elektronického spracovania údajov. V článku 280 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 sa stanovuje, že Komisia má vypracovať pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (ďalej len „pracovný program“). |
(2) |
Komisia prijala prvý pracovný program prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2014/255/EÚ (2), ktoré bolo aktualizované prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/578 (3) a vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2019/2151 (4). Verzia pracovného programu prijatá vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2019/2151 sa musí aktualizovať, aby sa zohľadnil nový vývoj v oblasti plánovania pre elektronické systémy. |
(3) |
Pracovný program by sa mal aktualizovať, aby obsahoval zoznam elektronických systémov stanovených v nariadení (EÚ) č. 952/2013, príslušné články stanovujúce uvedené systémy a dátumy, ku ktorým by mali byť funkčné. V pracovnom programe by sa malo rozlišovať medzi elektronickými systémami, ktoré majú vyvinúť samotné členské štáty (ďalej len „vnútroštátne systémy“), a systémami, ktoré majú vyvinúť v spolupráci s Komisiou (ďalej len „transeurópske systémy“). Elektronické systémy uvedené v pracovnom programe by sa mali spravovať, pripravovať a vyvíjať v súlade s dokumentom o plánovaní, ktorý sa týka všetkých IT projektov v colnej oblasti (5) (viacročný strategický plán pre colníctvo alebo „VSP-C“), ktorý sa vypracúva v súlade s rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES (6), a najmä jeho článkom 4 a článkom 8 ods. 2. |
(4) |
V pracovnom programe sa podrobnejšie vymedzujú skutočné dátumy zavádzania jednotlivých elektronických systémov a stanovuje sa konečný dátum zavádzania v súlade s prechodnými obdobiami stanovenými v článku 278 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2016/341 (7). |
(5) |
Ak pracovný program umožňuje členským štátom, aby si vybrali, či v rámci stanoveného obdobia (t. j. v časovom rozpätí na zavedenie) zavedú transeurópsky alebo vnútroštátny elektronický systém, v prílohe k tomuto rozhodnutiu by malo byť objasnené, že „dátum začiatku zavádzania“ je najskorší dátum, ku ktorému členské štáty môžu začať s prevádzkou nového elektronického systému, a že „konečný dátum zavádzania“ je najneskorší dátum, ku ktorému členské štáty a hospodárske subjekty musia začať používať nový alebo modernizovaný elektronický systém. Konečný dátum zavádzania by takisto mal predstavovať koniec obdobia prechodných opatrení týkajúcich sa uvedeného elektronického systému. Tento dátum by sa preto mal stanoviť na základe lehôt stanovených v článku 278 ods. 1, 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Tieto časové rozpätia na zavedenie sú potrebné na implementáciu systémov na úrovni Únie, pri ktorej sa zohľadnia potreby každého systému. Iné pravidlá týkajúce sa časových rozpätí na zavedenie by sa mali uplatňovať na colný projekt týkajúci sa bezpečnosti a ochrany pred príchodom tovaru (ISC2). V tomto prípade by členské štáty mali byť pripravené zaviesť každú verziu projektu k začiatočnému dátumu verzie, zatiaľ čo hospodárskym subjektom by sa mala so súhlasom členských štátov poskytnúť možnosť pripojiť sa v danom časovom rozpätí. Vzhľadom na značné oneskorenia v implementácii verzie 2 systému ICS2, ku ktorým došlo v určitých členských štátoch, Komisia prijala vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/438 (8), ktorým sa udeľuje výnimka podľa článku 6 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 na používanie iných prostriedkov výmeny a uchovávania informácií na účely verzie 2 systému ICS2 než techniky elektronického spracovania údajov. Vzhľadom na tieto oneskorenia členské štáty a hospodárske subjekty vyjadrili obavy aj o uskutočniteľnosť harmonogramu projektu verzie 3 systému ICS2. Komisia by preto mala zaviesť postupnú implementáciu v troch krokoch: najprv od 3. júna 2023 sa budú do systému ICS2 pripájať námorní dopravcovia, potom od 4. decembra 2024 námorní zasielatelia a napokon od 1. apríla 2025 prevádzkovatelia cestnej a železničnej dopravy. |
(6) |
