This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1279
Council Decision (EU) 2018/1279 of 18 September 2018 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the linking of their greenhouse gas emissions trading systems regarding the adoption of its Rules of Procedure
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1279 z 18. septembra 2018 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/1279 z 18. septembra 2018 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru
ST/10971/2018/INIT
Ú. v. EÚ L 239, 24.9.2018, p. 8–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.9.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 239/8 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/1279
z 18. septembra 2018
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 192 ods. 1 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Dohoda medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 23. novembra 2017 v súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/2240 (2). |
(2) |
Podľa článku 22 dohody sa ešte pred nadobudnutím platnosti dohody majú články 11 až 13 predbežne vykonávať odo dňa podpisu uvedenej dohody. |
(3) |
Článkom 12 dohody sa zriaďuje spoločný výbor a upravuje, že spoločný výbor si má stanoviť svoj rokovací poriadok. |
(4) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie zaujať v spoločnom výbore, pretože rokovacím poriadkom sa určí fungovanie spoločného výboru, ktorý je zodpovedný za spravovanie dohody a zabezpečenie jej riadneho vykonávania, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozíciou, ktorá sa má v mene Únie zaujať v spoločnom výbore zriadenom Dohodou medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov v súvislosti s prijatím rokovacieho poriadku výboru, je podporiť prijatie rokovacieho poriadku spoločného výboru týmto výborom, ako sa uvádza v návrhu rozhodnutia spoločného výboru pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
Menšie zmeny návrhu rozhodnutia môžu byť dohodnuté zástupcami Únie v spoločnom výbore bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 18. septembra 2018
Za Radu
predseda
G. BLÜMEL
(1) Ú. v. EÚ L 322, 7.12.2017, s. 3.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/2240 z 10. novembra 2017 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (Ú. v. EÚ L 322, 7.12.2017, s. 1).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O PREPOJENÍ ICH SYSTÉMOV OBCHODOVANIA S EMISIAMI SKLENÍKOVÝCH PLYNOV č. 1/2018
z …,
ktorým sa prijíma jeho rokovací poriadok
SPOLOČNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (1), a najmä na jej článok 12,
keďže:
(1) |
Články 11 až 13 Dohody medzi Európskou úniou a Švajčiarskou konfederáciou o prepojení ich systémov obchodovania s emisiami skleníkových plynov (ďalej len „dohoda“) sa predbežne vykonávajú odo dňa podpisu tejto dohody 23. novembra 2017. |
(2) |
V súlade s článkom 12 ods. 1 dohody sa zriaďuje spoločný výbor zložený zo zástupcov strán. |
(3) |
V súlade s článkom 12 ods. 4 dohody si má spoločný výbor stanoviť rokovací poriadok. |
(4) |
V súlade s článkom 12 ods. 5 dohody môže spoločný výbor rozhodnúť o zriadení podvýborov alebo pracovných skupín, ktoré mu budú pomáhať pri plnení jeho úloh, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Jediný článok
Týmto sa prijíma rokovací poriadok spoločného výboru uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Vyhotovené v anglickom jazyku v Zürichu.
Za spoločný výbor
predseda
tajomník za Európsku úniu
tajomník za Švajčiarsko
PRÍLOHA
ROKOVACÍ PORIADOK VÝBORU EURÓPSKEJ ÚNIE A ŠVAJČIARSKA PRE ETS (ĎALEJ LEN „SPOLOČNÝ VÝBOR“)
Článok 1
Zloženie spoločného výboru
1. Spoločný výbor je zložený zo zástupcov Európskej komisie (ďalej len „Komisia“), ktorí konajú v mene Európskej únie, na jednej strane a zo zástupcov Švajčiarskej konfederácie (ďalej len „Švajčiarsko“) na druhej strane. Obe strany sa ďalej označujú jednotlivo ako „zmluvná strana“ alebo spoločne ako „zmluvné strany“.
2. Zástupcov zmluvných strán môžu sprevádzať ďalší úradníci konajúci v mene zmluvných strán.
Článok 2
Predsedníctvo
1. Predsedníctvo spoločného výboru sa medzi zmluvnými stranami strieda každých 12 mesiacov. Počas prvého kalendárneho roka vykonáva predsedníctvo spoločného výboru Švajčiarsko.
