This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R1751
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/1751 of 1 October 2021 laying down implementing technical standards for the application of Directive 2014/59/EU of the European Parliament and of the Council with regard to uniform formats and templates for notifications of determination of the impracticability of including contractual recognition of write down and conversion powers (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1751 z 1. októbra 2021, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o jednotné formáty a vzory oznámení o konštatovaní neuskutočniteľnosti zahrnutia zmluvného uznania právomocí odpísať a vykonať konverziu (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1751 z 1. októbra 2021, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o jednotné formáty a vzory oznámení o konštatovaní neuskutočniteľnosti zahrnutia zmluvného uznania právomocí odpísať a vykonať konverziu (Text s významom pre EHP)
C/2021/6972
Ú. v. EÚ L 349, 4.10.2021, p. 5–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.10.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 349/5 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/1751
z 1. októbra 2021,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o jednotné formáty a vzory oznámení o konštatovaní neuskutočniteľnosti zahrnutia zmluvného uznania právomocí odpísať a vykonať konverziu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jej článok 55 ods. 8 tretí pododsek,
keďže:
(1) |
V článku 55 ods. 1 smernice 2014/59/EÚ sa stanovuje, že členské štáty majú za určitých podmienok uložiť inštitúciám a subjektom uvedeným v článku 1 ods. 1 písm. b), c) a d) uvedenej smernice povinnosť zahrnúť zmluvnú podmienku, na základe ktorej protistrana dohody alebo nástroja vytvárajúceho záväzok uzná, že tento záväzok môže podliehať právomociam odpísať a vykonať konverziu. |
(2) |
V článku 55 ods. 2 prvom pododseku smernice 2014/59/EÚ sa od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili, že ak takáto inštitúcia alebo subjekt skonštatuje, že je právne alebo inak neuskutočniteľné zahrnúť takúto podmienku („konštatovanie neuskutočniteľnosti zmluvného uznania“), táto inštitúcia alebo subjekt oznámi svoje konštatovanie orgánu pre riešenie krízových situácií. |
(3) |
Komisia má prijať vykonávacie technické predpisy s cieľom spresniť jednotné formáty a vzory na takéto oznamovanie orgánom pre riešenie krízových situácií. |
(4) |
Jednotné formáty a vzory na oznamovanie konštatovania neuskutočniteľnosti zmluvného uznania by mali byť navrhnuté tak, aby zabezpečili zmysluplné a jednotné posúdenie takéhoto konštatovania orgánmi pre riešenie krízových situácií v celej Únii. |
(5) |
S cieľom zlepšiť kvalitu údajov a zabezpečiť porovnateľnosť by mali byť údajové položky stanovené vo vzoroch oznámení v súlade s jednotným modelom údajových bodov. Používanie jednotného modelu údajových bodov je rozšírenou praxou pri vykazovaní na účely dohľadu. Jednotný model údajových bodov by mal pozostávať zo štrukturálneho zobrazenia údajových položiek a mal by identifikovať všetky relevantné obchodné koncepcie pre jednotné oznamovanie konštatovania neuskutočniteľnosti zmluvného uznania. |
(6) |
S cieľom zabezpečiť kvalitu, konzistentnosť a presnosť oznamovaných údajových položiek by sa na údajové položky mali vzťahovať spoločné pravidlá validácie. |
(7) |
Vzhľadom na svoju povahu sa pravidlá validácie a vymedzenia údajových bodov pravidelne aktualizujú s cieľom zabezpečiť, aby neustále spĺňali príslušné regulačné a analytické požiadavky, ako aj požiadavky v oblasti informačných technológií. Mali by sa stanoviť prísne kvalitatívne kritériá týkajúce sa podrobného jednotného modelu údajových bodov a podrobných spoločných pravidiel validácie, ktoré Európsky orgán pre bankovníctvo uverejní elektronicky na svojom webovom sídle. |
(8) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý Komisii predložil Európsky orgán pre bankovníctvo. |
(9) |
Európsky orgán pre bankovníctvo uskutočnil otvorené verejné konzultácie o návrhu vykonávacích predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v bankovníctve zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Informácie, ktoré sa majú uviesť v oznámení o konštatovaní neuskutočniteľnosti
Na účely oznámenia v súlade s článkom 55 ods. 2 prvým pododsekom smernice 2014/59/EÚ inštitúcia alebo subjekt uvedený v článku 1 ods. 1 písm. b), c) alebo d) uvedenej smernice predloží orgánu pre riešenie krízových situácií informácie špecifikované vo vzoroch stanovených v prílohe I. Tieto vzory sa vypĺňajú v súlade s pokynmi stanovenými v prílohe II.