Časové rozpätia pre migráciu vnútroštátnych elektronických systémov by mali zahŕňať vnútroštátne plány členských štátov týkajúce sa projektu a migrácie a mali by zohľadňovať ich špecifické vnútroštátne informačné prostredia a okolnosti. Konečnými dátumami zavádzania vnútroštátnych elektronických systémov by sa takisto mali končiť prechodné opatrenia uplatniteľné na uvedené elektronické systémy. Tieto dátumy by sa preto mali stanoviť na základe lehôt stanovených v článku 278 ods. 1, 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Vzhľadom na značné oneskorenia v implementácii vnútroštátnych elektronických systémov, ku ktorým došlo v určitých členských štátoch, Komisia prijala vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/234 (9), vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/235 (10), vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/236 (11) a vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/237 (12), ktorými sa udeľujú výnimky v súlade s článkom 6 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Odkazy na tieto výnimky by sa mali zahrnúť do prílohy. |
(7) |
Výnimky udelené prostredníctvom vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2023/237 majú vplyv na projekt centralizovaného colného konania pri dovoze (CCI) a viedli k novému vymedzeniu projektového prístupu. Pokiaľ ide o fázu 1 centralizovaného colného konania pre dovoz podľa CKÚ, harmonogram sa predlžuje o 7 mesiacov a členské štáty majú možnosť zaviesť fázu 1 CCI len so štandardným colným vyhlásením, ktoré bude prvým krokom celej realizácie projektu CCI. Členské štáty majú možnosť implementovať fázu 1 CCI s použitím špecifikácií fázy 2 CCI (plná prevádzka), čím zabránia prechodu z fázy 1 CCI na fázu 2 CCI. To pomôže aj hospodárskym subjektom, keďže budú môcť pružne prispôsobiť svoje systémy, čím sa zabezpečí hladké využívanie systému CCI; projekt CCI by sa preto mal zaviesť do 2. júna 2025. |
(8) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa tovar mohol prepravovať v rámci Únie/do Únie v colnom režime tranzit alebo vyvážať bez toho, aby čelil prevádzkovým problémom s prerušením kontinuity, by sa harmonogram realizácie transeurópskych projektov týkajúcich sa nového počítačového tranzitného systému (NCTS) a automatizovaného systému vývozu (AES) mal upraviť stanovením lehoty na zavedenie 1. decembra 2023. Hoci väčšina členských štátov svoj systém zaviedla, obmedzený počet členských štátov oznámil, že ich vnútroštátna aplikácia nebude (úplne) pripravená začať prevádzku v 5. fáze systému NCTS alebo AES. Bezproblémovú finalizáciu projektu do 2. decembra 2024 by malo uľahčiť, ak sa zameria na pružné sprevádzkovanie najprv základných funkcií systémov a potom vedľajších funkcií. Hospodárske subjekty navyše čelia oneskoreniam, najmä v tých členských štátoch, v ktorých došlo k oneskoreniam pri plánovaní projektov. Členské štáty budú naďalej zodpovedné za stanovenie národnej transformačnej stratégie pre svoje hospodárske subjekty. Od 2. decembra 2024 by členské štáty a obchodníci mali používať nové systémy, zatiaľ čo niektoré prechodné pravidlá sa naďalej (z technických dôvodov) uplatňujú v prípade fázy 5 systému NCTS do 21. januára 2025 a v prípade systému AES do 11. februára 2025. |
(9) |
Členské štáty a Komisia by takisto mali zabezpečiť, aby hospodárske subjekty dostali včas technické informácie, ktoré potrebujú na aktualizáciu svojich vlastných elektronických systémov a na pripojenie sa k novým alebo aktualizovaným elektronickým systémom stanoveným v nariadení (EÚ) č. 952/2013. Členské štáty a Komisia by mali informovať hospodárske subjekty o zmenách v období od 12 do 24 mesiacov pred zavedením konkrétneho systému v závislosti od systému, prípadne podľa rozsahu a povahy tohto systému. V prípade menších zmien môže byť toto obdobie kratšie. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pracovný program
Týmto sa prijíma pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v nariadení (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (ďalej len „pracovný program“), ako je uvedený v prílohe.
Článok 2
Plnenie
1. Členské štáty a Komisia spolupracujú pri plnení pracovného programu.
2. Členské štáty vyvinú a zavedú príslušné elektronické systémy v rámci dátumov príslušných časových rozpätí na zavedenie stanovených v pracovnom programe.