2. Zmluvná strana, ktorá vykonáva predsedníctvo, vymenúva predsedu spoločného výboru, ako aj jeho zástupcu.
3. Predseda riadi prácu spoločného výboru.
Článok 3
Pozorovatelia
Spoločný výbor sa môže po vzájomnej dohode zmluvných strán rozhodnúť prizvať na zasadnutia spoločného výboru ako pozorovateľov expertov, a to aj z členských štátov, alebo zástupcov iných subjektov, aby poskytli informácie o konkrétnych témach. Spoločný výbor sa dohodne na podmienkach, za ktorých sa takíto pozorovatelia môžu na zasadnutiach zúčastniť.
Článok 4
Sekretariát
1. Funkciu tajomníkov spoločného výboru vykonávajú spoločne jeden úradník Európskej komisie a jeden úradník švajčiarskej vlády.
2. Tajomníci spoločného výboru sú zodpovední za komunikáciu medzi zmluvnými stranami vrátane rozposielania dokumentov.
3. Za úlohy sekretariátu zodpovedá zmluvná strana, ktorá vykonáva predsedníctvo.
Článok 5
Zasadnutia spoločného výboru
1. Spoločný výbor zasadá podľa potreby, v zásade však raz za rok. Predseda po konzultácii so zmluvnými stranami zvolá zasadnutie spoločného výboru vo vzájomne dohodnutom čase a na vzájomne dohodnutom mieste. Pokiaľ sa na tom zmluvné strany dohodnú, môže sa uskutočniť tiež telefonická konferencia alebo videokonferencia. Predseda na žiadosť Európskej únie alebo Švajčiarska zvolá mimoriadne zasadnutie spoločného výboru. Spoločný výbor zasadne do 30 kalendárnych dní od predloženia žiadosti podľa článku 12 ods. 2 dohody.
2. Pokiaľ sa zmluvné strany nedohodnú inak, spoločný výbor zasadá v Bruseli alebo vo Švajčiarsku, podľa toho, ktorá zmluvná strana vykonáva predsedníctvo.
3. Predseda zašle zástupcom zmluvných strán oznámenie o zvolaní zasadnutia spolu s predbežným programom a podkladmi na zasadnutie, a to aspoň 30 kalendárnych dní pred konaním zasadnutia. Podklady na zasadnutia zvolané v súlade s článkom 12 ods. 2 dohody sa zasielajú aspoň sedem kalendárnych dní pred konaním zasadnutia.
4. S ohľadom na požiadavky konkrétneho prípadu môže predseda po dohode so zmluvnými stranami lehoty uvedené v odseku 3 skrátiť.
5. Predseda dostane informácie o zložení delegácie každej zmluvnej strany aspoň sedem kalendárnych dní pred konaním každého zasadnutia.
6. Pokiaľ zmluvné strany nerozhodnú inak, zasadnutia spoločného výboru sú neverejné.
Článok 6
Program
1. Predseda vypracúva s pomocou tajomníkov predbežný program každého zasadnutia.
2. Každá zmluvná strana môže požiadať o zaradenie ďalších bodov do programu. Každá takáto žiadosť musí byť náležite zdôvodnená a písomne zaslaná predsedovi aspoň sedem kalendárnych dní pred konaním zasadnutia.
3. Spoločný výbor schvaľuje program na začiatku každého zasadnutia.
Článok 7
Pracovné skupiny spoločného výboru
1. Zloženie a fungovanie pracovných skupín alebo podvýborov, ktoré majú byť vytvorené podľa článku 12 ods. 5 dohody, sa dohodne v spoločnom výbore.
2. Pracovné skupiny alebo podvýbory uplatňujú tento rokovací poriadok mutatis mutandis.
3. Pracovné skupiny alebo podvýbory pracujú na základe poverenia spoločného výboru, ktorému podávajú správy po každom svojom zasadnutí. Nie sú oprávnené prijímať rozhodnutia, ale môžu navrhovať odporúčania spoločnému výboru.