Článok 2
Formát predloženia informácií
1. Inštitúcie a subjekty uvedené v článku 1 ods. 1 písm. b), c) alebo d) smernice 2014/59/EÚ predkladajú informácie uvedené v článku 1 tohto nariadenia vo formátoch výmeny údajov a v podobe, ktoré stanovil príslušný orgán pre riešenie krízových situácií.
2. Pri predkladaní informácií uvedených v článku 1 tohto nariadenia inštitúcie a subjekty špecifikované v článku 1 ods. 1 písm. b), c) alebo d) smernice 2014/59/EÚ dodržiavajú vymedzenia údajových bodov zahrnuté v jednotnom modeli údajových bodov uvedenom v prílohe III a pravidlá validácie uvedené v prílohe IV.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. októbra2021
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 12).
PRÍLOHA 1
N 00.01 – Identifikácia oznámenia |
|
|
|
|
|
|
Stĺpce |
|
Identifikácia |
|||
0010 |
|||
Riadky |
Identifikačné číslo oznámenia |
0010 |
|
Dátum oznámenia |
0020 |
|
|
Druh oznámenia |
0030 |
|
|
Referenčný dátum pre vzory N01.01 a N01.02 |
0040 |
|
|
Referenčný dátum pre vzor N02.00 |
0050 |
|
|
Uplatniteľná mena |
0060 |
|
|
Názov inštitúcie alebo subjektu |
0070 |
|
|
Kód |
0080 |
|
|
Druh kódu |
0090 |
|
|
Kontaktná osoba |
0100 |
|
|
|
0110 |
|
|
Telefónne číslo |
0120 |
|
|
|
|
|
|
N 01.01 – Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa zmluvy/nástroja |
|
|
Druh oznámenia |
|
|
|
IDENTIFIKÁTOR ZÁVÄZKU |
PODSTATNÁ ZMENA? |
KONEČNÝ DÁTUM SPLATNOSTI |
MOŽNOSŤ OBNOVENIA? |
FREKVENCIA OBNOVENIA |
ZMLUVA/NÁSTROJ |
NEUSKUTOČNITEĽNOSŤ |
PROTISTRANA |
|||||||||||||
OPIS |
DRUH ZÁVÄZKU |
ROZHODNÉ PRÁVO |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ PODĽA PRÁVA TRETEJ KRAJINY |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ V ČLENSKOM ŠTÁTE REGISTRÁCIE |
NOMINÁLNA HODNOTA V HLAVNEJ PÔVODNEJ MENE |
HLAVNÁ PÔVODNÁ MENA |
NOMINÁLNA HODNOTA V MIESTNEJ MENE |
PODMIENKY |
KATEGÓRIA |
DÔVODY SPLNENIA PODMIENOK |
PRÁVNE STANOVISKO? |
NÁZOV |
KÓD |
DRUH KÓDU |
VNÚTROŠTÁTNY KÓD |
|||||
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
0160 |
0170 |
0180 |
0190 |
0200 |
0210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N 01.02 – Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa kategórie |
|
|
|
|
|
KATEGÓRIA |
CELKOVÁ HODNOTA ZÁVÄZKOV V MIESTNEJ MENE V KATEGÓRII |
DÔVODY SPLNENIA KATEGÓRIÍ/PODMIENOK |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ |
POČET PODKLADOVÝCH ZÁVÄZKOV |
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
|
|
|
|
|
N 02.00 – Triedy platobnej neschopnosti |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ |
|
|
NOMINÁLNA HODNOTA CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV V SÚČASNOSTI OZNÁMENÝCH ORGÁNU PRE RIEŠENIE KRÍZOVÝCH SITUÁCIÍ |
|||
NESPLATENÁ SUMA CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV V PORADÍ |
|
|
Z ČOHO: VYLÚČENÉ ZO ZÁCHRANY POMOCOU VNÚTORNÝCH ZDROJOV |
|||
Z ČOHO: ZÁVÄZKY SA RIADIA PRÁVOM TRETEJ KRAJINY |
Z ČOHO: NEZAHŔŇAJÚCE ZMLUVNÉ UZNANIE |
Z ČOHO: V SÚČASNOSTI OZNÁMENÉ ORGÁNU PRE RIEŠENIE KRÍZOVÝCH SITUÁCIÍ |
||||
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
|
|
|
|
|
|
|
PRÍLOHA II
Pokyny na vypĺňanie oznámenia o konštatovaní neuskutočniteľnosti zmluvného uznania právomocí odpísať a vykonať konverziu
ČASŤ I: VŠEOBECNÉ POKYNY
V tejto prílohe sa uvádzajú pokyny, podľa ktorých má inštitúcia alebo subjekt oznamovať konštatovanie neuskutočniteľnosti zmluvného uznania právomocí odpísať a vykonať konverziu.