3. Projekty uvedené v pracovnom programe a príprava a zavádzanie súvisiacich elektronických systémov sa riadia v súlade s pracovným programom a viacročným strategickým plánom pre colníctvo.
4. Komisia sa zaväzuje, že sa pri iniciácii projektov uvedených v pracovnom programe bude snažiť dosiahnuť s členskými štátmi spoločné pochopenie a dohodu o rozsahu pôsobnosti projektu, koncepcii, požiadavkách a štruktúre elektronických systémov. Komisia v prípade potreby konzultuje aj s hospodárskymi subjektmi a zohľadňuje ich stanoviská.
Článok 3
Aktualizácie
Pracovný program sa pravidelne aktualizuje s cieľom zaistiť, aby zodpovedal vývoju vo vykonávaní nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a aby s ním bol v súlade, a zohľadniť pokrok pri príprave a vývoji elektronických systémov. Osobitne to platí na dostupnosť spoločne dohodnutých špecifikácií a zavádzanie elektronických systémov do prevádzky.
Článok 4
Komunikácia a podávanie správ
1. Členské štáty a Komisia si vymieňajú informácie o plánoch a pokroku pri zavádzaní každého z daných systémov.
2. Každý rok k 31. januáru a 30. júnu členské štáty predkladajú Komisii vnútroštátne plány týkajúce sa projektu a migrácie, ako aj tabuľku o pokroku, pokiaľ ide o vývoj a zavádzanie elektronických systémov, podľa článku 278a ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Plány aj tabuľka obsahujú príslušné informácie potrebné na výročnú správu, ktorú má Komisia predkladať podľa článku 278a ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
3. Členské štáty okamžite informujú Komisiu o každej dôležitej aktualizácii svojich vnútroštátnych plánov týkajúcich sa projektu a migrácie.
4. Členské štáty včas sprístupnia hospodárskym subjektom technické špecifikácie týkajúce sa externej komunikácie vnútroštátneho elektronického systému.
Článok 5
Zrušenie
1. Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2019/2151 sa zrušuje.
2. Odkazy na vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2019/2151 sa považujú za odkazy na toto rozhodnutie.
Článok 6
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. decembra 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/255/EÚ z 29. apríla 2014, ktorým sa stanovuje pracovný program pre Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 134, 7.5.2014, s. 46, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/255/oj).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/578 z 11. apríla 2016, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 99, 15.4.2016, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/578/oj).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2151 z 13. decembra 2019, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 325, 16.12.2019, s. 168, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2151/oj).
(5) https://ec.europa.eu/taxation_customs/general-information-customs/electronic-customs_en#heading_2
(6) Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 70/2008/ES z 15. januára 2008 o colnom a obchodnom prostredí bez dokladov v papierovej forme [Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2008, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/70(1)/oj].
(7) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/341 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 69, 15.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/341/oj).
(8) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/438 z 24. februára 2023, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadali určité členské štáty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 s cieľom používať pre verziu 2 systému kontroly dovozu 2 iné prostriedky výmeny a uchovávania informácií než techniky elektronického spracovania údajov (Ú. v. EÚ L 63, 28.2.2023, s. 56, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/438/oj).
(9) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/234 z 1. februára 2023, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadali určité členské štáty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 s cieľom používať pre oznámenie o predložení tovaru v súvislosti s tovarom prepravovaným na colné územie Únie iné prostriedky výmeny a uchovávania informácií než techniky elektronického spracovania údajov (Ú. v. EÚ L 32, 28.2.2023, s. 217, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/234/oj).
(10) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/235 z 1. februára 2023, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadali určité členské štáty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 s cieľom používať pre oznámenie o príchode námorného plavidla alebo lietadla iné prostriedky výmeny a uchovávania informácií než techniky elektronického spracovania údajov (Ú. v. EÚ L 32, 3.2.2023, s. 220, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/235/oj).
(11) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/236 z 1. februára 2023, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadali určité členské štáty podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 s cieľom používať pre vyhlásenie na dočasné uskladnenie týkajúce sa tovaru predkladaného colným orgánom, ktorý nie je tovarom Únie, iné prostriedky výmeny a uchovávania informácií než techniky elektronického spracovania údajov (Ú. v. EÚ L 32, 3.2.2023, s. 223, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/236/oj).