4. Spoločný výbor sa môže podľa článku 8 tohto rokovacieho poriadku rozhodnúť zmeniť alebo ukončiť mandát pracovnej skupiny alebo podvýborov.
Článok 8
Rozhodnutia a odporúčania
1. Spoločný výbor prijíma rozhodnutia a navrhuje odporúčania na základe vzájomnej dohody zmluvných strán v súlade s dohodou. Označujú sa názvom „rozhodnutie“ alebo „odporúčanie“, po ktorom nasleduje poradové číslo, dátum prijatia a údaj o ich predmete.
2. Rozhodnutia a odporúčania spoločného výboru podpisuje predseda a tajomníci a zasielajú sa zmluvným stranám.
3. Každá zmluvná strana sa môže rozhodnúť uverejniť ktorékoľvek rozhodnutie alebo odporúčanie prijaté spoločným výborom vo svojom príslušnom úradnom vestníku. Zmluvné strany sa navzájom informujú o svojom zámere uverejniť rozhodnutie alebo odporúčanie.
4. Spoločný výbor môže svoje rozhodnutia alebo odporúčania prijať písomným postupom, ak sa na tom zmluvné strany dohodnú. Písomný postup pozostáva z výmeny nót medzi tajomníkmi, ktorí konajú so súhlasom zmluvných strán. Na tento účel sa text návrhu rozpošle, pričom lehota na oznámenie akýchkoľvek výhrad alebo zmien je najmenej 30 kalendárnych dní. Predseda môže s ohľadom na osobitné okolnosti a po konzultácii so zmluvnými stranami túto lehotu skrátiť. Po schválení textu rozhodnutie alebo odporúčanie podpisuje predseda a tajomníci.
5. Rozhodnutia spoločného výboru, ktorými sa menia prílohy k dohode, sa prijímajú v autentických jazykoch dohody.
6. Počas predbežného vykonávania článkov 11 až 13 dohody môže spoločný výbor pripravovať rozhodnutia, ktoré sú nevyhnutné na vykonávanie dohody. Formálne rozhodnutie spoločného výboru so záväzným účinkom bude mať právne účinky až po nadobudnutí platnosti dohody.
Článok 9
Zápisnica
1. Sekretariát vypracúva z každého zasadnutia návrh zápisnice. V návrhu sa uvádzajú prijaté rozhodnutia a navrhnuté odporúčania. Návrh zápisnice sa predkladá na schválenie spoločnému výboru. Po jeho prijatí spoločným výborom podpisujú zápisnicu predseda a tajomníci.
2. Návrh zápisnice sa vypracúva do 21 kalendárnych dní od konania zasadnutia a predkladá sa na schválenie spoločnému výboru buď písomným postupom, alebo na nasledujúcom zasadnutí spoločného výboru.
Článok 10
Korešpondencia
Celá korešpondencia predsedu spoločného výboru alebo korešpondencia určená predsedovi sa zasiela sekretariátu spoločného výboru.
Článok 11
Pravidelná výmena informácií a konzultácie
1. V súlade s článkom 10 ods. 2 dohody si strany navzájom oznámia, ak jedna zo strán pracuje na právnych predpisoch v oblasti týkajúcej sa tejto dohody.
2. Na tento účel sa cez sekretariáty spoločného výboru zavedie proces pravidelného informovania a konzultácií medzi stranami.
Článok 12
Dôvernosť
Ak zmluvná strana predloží spoločnému výboru informácie označené ako dôverné, druhá zmluvná strana zaobchádza s takýmito informáciami ako s dôvernými informáciami.
Článok 13
Výdavky
Všetky náklady, ktoré stranám vzniknú v súvislosti s účasťou na zasadnutiach spoločného výboru a pracovných skupín alebo podvýborov, znáša každá zo zmluvných strán.
Článok 14
Zmeny
Tento rokovací poriadok možno meniť rozhodnutím spoločného výboru v súlade s článkom 8.
Článok 15
Predbežné vykonávanie
Počas predbežného vykonávania článkov 11 až 13 dohody sa tento rokovací poriadok uplatňuje mutatis mutandis.