This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2808
Council Decision (EU) 2023/2808 of 11 December 2023 on the position to be taken on behalf of the European Union in the Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic and repealing Decision (EU) 2019/1570
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/2808 z 11. decembra 2023 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať vo Výbore pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku, a o zrušení rozhodnutia (EÚ) 2019/1570
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/2808 z 11. decembra 2023 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať vo Výbore pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku, a o zrušení rozhodnutia (EÚ) 2019/1570
ST/13456/2023/INIT
Ú. v. EÚ L, 2023/2808, 15.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2808/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Repeal | 32019D1570 | 11/12/2023 |
|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2023/2808 |
15.12.2023 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/2808
z 11. decembra 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať vo Výbore pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku, a o zrušení rozhodnutia (EÚ) 2019/1570
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Únia je členom Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (1) (ďalej len „organizácia FAO“) a Výboru pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (CECAF), regionálneho výboru pre rybolov organizácie FAO. |
|
(2) |
CECAF poskytuje poradenstvo v oblasti riadiacich opatrení. Vzhľadom na poradnú funkciu CECAF, nie sú jeho rozhodnutia pre jeho členov záväzné. |
|
(3) |
V rozhodnutí Rady (EÚ) 2019/1570 (2) sa počíta s posúdením a prípadne s revíziou pozície Únie pred výročným zasadnutím v roku 2024. CECAF na svojom ďalšom zasadnutí poskytne poradenstvo týkajúce sa opatrení na ochranu morských biologických zdrojov a hospodárenie s nimi. |
|
(4) |
V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (3) sa stanovuje, že Únia zabezpečuje, aby boli rybolovné a akvakultúrne činnosti dlhodobo environmentálne udržateľné a riadili sa spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi dosiahnuť hospodársky a sociálny prínos a prínos v oblasti zamestnanosti a prispieť k dostupnosti dodávok potravín. V uvedenom nariadení sa takisto stanovuje, že Únia má pri riadení rybárstva uplatňovať prístup predbežnej opatrnosti a snažiť sa zabezpečiť, aby sa pri využívaní živých morských biologických zdrojov obnovovali a udržiavali populácie druhov lovených nad úrovňami, pri ktorých možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos. Ďalej sa v ňom stanovuje, že Únia má prijímať opatrenia na ochranu a hospodárenie na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní, podporovať prehlbovanie vedeckých poznatkov a odporúčaní, postupne eliminovať odhadzovanie úlovkov a presadzovať rybolovné metódy, ktoré prispievajú k selektívnejšiemu rybolovu, zabraňovaniu nechceným úlovkom a maximálnemu možnému zníženiu ich množstva, ako aj rybolovu s malým vplyvom na morské ekosystémy a rybolovné zdroje. Okrem toho sa v nariadení (EÚ) č. 1380/2013 špecificky uvádza, že uvedené ciele a zásady má Únia uplatňovať v rámci vonkajších vzťahov v oblasti rybárstva. |
|
(5) |
V súlade s oznámeniami Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030, Prinavrátenie prírody do našich životov“, „Budovanie Európy odolnej proti zmene klímy – nová stratégia EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy“ a „Stratégia ‚z farmy na stôl‘ v záujme spravodlivého, zdravého potravinového systému šetrného k životnému prostrediu“ je nevyhnutné chrániť prírodu a zvrátiť degradáciu ekosystémov. Zmena klímy a strata biodiverzity nesmú ohroziť dostupnosť tovarov a služieb, ktoré zdravé morské ekosystémy poskytujú rybárom, pobrežným spoločenstvám a ľudstvu ako celku. |