(12) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/237 z 1. februára 2023, ktorým sa udeľuje výnimka, o ktorú požiadali určité členské štáty s cieľom používať iné prostriedky než techniky elektronického spracovania údajov na výmenu a uchovávanie informácií súvisiacich s colným vyhlásením na tovar prepravovaný na colné územie Únie podľa článkov 158, 162, 163, 166, 167, článkov 170 až 174 a článkov 201, 240, 250, 254 a 256 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 32, 3.2.2023, s. 226, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/237/oj).
PRÍLOHA
k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie, ktorým sa stanovuje pracovný program týkajúci sa vývoja a zavedenia elektronických systémov stanovených v Colnom kódexe Únie
I. ÚVOD
1. |
Pracovný program poskytuje nástroj na podporu uplatňovania tých ustanovení nariadenia (EÚ) č. 952/2013 (1) a nariadenia (EÚ) 2019/632 (2), ktoré sa týkajú vývoja a zavádzania jeho elektronických systémov. |
2. |
V pracovnom programe sú tiež určené obdobia, počas ktorých sa majú uplatňovať prechodné opatrenia až do zavedenia nových alebo modernizovaných elektronických systémov uvedených v delegovaných nariadeniach Komisie (EÚ) 2015/2446 (3) a (EÚ) 2016/341 (4) a vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (5). |
3. |
„Hlavný míľnik“ technických špecifikácií sa má chápať ako dátum, ku ktorému sa sprístupní ustálená verzia technických špecifikácií. Pokiaľ ide o vnútroštátne systémy či zložky, tento dátum sa oznámi ako súčasť uverejnených vnútroštátnych projektových plánov. |
4. |
V pracovnom programe sa stanovujú tieto „dátumy zavedenia“ transeurópskych a vnútroštátnych systémov:
|
5. |
V prípade čisto vnútroštátnych systémov alebo špecifických vnútroštátnych zložiek širšieho projektu Únie môžu členské štáty v plánoch svojich vnútroštátnych projektov určiť dátumy zavedenia a začiatočné a konečné dátumy časového rozpätia na zavedenie, s výhradou lehoty stanovenej v tomto pracovnom programe a v súlade s článkom 278 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 pre písmená b) (OR IMP), c) a d) a ako sa stanovuje v článku 278 ods. 3 uvedeného nariadenia pre písmená a), b), (OR EXP) a e).
Prvý odsek zahŕňa tieto vnútroštátne systémy alebo špecifické vnútroštátne zložky:
|
6. |
V prípade transeurópskych systémov s časovým rozpätím na zavedenie bez jednotného dátumu implementácie môžu členské štáty, ak to považujú za vhodné, začať so zavádzaním vo vhodnom dátume v tomto časovom rozpätí s výhradou lehoty stanovenej v tomto pracovnom programe a v súlade s článkom 278 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.
Prvý odsek zahŕňa tieto transeurópske systémy:
V prípade transeurópskej modernizácie NCTS podľa CKÚ (zložka 1) (časť II bod 9) a systému AES podľa CKÚ (zložka 1) (časť II bod 10) môžu členské štáty v relevantných prípadoch povoliť hospodárskym subjektom postupné pripojenie najneskôr do 2. decembra 2024. Členské štáty oznámia Komisii dátumy začiatku a konca zavádzania, ako aj národnú stratégiu prechodu svojich obchodníkov. Členské štáty a Komisia budú musieť dôkladne zvážiť aspekty týkajúce sa spoločnej a vonkajšej domény počas prechodného obdobia, ktoré sa skončí 21. januára 2025 v prípade modernizácie NCTS podľa CKÚ (fáza 5 NCTS) a 11. februára 2025 v prípade systému AES (zložka 1). |
7. |
Implementácia transeurópskeho ICS2 podľa CKÚ (časť II bod 17) a prechod naň sa musia tiež uskutočniť postupne. V tomto prípade je však postup iný, keďže sa od členských štátov očakáva, že budú pripravené v rovnaký čas pre každú verziu na začiatku každého časové rozpätia na zavedenie. Navyše, ak to členské štáty považujú za vhodné, môžu hospodárskym subjektom umožniť, aby sa do systému pripájali postupne až do konca časového rozpätia poskytnutého na zavedenie jednotlivých verzií, a pokiaľ sa uplatňujú kroky, do konca časového rozpätia poskytnutého na jednotlivé kroky v rámci verzie. Členské štáty v spolupráci s Komisiou na svojich webových sídlach uverejnia lehoty a pokyny pre hospodárske subjekty. |
8. |
Pri plnení pracovného programu budú musieť členské štáty a Komisia starostlivo riadiť zložitú situáciu, pokiaľ ide o závislosti, premenné a predpoklady. Na riadenie plánovania sa budú uplatňovať zásady uvedené vo viacročnom strategickom pláne pre colníctvo (VSP-C).
