EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2447
Commission Implementing Decision (EU) 2023/2447 of 24 October 2023 concerning emergency measures in relation to outbreaks of highly pathogenic avian influenza in certain Member States (notified under document C(2023)7450)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/2447 z 24. októbra 2023 o núdzových opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch [oznámené pod číslom C(2023) 7450]
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/2447 z 24. októbra 2023 o núdzových opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch [oznámené pod číslom C(2023) 7450]
C/2023/7336
Ú. v. EÚ L, 2023/2447, 30.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/05/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32023D2447R(01) | (FR) | |||
Corrected by | 32023D2447R(02) | (MT) | |||
Modified by | 32023D2578 | Nahradenie | príloha | 20/11/2023 | |
Modified by | 32023D2695 | Nahradenie | príloha | 28/11/2023 | |
Modified by | 32023D2778 | Nahradenie | príloha | 12/12/2023 | |
Modified by | 32023D2913 | Nahradenie | príloha | 29/12/2023 | |
Modified by | 32024D0258 | Nahradenie | príloha | 18/01/2024 | |
Modified by | 32024D0416 | Nahradenie | príloha | 31/01/2024 | |
Modified by | 32024D0580 | Nahradenie | príloha | 15/02/2024 | |
Modified by | 32024D0759 | Nahradenie | príloha | 26/02/2024 | |
Modified by | 32024D0852 | Nahradenie | príloha | 11/03/2024 | |
Modified by | 32024D0963 | Nahradenie | príloha | 27/03/2024 | |
Modified by | 32024D1066 | Nahradenie | príloha | 10/04/2024 | |
Modified by | 32024D1184 | Nahradenie | príloha | 18/04/2024 | |
Modified by | 32024D1222 | Nahradenie | príloha | 29/04/2024 | |
Modified by | 32024D1297 | Nahradenie | príloha | 08/05/2024 | |
Modified by | 32024D1452 | Nahradenie | príloha | 21/05/2024 | |
Modified by | 32024D1948 | Nahradenie | príloha | 11/07/2024 |
![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2023/2447 |
30.10.2023 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2023/2447
z 24. októbra 2023
o núdzových opatreniach v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v určitých členských štátoch
[oznámené pod číslom C(2023) 7450]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 259 ods. 1 písm. c),
keďže:
(1) |
Vysokopatogénna aviárna influenza (ďalej aj „HPAI“) je infekčná vírusová choroba vtákov, ktorá môže mať závažný dosah na ziskovosť chovu hydiny v dôsledku narúšania obchodu v rámci Únie a vývozu do tretích krajín. Vírusmi HPAI sa môžu nakaziť sťahovavé vtáky, ktoré potom môžu počas jesennej a jarnej migrácie tieto vírusy prenášať na veľké vzdialenosti. Preto prítomnosť vírusov HPAI u voľne žijúcich vtákov, ktoré ich môžu priamo alebo nepriamo zavliecť do chovov, kde sa drží hydina či vtáky chované v zajatí, predstavuje neustálu hrozbu. V prípade výskytu ohniska HPAI existuje riziko rozšírenia pôvodcu choroby do iných chovov, kde sa drží hydina či vtáky chované v zajatí. |
(2) |
Nariadením (EÚ) 2016/429 sa stanovuje legislatívny rámec na prevenciu a kontrolu chorôb, ktoré sa môžu prenášať na zvieratá alebo na ľudí. Vysokopatogénna aviárna influenza sa uvádza v článku 5 ods. 1 písmene a) bode iv) uvedeného nariadenia, a preto patrí do vymedzenia choroby zo zoznamu stanoveného v článku 4 ods. 18 v danom nariadení a vzťahujú sa na ňu pravidlá prevencie a kontroly chorôb stanovené v článku 9 daného nariadenia. Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/1882 (2) sa okrem toho vymedzujú choroby zo zoznamu patriace do kategórií A až E a v prílohe k uvedenému nariadeniu sa Vysokopatogénna aviárna influenza uvádza ako choroba kategórie A, D a E. |
(3) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/687 (3) sa dopĺňajú pravidlá kontroly chorôb kategórie A, B a C stanovené v nariadení (EÚ) 2016/429 vrátane opatrení na kontrolu vysokopatogénnej aviárnej influenzy. V uvedenom delegovanom nariadení sa stanovuje zriadenie ochranných pásiem a pásiem dohľadu a v prípade potreby ďalších reštrikčných pásiem v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A vrátane vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Táto regionalizácia sa uplatňuje najmä s cieľom zachovať zdravotný štatút vtákov na zvyšnom území členského štátu dotknutého výskytom ohniska uvedenej choroby (ďalej len „dotknutý členský štát“) zabránením zavlečeniu patogénneho pôvodcu a zabezpečením včasného zistenia choroby. |