|
(6) |
V oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Európska stratégia pre plasty v obehovom hospodárstve“ sa uvádzajú osobitné opatrenia na zníženie množstva plastov a znečistenia morí, ako aj opatrenia na zníženie strát alebo zanechávania rybárskeho výstroja na mori. Okrem toho sa oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Cesta k zdravej planéte pre všetkých, Akčný plán EÚ: ‚Dosahovanie nulového znečisťovania ovzdušia, vody a pôdy‘“ zameriava na zníženie plastového odpadu v mori o 50 % a zníženie mikroplastov uvoľňovaných do životného prostredia o 30 %. |
|
(7) |
V spoločnom oznámení Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Smerovanie k udržateľnej modrej planéte“ sa zdôrazňuje význam ochrany a zachovania morskej biodiverzity v rámci vonkajšej činnosti Únie. Únia je najvýznamnejším aktérom v regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva (RFMO) a rybárskych orgánoch na celom svete. Únia v nich podporuje udržateľnosť populácií rýb, transparentné rozhodovanie na základe spoľahlivých vedeckých odporúčaní, ako aj vedecký výskum, a prispieva k dodržiavaniu predpisov. |
|
(8) |
Súčasná pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na zasadnutiach CECAF, je stanovená v rozhodnutí (EÚ) 2019/1570. Je vhodné zrušiť uvedené rozhodnutie a nahradiť ho novým rozhodnutím, ktoré sa bude vzťahovať na roky 2024 až 2028. |
|
(9) |
Vzhľadom na to, že rybolovné zdroje v oblasti pôsobnosti CECAF majú premenlivý charakter, a je teda potrebné, aby pozícia Únie zodpovedala aktuálnemu vývoju vrátane nových vedeckých a iných relevantných informácií predložených pred zasadnutiami CECAF alebo počas nich, mali by sa v súlade so zásadou lojálnej spolupráce medzi inštitúciami Únie zakotvenou v článku 13 ods. 2 Zmluvy o Európskej únii stanoviť postupy na každoročnú špecifikáciu pozície Únie na roky 2024 až 2028, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať na zasadnutiach Výboru pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (CECAF), je stanovená v prílohe I.
Článok 2
Pozícia, ktorú má Únia zaujať na zasadnutiach CECAF, sa každoročne špecifikuje v súlade s prílohou II.
Článok 3
Rada na návrh Komisie posúdi a podľa potreby zreviduje pozíciu Únie stanovenú v prílohe I, a to najneskôr do konania zasadnutia CECAF v roku 2024.
Článok 4
Rozhodnutie (EÚ) 2019/1570 sa týmto zrušuje.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 11. decembra 2023
Za Radu
predseda
L. PLANAS PUCHADES
(1) Rozhodnutie Rady z 25. novembra 1991 o pristúpení Európskeho hospodárskeho spoločenstva k Organizácii Spojených národov pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) (Ú. v. ES C 292, 9.11.1991, s. 8).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1570 zo 16. septembra 2019 o pozícii, ktorá sa má zaujať v mene Európskej únie vo Výbore pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (CECAF) (Ú. v. EÚ L 242, 20.9.2019, s. 20).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
PRÍLOHA I
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie zaujať vo Výbore pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku (CECAF)
1. ZÁSADY
V rámci CECAF Únia:
|
a) |
zabezpečuje, aby opatrenia prijaté v rámci CECAF boli v súlade s medzinárodným právom, a najmä s Dohovorom OSN o morskom práve (1982), Dohody OSN o ochrane a využívaní transzonálnych populácií rýb a populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti (1995), Dohody Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) o podporovaní dodržiavania medzinárodných ochranných a riadiacich opatrení rybárskymi plavidlami na šírom mori (1993), ako aj Dohody Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo o opatreniach prístavných štátov (2009); |
|
b) |