Projekty sa budú zavádzať v rôznych fázach od prípravy a vývoja po vybudovanie, testovanie, migráciu a konečnú prevádzku. Úloha členských štátov a Komisie v týchto rôznych fázach bude závisieť od povahy a architektúry systému a jeho komponentov alebo služieb, ako sa opisuje v podrobných projektových listoch VSP-C. Ak to bude vhodné, Komisia v úzkej spolupráci s členskými štátmi vymedzí spoločné technické špecifikácie, ktoré budú predmetom preskúmania zo strany členských štátov, s cieľom dokončiť ich 24 mesiacov pred cieľovým dátumom zavedenia elektronického systému. Členské štáty a Komisia by takisto mali zabezpečiť, aby hospodárske subjekty dostali včas technické informácie, ktoré potrebujú na aktualizáciu svojich vlastných elektronických systémov a na pripojenie sa k novým alebo aktualizovaným elektronickým systémom stanoveným v nariadení (EÚ) č. 952/2013. Všetky zmeny treba hospodárskym subjektom oznámiť 12 až 24 mesiacov pred zavedením konkrétneho systému, ak je to potrebné vzhľadom na rozsah a povahu zmeny, aby hospodárske subjekty mohli naplánovať a upraviť svoje systémy a rozhrania. V prípade menších zmien môže byť toto obdobie kratšie. Členské štáty a, ak je to vhodné, aj Komisia sa budú zúčastňovať na vývoji a zavádzaní systémov v súlade s vymedzenou systémovou architektúrou a špecifikáciami. Tieto činnosti sa budú vykonávať v súlade s míľnikmi a dátumami uvedenými v pracovnom programe. Členské štáty a Komisia budú spolupracovať aj s hospodárskymi subjektmi a inými zainteresovanými stranami. Hospodárske subjekty budú musieť prijať potrebné kroky na to, aby systémy po ich zavedení dokázali používať, a to najneskôr ku konečným dátumom stanoveným v tomto pracovnom programe alebo, ak je to vhodné, ku konečným dátumom, ktoré stanovili členské štáty ako súčasť svojich vnútroštátnych plánov. |
II. ZOZNAM PROJEKTOV TÝKAJÚCICH SA VÝVOJA A ZAVEDENIA ELEKTRONICKÝCH SYSTÉMOV
„Projekty podľa CKÚ a súvisiace elektronické systémy“ Zoznam projektov týkajúcich sa vývoja a zavedenia elektronických systémov potrebných na uplatňovanie kódexu |
Právny základ |
Hlavný míľnik |
Dátumy zavádzania elektronických systémov |
|||||||||||
|
|
|
Dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie elektronického systému (6) |
Konečný dátum časového rozpätia na zavedenie elektronického systému (7) = Dátum skončenia prechodného obdobia |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 64, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 1. štvrťrok 2015 |
1. 1. 2017 |
1. 1. 2017 |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 22, 23, 26, 27, 28, 33 a 34, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2016 (fáza 1) |
1. 3. 2017 (fáza 1 – krok 1) 2. 10. 2017 (fáza 1 – krok 2) |
1. 3. 2017 (fáza 1 – krok 1) 2. 10. 2017 (fáza 1 – krok 2) |
||||||||||
V druhej fáze sa zavádza elektronický formulár žiadosti o rozhodnutie ZINZ a rozhodnutia ZINZ a hospodárskym subjektom sa dáva k dispozícii harmonizované rozhranie pre obchodníkov na elektronické podávanie žiadostí o rozhodnutia ZINZ a prijímanie rozhodnutí ZINZ. |
|
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2018 (fáza 2) |
1. 10. 2019 (fáza 2) |
1. 10. 2019 (fáza 2) |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 22, 23, 26, 27 a 28, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 4. štvrťrok 2015 |
2. 10. 2017 |
2. 10. 2017 |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, článok 16, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 4. štvrťrok 2015 |
2. 10. 2017 |
2. 10. 2017 |
||||||||||
Toto technické riešenie autentifikácie a správy používateľov sa následne sprístupňuje na používanie v ďalších projektoch CKÚ, ako sú záväzná informácia o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ZINZ), modernizácia týkajúca sa systému schválených hospodárskych subjektov (AEO) podľa CKÚ, dôkaz o statuse Únie (PoUS) podľa CKÚ, informačné hárky (INF) pre osobitné colné režimy podľa CKÚ a systém kontroly dovozu 2 podľa CKÚ (ICS2). |