(4) |
V prílohe k tomuto rozhodnutiu by sa preto teraz mali stanoviť ochranné pásma, pásma dohľadu ďalšie reštrikčné pásma v dotknutých členských štátoch, v ktorých sa uplatňujú opatrenia na kontrolu choroby stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/687, ako aj trvanie uvedenej regionalizácie. |
(5) |
Okrem toho sa v článku 23 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 stanovuje, že príslušný orgán môže udeliť výnimky týkajúce sa opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v ďalších reštrikčných pásmach, v potrebnom rozsahu a po vykonaní posúdenia rizika. Príslušné orgány dotknutých členských štátov preto môžu povoliť premiestňovanie zásielok hydiny, vtákov chovaných v zajatí, násadových vajec a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov z takýchto pásiem. Takéto zásielky sa môžu premiestňovať do iných členských štátov, ak ich sprevádza požadovaný certifikát zdravia zvierat alebo certifikát zdravia zvierat/úradný certifikát pre takéto zásielky uvedený v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/403 (4). K takýmto certifikátom by sa preto malo doplniť potvrdenie o tom, že zásielky spĺňajú obmedzenia stanovené v tomto rozhodnutí. |
(6) |
Od roku 2020 bol v Únii a v susedných tretích krajinách zistený vírus vysokopatogénnej aviárnej influenzy u mnohých sťahovavých voľne žijúcich vtákov, najmä počas jesenných a jarných migračných sezón, ako aj v určitých oblastiach aj počas leta. V dôsledku toho sa vírus vysokopatogénnej aviárnej influenzy zistil aj v zariadeniach na chov hydiny a vtákov chovaných v zajatí v takmer všetkých členských štátoch. |
(7) |
Epidemiologická situácia v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou sa od júla do septembra 2023 zlepšila, keď sa v Únii počas uvedeného obdobia nezistili žiadne ohniská u hydiny alebo vtákov chovaných v zajatí a len veľmi obmedzený počet ohnísk u sťahovavých voľne žijúcich vodných vtákov v severnej časti Únie. |
(8) |
Po začatí jesennej migrácie sťahovavého voľne žijúceho vtáctva v roku 2023 sa vírus vysokopatogénnej aviárnej influenzy opäť rozšíril a bol zistený u voľne žijúcich vtákov v čoraz väčšom počte členských štátov. Dánsko a Poľsko okrem toho potvrdili výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v zariadeniach na svojom území, v ktorých sa držala hydina alebo vtáky chované v zajatí a ktoré sa nachádzajú v obci Guldborgsund v Dánsku a v Lodžskom a Západopomoranskom vojvodstve v Poľsku. |
(9) |
Príslušné orgány Dánska a Poľska prijali potrebné opatrenia na kontrolu choroby požadované v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 vrátane zriadenia ochranných pásiem a pásiem dohľadu okolo uvedených ohnísk. |
(10) |
Komisia v spolupráci s Dánskom a Poľskom preskúmala opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré uvedené členské štáty prijali, a s uspokojením konštatuje, že hranice ochranných pásiem a pásiem dohľadu, ktoré zriadili príslušné orgány Dánska a Poľska, sú v dostatočnej vzdialenosti od zariadení s potvrdenými výskytmi ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy. |
(11) |
S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vyhnúť sa vytváraniu neodôvodnených prekážok obchodu tretími krajinami je nevyhnutné, aby sa ochranné pásma a pásma dohľadu riadne zriadené v Dánsku a Poľsku v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 urýchlene vymedzili v spolupráci s uvedenými členskými štátmi na úrovni Únie. |
(12) |
Preto by sa v prílohe k tomuto rozhodnutiu mali uviesť ochranné pásma a pásma dohľadu v Dánsku a Poľsku, ako aj trvanie opatrení, ktoré sa v týchto krajinách uplatňujú. |
(13) |
Vzhľadom na vyvíjajúcu sa epidemiologickú situáciu v Únii a vzhľadom na sezónnosť cirkulácie vírusu u voľne žijúcich vtákov existuje riziko, že v nasledujúcich mesiacoch sa v Únii vyskytnú ďalšie ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy, čo si môže vyžadovať opis dodatočných ochranných pásiem a pásiem dohľadu, a v prípade potreby ďalších reštrikčných pásiem, na úrovni Únie v tomto rozhodnutí. |
(14) |
Komisia preto spolu s členskými štátmi nepretržite posudzuje epidemiologickú situáciu a prehodnocuje existujúce opatrenia. |
(15) |