Každé oznámenie sa môže týkať viacerých zmlúv/nástrojov a/alebo viacerých kategórií záväzkov (v relevantných prípadoch), ktoré spĺňajú podmienky neuskutočniteľnosti zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov, ako sa stanovuje v článku 55 ods. 2 prvom pododseku smernice 2014/59/EÚ.
Inštitúcia alebo subjekt môže poskytnúť dodatočnú podpornú dokumentáciu vrátane právneho stanoviska alebo kópie zmluvy, ak sa to považuje za vhodné. Príslušný orgán pre riešenie krízových situácií rozhodne o spôsobe poskytnutia takejto dodatočnej dokumentácie.
Ak sa kolónka pre informácie uvedená v tejto prílohe nevzťahuje na určitý typ zmluvy a inštitúcia alebo subjekt to preukáže orgánu pre riešenie krízových situácií, inštitúcia alebo subjekt nemusí poskytnúť informácie uvedené v tejto kolónke.
1. Štruktúra oznámenia
Informácie v oznámení sa poskytujú vyplnením týchto vzorov stanovených v prílohe I:
a) |
vzor „Identifikácia oznámenia“ (N00.01), ktorý sa má použiť na poskytnutie informácií potrebných na identifikáciu samotného oznámenia a inštitúcie alebo subjektu, ktorí oznamujú informácie orgánu pre riešenie krízových situácií; |
b) |
vzor „Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa zmluvy/nástroja“ (N01.01), ktorý sa má použiť na poskytnutie informácií o záväzkoch, ktoré spĺňajú podmienky neuskutočniteľnosti zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov, ako sa stanovuje v článku 55 ods. 2 prvom pododseku smernice 2014/59/EÚ; |
c) |
vzor „Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa kategórie“ (N01.02), ktorý sa má použiť na poskytnutie informácií o kategóriách záväzkov, ktoré spĺňajú podmienky neuskutočniteľnosti zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov, ak príslušný orgán pre riešenie krízových situácií považuje za potrebné špecifikovať kategórie záväzkov, ako sa stanovuje v článku 55 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ; |
d) |
vzor „Triedy platobnej neschopnosti záväzkov“ (N02.00), ktorý sa má použiť na poskytnutie informácií o poradí záväzkov podľa vnútroštátneho konkurzného práva na účely článku 55 ods. 2 piateho pododseku smernice 2014/59/EÚ. |
2. Rozsah konsolidácie
Oznámenie zasielajú inštitúcie a subjekty na individuálnom základe.
ČASŤ II: POKYNY ŠPECIFICKÉ PRE JEDNOTLIVÉ VZORY
3. N00.01 – Identifikácia oznámenia
3.1. Pokyny týkajúce sa jednotlivých riadkov
Riadky |
Pokyny |
||||||
0010 |
Identifikačné číslo oznámenia Každé oznámenie má jedinečné identifikačné číslo, ktoré poskytuje oznamujúca inštitúcia alebo subjekt. Identifikačné číslo oznámenia sa prideľuje každému oznámeniu [predloženiu], a nie záväzku alebo kategórii. Oznámenie umožňuje zahrnúť akýkoľvek počet záväzkov alebo kategórií, ktoré sú relevantné v čase oznámenia. Inštitúcia alebo subjekt poskytne identifikačné číslo oznámenia, ktoré je jedinečné pre každé oznámenie. |
||||||
0020 |
Dátum oznámenia Inštitúcie a subjekty uvedú dátum odoslania oznámenia orgánu pre riešenie krízových situácií. |
||||||
0030 |
Druh oznámenia (1) Inštitúcie a subjekty uvedú druh položiek, ktoré sa oznamujú v danom predložení, takto:
|
||||||
0040 |