|
|
Pre dátumy zavedenia pozri jednotlivé projekty. |
Pre dátumy zavedenia pozri jednotlivé projekty. |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 22, 23, 26, 27, 28, 38 a 39, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 1. štvrťrok 2016 |
5. 3. 2018 (fáza 1) |
5. 3. 2018 (fáza 1) |
||||||||||
Cieľový dátum technických špecifikácií = 4. štvrťrok 2018 |
1. 10. 2019 (fáza 2 – časť 1 začiatočné procesy) 16. 12. 2019 (fáza 2 – časť 2 ostatné procesy) |
1. 10. 2019 (fáza 2 – časť 1) 16. 12. 2019 (fáza 2 – časť 2) |
||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, článok 9, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2016 |
5. 3. 2018 |
5. 3. 2018 |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 56 ods. 5, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 3. štvrťrok 2016 |
1. 10. 2018 |
1. 10. 2018 |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 153, článok 278 ods. 3 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 1. štvrťrok 2022 |
1. 3. 2024 (fáza 1) |
1. 3. 2024 (fáza 1) |
||||||||||
15. 8. 2025 (fáza 2) |
15. 8. 2025 (fáza 2) |
|||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 226 až 236, článok 278 ods. 3 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 4. štvrťrok 2019 |
1. 3. 2021 (zložka 1) |
Krok č. 1: 1. 12. 2023 |
||||||||||
Krok č. 2: 2. 12. 2024 Koniec prechodného obdobia: 21. 1. 2025 (zložka 1) |
||||||||||||||
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2022 |
3. 3. 2025 (zložka 2) |
1. 9. 2025 (zložka 2) |
||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 179 a 263 až 276, článok 278 ods. 3 písm. f) a d) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 4. štvrťrok 2019 (zložka 1) |
1. 3. 2021 (zložka 1) |
Krok č. 1: 1. 12. 2023 |
||||||||||
Krok č. 2: 13. 2. 2024 (8) Krok č. 3: 2. 12. 2024 Koniec prechodného obdobia: 11. 2. 2025 (zložka 1) |
||||||||||||||
Cieľový dátum technických špecifikácií = vymedzia členské štáty (zložka 2) |
1. 3. 2021 (zložka 2) |
2. 12. 2024 (zložka 2) |
||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 215, 255 až 262, článok 278 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2018 |
1. 6. 2020 |
1. 6. 2020 |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 215, 237 až 242 a 250 až 262, článok 278 ods. 2 písm. b) a ods. 3 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = vymedzia členské štáty (pre zložku 1 a 2) |
1. 3. 2021 (zložka 1) |
2. 12. 2024 (zložka 1) |
||||||||||
Určia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu (zložka 2) |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu s časovým rozpätím na zavedenie do 31. 12. 2022 (9) (zložka 2) |
|||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 133 až 152, článok 278 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = vymedzia členské štáty a v súvislosti s oznámením o príchode v súlade s plánmi týkajúcimi sa ICS2. |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu s časovým rozpätím na zavedenie do 31. 12. 2022 (10) |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, článok 16 ods. 1 a články 53, 56, 77 až 80, 83 až 87, 101 až 105, 108 až 109, 158 až 187, 194 až 195, článok 278 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = vymedzia členské štáty |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu s časovým rozpätím na zavedenie do 31. 12. 2022 (11) |
||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 179, článok 278 ods. 3 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 3. štvrťrok 2020 |
1. 3. 2022 (fáza 1) |
1. 7. 2024 (fáza 1) |
||||||||||
Cieľový dátum technických špecifikácií = 2. štvrťrok 2022 |
2. 10. 2023 (fáza 2) |
2. 6. 2025 (fáza 2) |