podporuje ciele dohody v rámci Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve týkajúce sa ochrany a udržateľného využívania morskej biodiverzity v oblastiach mimo vnútroštátnej jurisdikcie i na 15. konferencii zmluvných strán Dohovoru o biologickej diverzite, najmä pokiaľ ide o zintenzívnenie ochrany morskej biodiverzity a ochranu 30 % svetového oceánu prostredníctvom chránených morských oblastí; |
|
c) |
prispieva k vykonávaniu Európskej zelenej dohody v súlade so závermi Rady z 23. októbra 2020 s názvom „Biodiverzita – je nutné bezodkladne konať“, závermi Rady z 10. júna 2021 s názvom „Budovanie Európy odolnej proti zmene klímy – nová stratégia EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy“, najmä pokiaľ ide o ochranu prírody, a závermi Rady z 19. októbra 2020 o stratégii „z farmy na stôl“, ako aj k silnejšej Európe vo svete; |
|
d) |
koná v súlade s cieľmi a zásadami, ktoré sleduje v rámci spoločnej rybárskej politiky, najmä prostredníctvom prístupu predbežnej opatrnosti a v súlade s cieľmi súvisiacimi s dosiahnutím maximálneho udržateľného výnosu podľa článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, aby tak podporila vykonávanie ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva a v maximálnej možnej miere zamedzila nechceným úlovkom a znížila ich počet, postupne eliminovala odhadzovanie úlovkov a minimalizovala vplyv rybolovných činností na morské ekosystémy a ich biotopy, a zároveň zabezpečila prostredníctvom podpory rentabilného a konkurencieschopného sektora rybárstva Únie primeranú životnú úroveň osobám závislým od rybolovných činností a zohľadnila záujmy spotrebiteľov; |
|
e) |
koná v súlade so závermi Rady z 19. marca 2012 k oznámeniu Komisie o vonkajšom rozmere spoločnej rybárskej politiky; |
|
f) |
koná v súlade so závermi Rady z 13. decembra 2022 o medzinárodnej správe oceánov v záujme bezpečného, chráneného, čistého, zdravého a udržateľného riadenia oceánov a morí, pokiaľ ide o zachovanie morskej biodiverzity; |
|
g) |
vyvíja snahu o primerané zapojenie zainteresovaných strán do fázy prípravy opatrení CECAF a zabezpečuje, aby opatrenia prijaté v rámci CECAF boli v súlade s cieľmi stanov CECAF; |
|
h) |
podporuje pozície, ktoré zodpovedajú najlepšej praxi RFMO; |
|
i) |
vyvíja úsilie o dosiahnutie konzistentnosti a synergie s politikou, ktorú sama presadzuje v rámci bilaterálnych vzťahov s tretími krajinami v oblasti rybárstva, a zabezpečuje súdržnosť s ostatnými svojimi politikami, najmä v oblasti vonkajších vzťahov, zamestnanosti, životného prostredia, obchodu, rozvoja a výskumu a inovácie; |
|
j) |
vyvíja úsilie o vytvorenie rovnakých podmienok pre flotilu Únie v rámci oblasti CECAF, ktoré vychádzajú z rovnakých zásad a noriem, aké platia podľa práva Únie, a podporuje jednotné vykonávanie uvedených zásad a noriem; |
|
k) |
podporuje koordináciu medzi CECAF, existujúcimi RFMO a regionálnymi morskými dohovormi a v relevantných prípadoch aj spoluprácu s medzinárodnými organizáciami v rámci ich mandátu; |
|
l) |
podporuje mechanizmy spolupráce medzi RFMO, ktoré nie sú zamerané na tuniaky, podobné mechanizmom, ako je tzv. kóbsky proces v prípade RFMO zameraných na tuniaky. |
2. SMEROVANIE ÚSILIA
Únia vyvíja v relevantných prípadoch úsilie o podporu CECAF pri prijímaní týchto opatrení:
|
a) |
opatrenia na podporu ochrany a obnovy biodiverzity a na podporu udržateľnosti populácií a začlenenia aspektov zmeny klímy do rozhodovacieho procesu; |
|
b) |
opatrenia na ochranu a hospodárenie týkajúce sa rybolovných zdrojov v oblasti CECAF, ktoré vychádzajú z najlepších dostupných vedeckých odporúčaní a prístupu predbežnej opatrnosti, vrátane celkového povoleného výlovu a kvót alebo regulácie úsilia pre rybárstvo živých morských biologických zdrojov v kompetencii CECAF, ktorými sa dosiahne výlov maximálneho udržateľného výnosu. Tieto opatrenia na ochranu a hospodárenie zahŕňajú v prípade potreby špecifické opatrenia zamerané na nadmerne lovené populácie, aby sa dosiahla rovnováha medzi rybolovným úsilím a dostupnými rybolovnými možnosťami; |