Referenčný dátum pre vzory N01.01 a N01.02 Inštitúcie a subjekty uvedú referenčný dátum pre informácie v oznámeniach predkladaných pomocou vzoru N01.01 a vzoru N01.02. |
||||||
0050 |
Referenčný dátum pre vzor N02.00 Inštitúcie a subjekty uvedú referenčný dátum pre informácie vo vzore N02.00. |
||||||
0060 |
Uplatniteľná mena Inštitúcie a subjekty uvedú referenčnú menu pre sumy vo vzore N01.01, stĺpci 0130; vo vzore N01.02, stĺpci 0020 a vo vzore N02.00. Táto hodnota sa vzťahuje na oficiálnu menu v členskom štáte, v ktorom je registrovaná oznamujúca inštitúcia. Hodnota musí byť v súlade s abecedným kódom ISO 4217. |
||||||
0070 |
Názov inštitúcie alebo subjektu Názov oznamujúcej inštitúcie alebo subjektu. |
||||||
0080 |
Kód Kód oznamujúcej inštitúcie alebo subjektu. V prípade inštitúcií je kódom 20-miestny alfanumerický kód identifikátora právneho subjektu (LEI). V prípade iných subjektov je kódom 20-miestny alfanumerický kód LEI alebo, ak nie je k dispozícii, kód v rámci jednotnej kodifikácie uplatniteľnej v Únii alebo, ak ani tento kód nie je k dispozícii, vnútroštátny kód. Tento kód musí zodpovedať kódu vykázanému pre tú istú inštitúciu alebo subjekt na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/1624 (2). Kód musí mať vždy hodnotu. |
||||||
0090 |
Druh kódu Inštitúcia alebo subjekt špecifikuje druh kódu uvedeného v riadku 0080 ako „kód LEI“ alebo „iný kód ako kód LEI“. Druh kódu musí mať vždy jednu z týchto dvoch hodnôt. |
||||||
0100 |
Kontaktná osoba Inštitúcie a subjekty uvedú meno osoby, ktorú treba kontaktovať, ak orgán pre riešenie krízových situácií potrebuje objasnenie týkajúce sa oznámenia. |
||||||
0110 |
Inštitúcie a subjekty uvedú e-mailovú adresu osoby uvedenej v riadku 0100 „Kontaktná osoba“. |
||||||
0120 |
Telefónne číslo Inštitúcie a subjekty uvedú telefónne číslo osoby uvedenej v riadku 0100 „Kontaktná osoba“. |
4. N01.01 – Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa zmluvy/nástroja
4.1. Všeobecné poznámky
Vzor N01.01 sa používa na predkladanie oznámení o zmluvách na individuálnom základe. Vzor N01.01 umožňuje, aby predloženie obsahovalo viacero zmlúv v tom istom oznámení. Tento vzor sa používa na oznamovanie:
a) |
zmlúv/nástrojov vytvárajúcich nové záväzky: zmlúv/nástrojov, ktoré neboli predtým oznámené orgánu pre riešenie krízových situácií; |
b) |
zmlúv/nástrojov, ktorými sa menia existujúce záväzky: ak zmluva alebo nástroj pre existujúci záväzok boli predtým oznámené orgánu pre riešenie krízových situácií a boli posúdené ako spĺňajúce podmienku neuskutočniteľnosti, pozmeňujúce zmluvy alebo nástroje majú rovnaký identifikátor záväzku (stĺpec 0010), aký bol predtým oznámený, a zostávajúce stĺpce sa vypĺňajú, len ak podliehajú zmenám. Konkrétne stĺpec 0020 „Podstatná zmena?“ sa vypĺňa, ak je to relevantné, len v prípade zmlúv, ktorými sa menia existujúce záväzky; |
c) |
podsúvahových položiek: inštitúcie a subjekty poskytnú poradie záväzku v konkurznom konaní, ktorý by sa stal splatným pri aktivácii podsúvahovej položky. |
Ak údaje nie sú k dispozícii alebo sa nepoužijú, inštitúcie a subjekty by nemali vypĺňať tieto stĺpce: 0020, 0030, 0050, 0090, 0130, 0150 a 0210.