Toto rozhodnutie by sa preto malo uplatňovať od 30. septembra 2024. |
(16) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii, pokiaľ ide o šírenie vysokopatogénnej aviárnej influenzy, je dôležité, aby toto rozhodnutie nadobudlo účinnosť čo najskôr. |
(17) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
Týmto rozhodnutím sa na úrovni Únie:
a) |
zriaďujú ochranné pásma a pásma dohľadu, ktoré majú zriadiť členské štáty uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu (ďalej len „dotknuté členské štáty“) z dôvodu výskytu ohniska alebo ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny alebo vtákov chovaných v zajatí v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687, ako aj trvanie opatrení na kontrolu choroby, ktoré sa majú uplatňovať v ochranných pásmach v súlade s článkom 39 uvedeného delegovaného nariadenia a v pásmach dohľadu v súlade s článkom 55 uvedeného delegovaného nariadenia. |
b) |
zriaďujú aj ďalšie reštrikčné pásma, ktoré majú zriadiť dotknuté členské štáty v dôsledku výskytu ohniska alebo ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny alebo vtákov chovaných v zajatí v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687, a stanovuje sa ním trvanie opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v ďalších reštrikčných pásmach. |
Týmto rozhodnutím sa takisto stanovujú pravidlá premiestňovania zásielok hydiny, vtákov chovaných v zajatí, násadových vajec a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov z ďalších reštrikčných pásiem, ak bola v súlade s článkom 23 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 udelená výnimka, ktorou sa takéto premiestňovanie povoľuje.
Článok 2
Ochranné pásmo
Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:
a) |
ochranné pásma zriadené ich príslušnými orgánmi v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 zahŕňali aspoň oblasti vymedzené v časti A prílohy k tomuto rozhodnutiu ako ochranné pásma; |
b) |
sa opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v ochranných pásmach, ako sa stanovuje v článku 39 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687, zachovali aspoň do dátumov stanovených pre ochranné pásma v časti A prílohy k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 3
Pásmo dohľadu
Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:
a) |
pásma dohľadu zriadené ich príslušnými orgánmi v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 zahŕňali aspoň oblasti vymedzené v časti B prílohy k tomuto rozhodnutiu ako pásma dohľadu; |
b) |
sa opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v pásmach dohľadu, ako sa stanovuje v článku 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687, zachovali aspoň do dátumov stanovených pre pásma dohľadu v časti B prílohy k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 4
Ďalšie reštrikčné pásmo
Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:
a) |
ďalšie reštrikčné pásma zriadené ich príslušnými orgánmi v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 zahŕňali aspoň oblasti uvedené v časti C prílohy k tomuto rozhodnutiu ako ďalšie reštrikčné pásma; |
b) |
opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v ďalších reštrikčných pásmach stanovených v článku 21 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687, boli zachované aspoň do dátumov týkajúcich sa ďalších reštrikčných pásiem stanovených v časti C prílohy k tomuto rozhodnutiu; |
c) |
v prípade, že príslušný orgán dotknutého členského štátu po pozitívnom výsledku posúdenia rizika udelí v súlade s článkom 23 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 výnimku, ktorou sa povoľuje premiestňovanie zásielok hydiny, vtákov chovaných v zajatí, násadových vajec a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov z ďalších reštrikčných pásiem uvedených v časti C prílohy k tomuto rozhodnutiu do iných členských štátov, dotknutý členský štát zabezpečí, aby uvedené zásielky sprevádzal požadovaný certifikát zdravia zvierat alebo certifikát zdravia zvierat/úradný certifikát uvedený v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403, ktorý musí obsahovať toto potvrdenie: „Zásielka je v súlade s ustanoveniami článku 4 vykonávacieho rozhodnutia Komisie C(2023)7450.“ |
Článok 5
Uplatňovanie
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. septembra 2024.