||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16 a 89 až 100, článok 278 ods. 3 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií = 3. štvrťrok 2022 (zložka 1) |
11. 3. 2024 (zložka 1) |
11. 3. 2024 (zložka 1) |
||||||||||
Cieľový dátum technických špecifikácií = vymedzia členské štáty (zložka 2) |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu so zavedením najskôr od 11. 3. 2024 (zložka 2) |
Vymedzia členské štáty ako súčasť vnútroštátneho plánu s časovým rozpätím na zavedenie do 2. 6. 2025 (zložka 2) |
||||||||||||
|
Článok 6 ods. 1, články 16, 46, 47 a 127 až 132, článok 278 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 952/2013 |
Cieľový dátum technických špecifikácií pre všetky tri verzie = 2. štvrťrok 2018 |
15. 3. 2021 (Verzia 1) |
1. 10. 2021 (Verzia 1) |
||||||||||
1. 3. 2023 (12) (Verzia 2) |
2. 10. 2023 (Verzia 2) |
|||||||||||||
3. 6. 2024 (13) (verzia 3) Krok č. 1: 3. 6. 2024 Krok č. 2: 4. 12. 2024 Krok č. 3: 1. 4. 2025 |
Pozri krok 1 až 3 Krok č. 1: 4. 12. 2024 (najneskôr) Krok č. 2: 1. 4. 2025 (najneskôr) Krok č. 3: 1. 9. 2025 (najneskôr) |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/632 zo 17. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 952/2013 s cieľom predĺžiť prechodné používanie iných prostriedkov ako techník elektronického spracovania údajov stanovených v Colnom kódexe Únie (Ú. v. EÚ L 111, 25.4.2019, s. 54, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/632/oj).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/341 zo 17. decembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o prechodné pravidlá pre určité ustanovenia Colného kódexu Únie, keď príslušné elektronické systémy ešte nie sú funkčné, a ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 (Ú. v. EÚ L 69, 15.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/341/oj).
(5) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
(6) Tento dátum začiatku časového rozpätia na zavedenie elektronických systémov je najskorší dátum, ku ktorému členské štáty môžu začať s prevádzkou.
(7) Tento dátum skončenia časového rozpätia na zavedenie elektronických systémov je posledný dátum, ku ktorému by mal byť systém úplne zavedený, a posledný dátum, ku ktorému by mali všetky hospodárske subjekty dokončiť migráciu; ak je to vhodné, dátum stanovia členské štáty, pričom je to dátum skončenia platnosti prechodného obdobia.
(8) Do tohto dátumu sa musí do vnútroštátneho systému vývozu zaviesť požiadavka stanovená v článku 55 ods. 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2023/1070.
(9) Do 31. decembra 2023, pokiaľ ide o členské štáty, ktorým je určené vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/237, alebo do 1. júla 2024, pokiaľ sa uplatňuje článok 2 ods. 4a delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446.
(10) Do 31. decembra 2023, pokiaľ ide o oznámenie o príchode lietadla na colné územie Únie, do 29. februára 2024, pokiaľ ide o oznámenie o príchode námorného plavidla na colné územie Únie, do 31. decembra 2023, pokiaľ ide o oznámenie o predložení tovaru a vyhlásenie na dočasné uskladnenie v súvislosti s tovarom letecky prepravovaným na colné územie Únie, a do 29. februára 2024 v súvislosti s tovarom prepravovaným na colné územie Únie inými druhmi dopravy, a to vo vzťahu k členským štátom, ktorým sú určené vykonávacie rozhodnutia Komisie (EÚ) 2023/234, 2023/235 a 2023/236.
(11) Do 31. decembra 2023, pokiaľ ide o členské štáty, ktorým je určené vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/237, alebo do 1. júla 2024, pokiaľ sa uplatňuje článok 2 ods. 4a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446.
(12) Do 30. júna 2023, pokiaľ ide o členské štáty, ktorým je určené vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/438.
(13) Tento dátum je dátumom zavedenia úplnej verzie 3 systému ICS2 všetkými členskými štátmi.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)