4.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
||||||||||||||
0010 |
IDENTIFIKÁTOR ZÁVÄZKU Identifikátor záväzku je jedinečný identifikátor vytvorený oznamujúcou inštitúciou alebo subjektom, ktorý sa používa vo všetkých oznámeniach na identifikáciu každého záväzku. Inštitúcia alebo subjekt môže použiť interný kód záväzku. |
||||||||||||||
0020 |
PODSTATNÁ ZMENA? Táto kolónka sa vypĺňa len v prípade zmlúv/nástrojov, ktorými sa menia existujúce záväzky. Inštitúcia alebo subjekt, ktorý podáva oznámenie, uvedie, či sa zmeny existujúceho záväzku považujú za podstatné. Inštitúcie a subjekty uvedú jednu z týchto odpovedí:
|
||||||||||||||
0030 |
KONEČNÝ DÁTUM SPLATNOSTI Dátum, ku ktorému sa musí (na základe zmluvnej dokumentácie o transakcii) splatiť celá istina a úroky záväzku. Uvedie sa deň, mesiac a rok konečného dátumu splatnosti. Presný deň sa uvádza vtedy, keď je táto informácia k dispozícii, inak sa uvedie prvý deň v mesiaci. |
||||||||||||||
0040 |
MOŽNOSŤ OBNOVENIA? Inštitúcie a subjekty uvedú jednu z týchto odpovedí:
V tomto stĺpci sa uvedie „Áno“, ak zmluva obsahuje výslovné ustanovenie o jej obnoviteľnosti. |
||||||||||||||
0050 |
FREKVENCIA OBNOVENIA Ak sa v stĺpci 0040 uvádza „Áno“, inštitúcie a subjekty uvedú frekvenciu obnovenia splatnosti v mesiacoch. |
||||||||||||||
0060 – 0130 |
ZMLUVA/NÁSTROJ |
||||||||||||||
0060 |
OPIS Inštitúcie a subjekty poskytnú opis zmluvy/nástroja v rozsahu najviac 300 znakov. Táto kolónka obsahuje hlavné charakteristiky zmluvy/nástroja, ktoré nie sú zachytené v iných kolónkach tohto oznámenia (napr. účel/podstata záväzku, či je podľa rozhodného práva tretej krajiny možné zachrániť nástroj pomocou vnútorných zdrojov). |
||||||||||||||
0070 |
DRUH ZÁVÄZKU Inštitúcie a subjekty identifikujú zmluvu/nástroj ako jeden z týchto druhov:
Ak sa uplatňuje viac ako jeden druh, vyberie sa ten, ktorý najlepšie opisuje účel zmluvy/nástroja. |
||||||||||||||
0080 |
ROZHODNÉ PRÁVO Inštitúcie a subjekty uvedú trojmiestny abecedný kód ISO 3166-1 krajiny, ktorej právny poriadok upravuje zmluvu/nástroj. |
||||||||||||||
0090 |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ PODĽA PRÁVA TRETEJ KRAJINY Inštitúcia alebo subjekt vyplní hodnotu zodpovedajúcu poradiu záväzku na stupnici od 1 do x, pričom 1 je najpodriadenejšia a x najnadriadenejšia trieda, ako sa vymedzuje v príslušnom uplatniteľnom práve tretej krajiny, ktorým sa riadi záväzok. Inštitúcia sa snaží získať uvedené poradie od príslušného orgánu tretej krajiny pre riešenie krízových situácií alebo, ak takéto oficiálne poradie neexistuje, sama určí hodnotu (na stupnici od 1 do x) na základe poradia záväzkov podľa príslušných právnych predpisov tretej krajiny. |
||||||||||||||
0100 |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ V ČLENSKOM ŠTÁTE REGISTRÁCIE Inštitúcie a subjekty vyplnia hodnotu zodpovedajúcu poradiu záväzku na stupnici od 1 do x, pričom 1 je najpodriadenejšia a x najnadriadenejšia trieda, ako sa vymedzuje v príslušnom práve uplatniteľnom v členskom štáte, v ktorom je registrovaná oznamujúca inštitúcia alebo subjekt. |
||||||||||||||
0110 |
NOMINÁLNA HODNOTA V HLAVNEJ PÔVODNEJ MENE Inštitúcie a subjekty uvedú nominálnu hodnotu záväzku stanovenú v zmluve/nástroji. V prípade rámcových dohôd by inštitúcia alebo subjekt mali uviesť maximálnu hodnotu, ktorá sa podľa ich očakávaní dosiahne na základe uvedenej rámcovej dohody, alebo maximálnu hodnotu povolenú podľa rámcovej dohody. Ak má zmluva/nástroj viac ako jednu menu, inštitúcie a subjekty vykazujú nominálnu hodnotu v prevládajúcej mene v zmluve. |
||||||||||||||
0120 |