Článok 6
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 24. októbra 2023
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1882 z 3. decembra 2018 o uplatňovaní niektorých pravidiel prevencie a kontroly chorôb na kategórie chorôb zo zoznamu a o vytvorení zoznamu druhov a skupín druhov predstavujúcich značné riziko šírenia uvedených chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 308, 4.12.2018, s. 21).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/403 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o vzory certifikátov zdravia zvierat a vzory certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov na vstup zásielok určitých kategórií suchozemských zvierat a ich zárodočných produktov do Únie a na ich premiestňovanie medzi členskými štátmi a o úradnú certifikáciu týkajúcu sa takýchto certifikátov, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2010/470/EÚ (Ú. v. EÚ L 113, 31.3.2021, s. 1).
PRÍLOHA
Časť A
Ochranné pásma v dotknutých členských štátoch* podľa článku 1 písm. a) a článku 2:
Členský štát: Dánsko
Referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasť zahŕňa: |
Dátum skončenia platnosti podľa článku 39 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 |
DK-HPAI(P)-2023-00005 |
The parts of Guldborgsund municipality are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54.8360; E 11.6452 |
19. 10. 2023 |
Členský štát: Poľsko
Referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasť zahŕňa: |
Dátum skončenia platnosti podľa článku 39 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 |
||||||||||||
PL-HPAI(P)-2023-00070 |
W województwie łódzkim:
|
29. 10. 2023 |
||||||||||||
PL-HPAI(P)-2023-00071 |
W województwie zachodniopomorskim:
|
9. 11. 2023 |
Časť B
Pásma dohľadu v dotknutých členských štátoch* podľa článku 1 písm. a) a článku 3:
Členský štát: Dánsko
Referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasť zahŕňa: |
Dátum skončenia platnosti podľa článku 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 |
DK-HPAI(P)-2023-00005 |
The parts of Guldborgsund and Lolland municipalities beyond the area described in the protection zone are within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54.8360; E 11.6452 |
28. 10. 2023 |
The parts of Guldborgsund municipality are contained within a circle of radius 3 km, centered on GPS coordinates N 54.8360; E 11.6452 |
20. 10. 2023 – 28. 10. 2023 |
Členský štát: Poľsko
Referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasť zahŕňa: |
Dátum skončenia platnosti podľa článku 55 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 |
||||||||||||||||||||||
PL-HPAI(P)-2023-00070 |
W województwie łódzkim:
|
7. 11. 2023 |
||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim:
|
30. 10. 2023 –7. 11. 2023 |
|||||||||||||||||||||||
PL-HPAI(P)-2023-00071 |
W województwie zachodniopomorskim:
|
18. 11. 2023 |
||||||||||||||||||||||
W województwie zachodniopomorskim:
|
10. 11. 2023 – 18. 11. 2023 |
Časť C
Ďalšie reštrikčné pásma v dotknutých členských štátoch* podľa článku 1 písm. b) a článku 4:
Členský štát: Žiadny
|
|
|
|
* |
V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členský štát zahŕňajú na účely tejto prílohy Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)