|
c) |
opatrenia na podporu zberu údajov, vedeckého výskumu a vedecky podložených rozhodnutí v oblasti riadenia, posilnenie jej výboru pre plnenie záväzkov, kultúru dodržiavania pravidiel a pravidelné nezávislé preskúmania výkonnosti; |
|
d) |
opatrenia na zabraňovanie nezákonným, nenahláseným a neregulovaným (NNN) rybolovným činnostiam, na odrádzanie od nich a ich odstránenie v oblasti CECAF vrátane zaraďovania plavidiel vykonávajúcich NNN rybolov do zoznamu a krížových zoznamov s inými RFMO a opatrenia na podporu vysledovateľnosti rýb a produktov rybárstva na základe dobrovoľných usmernení pre systémy dokumentácie úlovkov; |
|
e) |
opatrenia na monitorovanie, kontrolu a dozor v oblasti CECAF s cieľom zabezpečiť účinnú kontrolu a súlad s opatreniami prijatými v rámci CECAF vrátane posilnenia kontroly operácií prekládky na základe dobrovoľných usmernení FAO o prekládke; |
|
f) |
opatrenia, ktorých cieľom je minimalizovať negatívny vplyv rybolovných činností na morskú biodiverzitu a morské ekosystémy a ich biotopy, vrátane opatrení na ochranu citlivých morských ekosystémov v oblasti CECAF v súlade so stanovami CECAF a Medzinárodnými usmerneniami FAO o riadení hlbokomorského rybolovu na šírom mori, opatrenia na prevenciu a maximálne možné zníženie nechcených úlovkov vrátane obzvlášť zraniteľných morských druhov a na postupnú elimináciu odhadzovania úlovkov; |
|
g) |
opatrenia na zníženie znečistenia morí a prevenciu odhadzovania plastov do mora a zníženie vplyvu plastov v mori na morskú biodiverzitu a ekosystémy vrátane opatrení na zníženie vplyvu opusteného, strateného alebo inak vyradeného rybárskeho výstroja v oceáne a na uľahčenie identifikácie a vyťahovania takéhoto výstroja na základe dobrovoľných usmernení FAO o označovaní rybárskeho výstroja; |
|
h) |
opatrenia, ktoré sú zamerané na zákaz rybolovu zacieleného výlučne na získavanie žraločích plutiev a ktoré požadujú, aby boli všetky žraloky vylodené so všetkými plutvami neoddelenými od tela; |
|
i) |
v náležitých prípadoch a v miere, ktorú umožňujú relevantné ustanovujúce dokumenty, odporúčania na podporu vykonávania Dohovoru Medzinárodnej organizácie práce o práci v odvetví rybolovu; |
|
j) |
v náležitých prípadoch spoločný postup s ostatnými RFMO, a to najmä s tými RFMO, ktoré sa podieľajú na riadení rybárstva v rovnakom regióne; |
|
k) |
ďalšie technické opatrenia na základe odporúčaní orgánov a pracovných skupín CECAF. |
|
l) |
opatrenia, ktoré sú v súlade s cieľmi dosiahnutia hospodárskeho a sociálneho prínosu a prínosu v oblasti zamestnanosti a prispievania k dostupnosti dodávok potravín. |
PRÍLOHA II
Každoročná špecifikácia pozície Únie, ktorá sa má zaujať na zasadnutiach Výboru pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku
Pred každým zasadnutím CECAF sa v prípade, že tento orgán je vyzvaný prijať rozhodnutia, ktoré môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej Úniou, podniknú kroky potrebné na to, aby sa v pozícii, ktorá sa má vyjadriť v mene Únie, zohľadnili najnovšie vedecké a iné relevantné informácie predložené Komisii v súlade so zásadami a smerovaním úsilia stanovenými v prílohe I.
Na tento účel a na základe daných informácií Komisia predloží Rade alebo jej prípravným orgánom na diskusiu a schválenie konkrétnych aspektov navrhovanej špecifikácie pozície Únie písomný dokument, v ktorom uvedie informácie o navrhovanej špecifikácii pozície Únie, a to v dostatočnom predstihu pred každým zasadnutím CECAF.
Ak v priebehu zasadnutia CECAF, a to ani priamo na mieste, nemožno dosiahnuť dohodu, záležitosť sa postúpi Rade alebo jej prípravným orgánom, aby sa v pozícii Únie zohľadnili nové prvky.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2808/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)