HLAVNÁ PÔVODNÁ MENA Inštitúcie a subjekty pridelia ISO kód meny, ktorý zodpovedá denominácii záväzku podľa zmluvy. Použije sa trojpísmenový kód jednotky meny podľa normy ISO 4217. Ak má zmluva viac ako jednu menu, inštitúcie a subjekty vykazujú prevládajúcu menu v zmluve. |
||||||||||||||
0130 |
NOMINÁLNA HODNOTA V MIESTNEJ MENE Inštitúcie a subjekty vypĺňajú tento stĺpec, ak mena použitá v stĺpci 0110 nie je miestnou menou krajiny, v ktorej je registrovaná inštitúcia alebo subjekt. Inštitúcie a subjekty používajú výmenný kurz platný k dátumu oznámenia. |
||||||||||||||
0140 – 0190 |
NEUSKUTOČNITEĽNOSŤ |
||||||||||||||
0140 |
PODMIENKY Inštitúcie a subjekty určia podmienku/podmienky, za ktorej/ktorých sa domnievajú, že je právne alebo inak neuskutočniteľné zahrnúť zmluvnú podmienku, ako sa uvádza v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2021/1527 (3). Inštitúcie a subjekty uvedú kombináciu uplatniteľných podmienok (môžu identifikovať len jednu alebo až všetkých päť podmienok):
Oznámia sa všetky uplatniteľné podmienky. |
||||||||||||||
0150 |
KATEGÓRIA Inštitúcie a subjekty v prípade potreby uvedú kategórie záväzkov stanovené príslušným orgánom pre riešenie krízových situácií podľa článku 55 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ. |
||||||||||||||
0160 |
DÔVODY SPLNENIA PODMIENOK Inštitúcie a subjekty jasne opíšu svoje dôvody konštatovania neuskutočniteľnosti vyplývajúcej z podmienok vykázaných v stĺpci 0140. Informácie uvedené v tejto kolónke sú relevantné na určenie toho, či oznámená zmluva/nástroj spĺňa podmienky neuskutočniteľnosti, a preto predstavujú základ pre posúdenie konštatovania inštitúcie orgánom pre riešenie krízových situácií. Inštitúcie a subjekty sa vyhýbajú príliš stručným odôvodneniam, ako napríklad „Produkt nemožno použiť“ alebo „Strata konkurencieschopnosti“, a predkladajú podrobnejšie odôvodnenia, aby orgán pre riešenie krízových situácií mohol prijať informované rozhodnutie. |
||||||||||||||
0170 |
PRÁVNE STANOVISKO? Inštitúcie a subjekty informujú orgán pre riešenie krízových situácií, ak existuje právne stanovisko týkajúce sa oznámenej neuskutočniteľnosti tohto záväzku. Inštitúcie a subjekty uvedú jednu z týchto odpovedí:
Ak inštitúcie alebo subjekty uvedú „Áno“, postúpia toto právne stanovisko orgánu pre riešenie krízových situácií, a to spôsobom, ktorý určí orgán pre riešenie krízových situácií. |
||||||||||||||
0180 – 0210 |
PROTISTRANA Inštitúcie a subjekty uvedú totožnosť protistrany tohto záväzku. |
||||||||||||||
0180 |
NÁZOV Uvedie sa názov individuálnej protistrany. V prípade zmlúv s viacerými stranami inštitúcia buď uvedie hlavnú protistranu, alebo použije údaj „zmluva s viacerými stranami“. |
||||||||||||||
0190 |
KÓD Kód ako súčasť identifikátora riadku musí byť jedinečný pre každý oznamujúci subjekt. V prípade inštitúcií je kódom kód LEI. V prípade iných subjektov je kódom kód LEI alebo, ak nie je k dispozícii, vnútroštátny kód. Kód je jedinečný a používa sa konzistentne vo všetkých vzoroch a v priebehu času. Kód musí mať vždy hodnotu. |
||||||||||||||
0200 |
DRUH KÓDU Inštitúcie alebo subjekty označia druh kódu uvedeného v stĺpci 0190 ako „kód LEI“ alebo „vnútroštátny kód“. |
||||||||||||||
0210 |
VNÚTROŠTÁTNY KÓD Inštitúcie alebo subjekty môžu uviesť aj vnútroštátny kód, ak používajú kód LEI ako identifikátor v stĺpci 0190 „Kód“. |
5. N01.02 – Neuskutočniteľnosť zmluvného uznania záchrany pomocou vnútorných zdrojov podľa kategórie
5.1. Všeobecné poznámky
Vzor N01.02 sa používa na predkladanie oznámení o kategóriách záväzkov, keď príslušný orgán pre riešenie krízových situácií považuje za potrebné stanoviť v súlade s článkom 55 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ kategórie záväzkov, v prípade ktorých možno konštatovať neuskutočniteľnosť zahrnutia podmienky zmluvného uznania.
5.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
0010 |
KATEGÓRIA Inštitúcie a subjekty uvedú kategóriu záväzkov stanovenú príslušným orgánom pre riešenie krízových situácií v súlade s článkom 55 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ, v súvislosti s ktorou predkladajú oznámenie. Oznámenie vyplnené s použitím vzoru N01.02 zahŕňa potrebný počet kategórií záväzkov. |
0020 |
CELKOVÁ HODNOTA ZÁVÄZKOV V MIESTNEJ MENE V KATEGÓRII Inštitúcie a subjekty uvedú očakávanú celkovú výšku záväzkov pre každú z oznámených kategórií uvedených v stĺpci 0010. Suma je odhadovaná maximálna suma, ktorá sa má dosiahnuť v rámci špecifikovanej kategórie počas obdobia 6 mesiacov od dátumu oznámenia. Suma sa vyjadruje v mene členského štátu, v ktorom je registrovaná inštitúcia alebo subjekt. Ak inštitúcia alebo subjekt počas 6-mesačného obdobia po oznámení zistí, že hodnota záväzkov v danej kategórii sa zvýšila o viac ako 10 % oznámenej sumy, predloží orgánu pre riešenie krízových situácií ďalšie oznámenie. |
0030 |
DÔVODY SPLNENIA KATEGÓRIÍ/PODMIENOK Inštitúcie a subjekty vysvetlia, prečo bola oznámená kategória záväzkov. Odôvodnenie bude predstavovať základ posúdenia oznámenia o neuskutočniteľnosti, ktoré vykoná orgán pre riešenie krízových situácií. |
0040 |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ Inštitúcie a subjekty vyplnia hodnoty zodpovedajúce poradiu záväzkov v každej kategórii v stĺpci 0010 na stupnici od 1 do x, pričom 1 je najpodriadenejšia a x najnadriadenejšia trieda, ako sa vymedzuje v príslušnom práve uplatniteľnom v členskom štáte, v ktorom je registrovaná oznamujúca inštitúcia alebo subjekt. |
0050 |
POČET PODKLADOVÝCH ZÁVÄZKOV Inštitúcie a subjekty uvedú odhadovaný maximálny počet zmlúv/ nástrojov, ktoré sa majú držať v rámci príslušnej kategórie záväzkov počas obdobia 6 mesiacov od dátumu oznámenia. |
6. N02.00 – Triedy platobnej neschopnosti
6.1. Všeobecné poznámky
Inštitúcie alebo subjekty vypĺňajú vzor N02.00 s odkazom na posledný štvrťrok, za ktorý sú údaje k dispozícii (4), s výnimkou hodnôt v stĺpci 0070.
Sumy oznámené v tomto vzore sú štandardne nesplatenými hodnotami s výnimkou stĺpca 0070. Nesplatená suma pohľadávky alebo nástroja je súčtom istiny a vzniknutého úroku z pohľadávky alebo nástroja. Nesplatená dlžná suma sa rovná hodnote pohľadávky, ktorú by veriteľ mohol predložiť v rámci konkurzného konania. Hodnoty v stĺpci 0070 by mali odrážať celkovú sumu oznámenú vo vzoroch N01.01 a N01.02, a preto by mali byť maximálnou očakávanou hodnotou, ktorá sa má dosiahnuť v rámci v súčasnosti oznámených zmlúv/nástrojov a/alebo kategórií.
V prípade podsúvahových položiek inštitúcie a subjekty uvedú poradie záväzku v konkurznom konaní, ktorý by sa stal splatným pri aktivácii danej podsúvahovej položky.
Všetky hodnoty v tomto vzore sa uvádzajú v miestnej mene členského štátu, v ktorom je registrovaná inštitúcia alebo subjekt.
6.2. Pokyny týkajúce sa jednotlivých stĺpcov
Stĺpce |
Odkazy na právne predpisy a pokyny |
||||||||||
0010 |
PORADIE V KONKURZNOM KONANÍ Inštitúcia alebo subjekt vyplní hodnotu zodpovedajúcu poradiu záväzku na stupnici od 1 do x, pričom 1 je najpodriadenejšia a x najnadriadenejšia trieda, ako sa vymedzuje vo vnútroštátnom práve uplatniteľnom v členskom štáte, v ktorom je registrovaná inštitúcia alebo subjekt. Vzor N02.00 zahŕňa riadok pre každé poradie v konkurznom konaní uvedené vo vzore N01.01, stĺpci 0100 a vo vzore N01.02, stĺpci 0040. |
||||||||||
0020 |
NESPLATENÁ SUMA CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV V PORADÍ Celková nesplatená suma všetkých záväzkov v poradí v konkurznom konaní uvedenom v stĺpci 0010. |
||||||||||
0030 |
Z ČOHO: ZÁVÄZKY SA RIADIA PRÁVOM TRETEJ KRAJINY Tento stĺpec obsahuje nesplatenú sumu záväzkov, ktoré sa riadia právom tretej krajiny. |
||||||||||
0040 |
Z ČOHO: NEZAHŔŇAJÚCE ZMLUVNÉ UZNANIE Tento stĺpec obsahuje nesplatenú sumu všetkých záväzkov, ktoré sa riadia právom tretej krajiny a ktoré nezahŕňajú zmluvné uznanie záchrany pomocou vnútorných zdrojov, ako sa vyžaduje v článku 55 ods. 1 smernice 2014/59/EÚ. Hodnotou bude nesplatená suma. Hodnota sa vypočíta ako súčet všetkých záväzkov, ktoré spĺňajú tieto podmienky:
|
||||||||||
0050 |
Z ČOHO: V SÚČASNOSTI OZNÁMENÉ ORGÁNU PRE RIEŠENIE KRÍZOVÝCH SITUÁCIÍ Tento stĺpec zahŕňa nesplatené sumy všetkých záväzkov a/alebo kategórií záväzkov oznámených vo vzoroch N01.01 a N01.02 tohto oznámenia. |
||||||||||
0060 |
Z ČOHO: VYLÚČENÉ ZO ZÁCHRANY POMOCOU VNÚTORNÝCH ZDROJOV Tento stĺpec zahŕňa záväzky, ktoré sú vylúčené z uplatňovania nástroja záchrany pomocou vnútorných zdrojov v súlade s článkom 44 ods. 2 smernice 2014/59/EÚ alebo na ktoré by sa mohla vzťahovať niektorá z podmienok uvedených v článku 44 ods. 3 tejto smernice. |
||||||||||
0070 |
NOMINÁLNA HODNOTA CELKOVÝCH ZÁVÄZKOV V SÚČASNOSTI OZNÁMENÝCH ORGÁNU PRE RIEŠENIE KRÍZOVÝCH SITUÁCIÍ V tomto stĺpci je vyjadrená celková suma (súčet) nominálnych a/alebo maximálnych očakávaných hodnôt záväzkov a/alebo kategórií záväzkov oznámených vo vzoroch N01.01 a N01.02 tohto oznámenia. |
(1) Vzor N02.00 sa predkladá vo všetkých prípadoch opísaných v písmenách a), b) a c).
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1624 z 23. októbra 2018, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o postupy, štandardné formy a vzory na poskytovanie informácií na účely plánov riešenia krízových situácií pre úverové inštitúcie a investičné spoločnosti podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, a ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1066 (Ú. v. EÚ L 277, 7.11.2018, s. 1).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1527 z 31. mája 2021, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa zmluvného uznania právomoci odpísať dlh a právomoci vykonať konverziu (Ú. v. EÚ L 329, 17.9.2021, s. 2).
(4) Posledný štvrťrok, za ktorý sú údaje k dispozícii, je v súlade s dátumami zasielania pre štvrťročné vykazovanie: 12. máj (referenčný dátum 31. marec), 11. august (referenčný dátum 30. jún), 11. november (referenčný dátum 30. september) a 11. február (referenčný dátum 31. december).
PRÍLOHA III
Jednotný model údajových bodov
Všetky údajové položky stanovené v prílohách k tomuto nariadeniu sa pretransformujú na jednotný model údajových bodov, ktorý tvorí základ pre jednotné IT systémy inštitúcií a orgánov pre riešenie krízových situácií.
Jednotný model údajových bodov musí spĺňať tieto kritériá:
a) |
musí obsahovať štruktúrované zobrazenie všetkých údajových položiek stanovených v prílohách k tomuto nariadeniu; |
b) |
musia v ňom byť identifikované všetky obchodné koncepcie stanovené v prílohách k tomuto nariadeniu; |
c) |
musí obsahovať slovník údajov, v ktorom budú identifikované označenia tabuliek, súradníc, osí, oblastí, dimenzií a členov; |
d) |
musí obsahovať parametre, ktorými sa vymedzuje vlastnosť alebo hodnota údajových bodov; |
e) |
musí obsahovať vymedzenia údajových bodov, ktoré sú vyjadrené ako súhrn vlastností, ktoré jednoznačne identifikujú finančnú koncepciu; |
f) |
musí obsahovať všetky príslušné technické špecifikácie potrebné na to, aby sa vyvinuli IT riešenia v oblasti vykazovania, ktoré budú generovať jednotné údaje o riešení krízových situácií. |
PRÍLOHA IV
Pravidlá validácie
Údajové položky stanovené v prílohe I musia podliehať pravidlám validácie, aby sa zabezpečila kvalita a konzistentnosť údajov. Pravidlá validácie musia spĺňať tieto kritériá:
a) |
musia v nich byť vymedzené logické vzťahy medzi príslušnými údajovými bodmi; |
b) |
musia obsahovať filtre a predpoklady, na základe ktorých je definovaný súbor údajov, na ktorý sa pravidlo validácie vzťahuje; |
c) |
musí sa nimi kontrolovať konzistentnosť zaslaných údajov; |
d) |
musí sa nimi kontrolovať správnosť zaslaných údajov; |
e) |
musia v nich byť stanovené prednastavené hodnoty, ktoré sa použijú vtedy, keď príslušné informácie neboli zaslané. |